精華熱點(diǎn) 
【都市頭條特別推薦】
內(nèi)容提要:
用西式歌劇來(lái)演繹,以華夏精神為主旨,
揭穿資本和神棍編造的虛假美譽(yù),
拆下覆蓋在丑陋真面之上的面具。
讓你重新認(rèn)識(shí)希臘神話,重新發(fā)現(xiàn)藏在字里行間血跡斑斑的罪行。
跟隨主角的腳步,從過(guò)去的蒙昧中掙脫,
審視自己的內(nèi)心,發(fā)掘掩藏在眾神光榮底下的罪惡。
如果你曾經(jīng)是希臘神話的忠實(shí)粉絲,
那么請(qǐng)跟著本庭的原告,換一個(gè)角度重新認(rèn)識(shí)他們。
如果你從未了解過(guò)希臘神話,
那么請(qǐng)記住本庭的原告,不要重蹈他的覆轍。

斯波林奧法庭——眾神的審判
文/李濟(jì)瑄
第五天?下午
眾神的碰頭會(huì)?四
[候?qū)弿d,波塞冬也加入了眾神的行列。]
[眾神間的氣氛不再活潑,都滿臉憂愁。]
赫拉
昨天勝利的天平正向我們傾斜,
一轉(zhuǎn)眼竟然如同崩塌的堤壩一樣迅速潰敗。
這究竟是為什么?
阿弗洛狄忒
沒(méi)想到,就連德墨忒爾也沒(méi)能把罪責(zé)避開(kāi),
難道奧林波斯真的要面臨災(zāi)禍的到來(lái)?
阿爾忒彌斯
我很高興終于看見(jiàn)你的思路回歸正道,
你終于不再致力于給我們添堵,惹得特里托革尼亞更加煩躁。
赫菲斯托斯
父親,母親,我還是沒(méi)弄清,
到底是哪出了問(wèn)題,為什么德墨忒爾大神突然就落下了罵名?
阿瑞斯
大神做的事情,是可以被原諒的,
不過(guò)是大神為了女兒,沒(méi)有在意人類(lèi)。
可那把大鎖用這件事就準(zhǔn)備給她定罪。
我曾試圖提醒他這件事,可他根本不給我機(jī)會(huì)插嘴。
赫拉克勒斯
幸虧你沒(méi)有插嘴,他跟你立場(chǎng)不一樣;
人類(lèi)可能對(duì)你來(lái)說(shuō)微不足道,可對(duì)他來(lái)說(shuō)十分重要,
你要是跟著插話,大概也得去被告席上報(bào)到。
阿波羅
上被告席也輪不到你,我現(xiàn)在還沾不著邊呢。
雅典娜
現(xiàn)在說(shuō)這些細(xì)枝末節(jié)的東西做什么用處?
我們已經(jīng)十分被動(dòng),已經(jīng)進(jìn)退維谷。
波塞冬
本以為你們已經(jīng)把案件解決的差不多,
沒(méi)想到突然急轉(zhuǎn)直下,把我也牽留在這里。
你們準(zhǔn)備怎么辦?
雅典娜
沒(méi)有辦法。
就連德墨忒爾女神都受到如此嚴(yán)重的裁判,
沒(méi)有誰(shuí)比她受到的譴責(zé)和判決更像個(gè)重罪犯,
根本無(wú)從揣摩這把大鎖的下一步要怎么辦。

