
作者簡(jiǎn)介:
珀西·比?!ぱ┤R(Percy·Bysshe·Shelley,1792年8月4日-1822年7月8日),英國(guó)浪漫主義民主詩(shī)人、小說家、哲學(xué)家,散文隨筆和政論作家,改革家,柏拉圖主義者和理想主義者。William Wordsworth曾稱其為“One of the best artists of us all”,同時(shí)期的拜倫稱其為“Without exception the best and least selfish man I ever knew”,更被譽(yù)為詩(shī)人中的詩(shī)人。代表作有《麥布女王》、《伊斯蘭的起義》、《致英國(guó)人民》、《解放了的普羅米修斯》、《云》、《致云雀》、《西風(fēng)頌》等,其一生見識(shí)廣泛,不僅是柏拉圖主義者,更是個(gè)偉大的理想主義者,創(chuàng)作的詩(shī)歌節(jié)奏明快,積極向上。雪萊短暫的一生也正像他的詩(shī)歌展現(xiàn)的那樣,雖然屢遭挫折,身處逆境,卻仍能正直剛強(qiáng),勇敢前行。

自由,我的生命
自 由
作者:雪萊 - 英國(guó)
翻譯:穆旦 - 中國(guó) 浙江海寧
一
噴火的山峰彼此呼應(yīng),
轟隆的巨聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)地回旋;
洶涌的海洋已彼此喚醒,
看!在那冬之寶座旁,冰山
聽到臺(tái)風(fēng)的警號(hào)而抖顫。
二
只要有一塊云閃出電光,
千萬個(gè)島嶼都被它照明;
地震雖只把一座城火葬,
一百座城市都為之戰(zhàn)驚,
地下傳過了一片吼聲。
三
但你的視線比電閃鋒利,
你的腳步比地震更迅速;
海洋的憤怒能被你壓低;
你亮過火山,太陽(yáng)的明度
在你看來是鬼火的霧。
四
從大氣層,從高山,從海波,
陽(yáng)光射過了颶風(fēng)和水霧;
從心到心,從一國(guó)到一國(guó),
你的晨曦直射到每間茅屋—
呵,一碰到你的曙光的前鋒,
暴君和奴隸就成了夜影。
1820年
注:譯者 查良錚,筆名:穆旦。

自由飛翔

呼喚自由

雨巷文學(xué)
責(zé)任編輯:陳繼業(yè)
2022年10月28日
舉報(bào)