


(劉天鑄老師題字)
圖源網(wǎng)絡(luò)
主編:姚京平

秋 日 甘 泉(外一首)
文/康妮(加拿大)
誦/靜秋
題外話:此詩(shī)歌根據(jù)團(tuán)友(Jane)珍妮梁要求,以她的貼文及自由拍攝《秋日私語(yǔ)》編輯及改寫的。僅以此詩(shī)祝福所有朋友秋日甘甜三冬暖。
飛舞的楓葉落滿庭院
一片金黃
樹(shù)上的鳥(niǎo)兒嘰嘰喳喳
不亦樂(lè)乎
忙著銜草結(jié)環(huán)建造過(guò)冬
溫暖被窩
稚嫩的童聲尋找鳥(niǎo)巢
安樂(lè)所居
仰望飄逸的白云
充滿詩(shī)情畫(huà)意
秋天最深情的告白
美得令人心醉

為你彈一曲秋戀
演繹一曲人生故事的旋律
輕輕撒進(jìn)你的視線
低吟淺唱著愛(ài)的小詩(shī)
一份如水涓涓的牽絆
徐徐泅入最淺的海洋
心的深處流向眼眸
化成愛(ài)的甘露滴泉
2022年11月6日(深秋結(jié)束日)

[浪 淘 沙 令] 深 秋 思 親
文/康妮(加拿大)
誦/靜秋
窗外霧迷茫,秋意珊欄,霜寒夜半降平川。
夢(mèng)里見(jiàn)親知故里,一晌愉歡。
雁過(guò)促歸還,長(zhǎng)路天涯,別時(shí)不易見(jiàn)還難。
流水落花東去遠(yuǎn),情在人間。
2022-11-4.(多倫多)
*詞林正韻*中華新韻
作家簡(jiǎn)介:康妮,英文名Connie Leung,原名梁幗英,加拿大公民。從小熱愛(ài)中國(guó)傳統(tǒng)文化,喜歡用藝術(shù)的語(yǔ)言表達(dá)心中所愛(ài)?,F(xiàn)在是加拿大中國(guó)筆會(huì)會(huì)員,多倫多詩(shī)友會(huì)成員及世界詩(shī)會(huì)會(huì)員,《詩(shī)意傳情詩(shī)社》常駐詩(shī)人。多次參與詩(shī)歌創(chuàng)作比賽,多次榮獲世界最美詩(shī)歌奬項(xiàng)。在近年疫情期間多次攢文出版書(shū)刋描述疫癥下人們抗疫的真實(shí)故事。
朗誦者簡(jiǎn)介:靜秋,財(cái)務(wù)工作者。退休后北漂帶孫輩,幾年后返鄉(xiāng)四處游玩,愛(ài)好攝影、喜歡文體活動(dòng),學(xué)習(xí)新知識(shí),后來(lái)接觸詩(shī)歌朗誦,又慢慢喜歡上了它,從中吸取精華,陶冶情操,愿用聲音傳遞世間美好。
(如侵權(quán)原圖刪除 文責(zé)自負(fù))