宙斯
他的意圖沒(méi)有這么神秘,通過(guò)今天德墨忒爾的遭遇可以見(jiàn)得,
這把大鎖接下來(lái)的目的不會(huì)有第二個(gè)可能,他要做什么已經(jīng)再明顯不過(guò)。
赫拉克勒斯
聽(tīng)到偉大的父親的聲音,使我心中感受到喜悅,
我又重新見(jiàn)證到眾神之王的智慧與遠(yuǎn)見(jiàn)。
請(qǐng)為我們指明方向吧,偉大的父親,
現(xiàn)在沒(méi)有你的指點(diǎn),我們只能像沒(méi)頭蒼蠅一樣鬧個(gè)不停。
宙斯
赫拉克勒斯,我的孩子,
其實(shí)是你剛才那番話提醒了我,答案就隱藏在那之中。
對(duì)那大鎖來(lái)講,人類(lèi)是十分重要的。
這場(chǎng)庭審的案件根本不是像他說(shuō)的那樣,
庭審的原告也不過(guò)是個(gè)托,他要做的是為人類(lèi)向眾神清算。
雅典娜
父親的判斷也使我想起重要的線索,
怪不得我總是感覺(jué)他起初一直致力于擴(kuò)大攻擊范圍,
在庭審的前三天,他舉出的議題就連原告都說(shuō)不上話。
波塞冬
真是好笑,清算?
有什么可清算的,我們雖然確實(shí)給人類(lèi)帶去一些災(zāi)難,
但我們也沒(méi)少幫助他們啊。
這種恩怨糾葛擺在這里,有什么事能拿出來(lái)清算?
宙斯
只有那么一件事。
[頓了頓,重又說(shuō)道。]
至少有那么一件事。
[阿波羅開(kāi)口,聲音顫抖。]
阿波羅
潘多拉。
[眾神沉默,不知說(shuō)什么是好。]

赫爾墨斯
他如果是站在人類(lèi)一邊的話,那我們豈不是很危險(xiǎn)?
在我們還不清楚的地方,人類(lèi)已經(jīng)這樣勇敢而無(wú)畏,
他們好像根本就不怕死一樣。
我們?nèi)绻荒贸鰩追终姹臼?,認(rèn)真對(duì)待他們,
恐怕真的會(huì)被這些得到大鎖幫助的人類(lèi)扳倒也說(shuō)不定。
可是如果他們不怕死,我們有什么真本事對(duì)付這些亡命徒呢?
赫爾墨斯說(shuō)完,阿波羅率領(lǐng)著赫菲斯托斯和阿瑞斯,一擁而上,摁住赫爾墨斯就開(kāi)始打。
赫爾墨斯
哎?哎——
你們幾個(gè)做什么?住手!
善射之神阿波羅喲,當(dāng)年我偷走你隨身攜帶的弓箭,
使身佩弓箭的阿波羅變成手無(wú)寸鐵的阿波羅時(shí),你也沒(méi)有對(duì)我下這樣的狠手。
你今天這是怎么了……
[赫爾墨斯剩下的話被淹沒(méi)在慘叫聲、喊打聲中。]
宙斯
夠了!都給我住手!
你們把這里當(dāng)成什么地方了,真以為這里還是奧林波斯?
你們難道覺(jué)得這候?qū)弿d就那么安全,沒(méi)有誰(shuí)在監(jiān)視?
要是讓那大鎖看見(jiàn)我們不僅沒(méi)有對(duì)付他的方案,還亂成一團(tuán),
在明天就更有理由翹起尾巴,給我們展現(xiàn)他那得意的嘴臉。
波塞冬
我看三弟你的擔(dān)心多余了。
潘多拉的事我們做了什么,舉世皆知,
圍繞這件事我們還能商量什么,也是眾所周知。
如果他真的打算把庭審引向潘多拉的話,根本沒(méi)有必要監(jiān)視我們,
我們商量不出什么新鮮來(lái),他根本就知道我們還能說(shuō)什么,
你這發(fā)泄的辱罵,暗指他的嘴臉長(zhǎng)在尾巴下面,他也怕是不會(huì)聽(tīng)見(jiàn)。
[眾神打人的、被打的、看熱鬧的、認(rèn)真發(fā)愁的,都在這時(shí)心情沉重下來(lái)。]
雅典娜
他要是提潘多拉,得越過(guò)我這一關(guān)。
他至少不能否認(rèn)還有希望也在魔盒里面。
我們還有一絲機(jī)會(huì),可以轉(zhuǎn)危為安。
眾神的碰頭會(huì)·四,完
(2021.11.15)

觀摩碰頭會(huì)?五
[大門(mén)前,眾神早已經(jīng)散去。]
[赫克托躺在地上,雙目閉合。]
鎖
赫克托王子,雖然你現(xiàn)在昏迷之中,
眉頭緊皺,書(shū)寫(xiě)出給你帶來(lái)無(wú)法承受的痛苦的憂愁,
早已失去鮮活血色的嘴唇抿起,
你心中的激憤直直上涌,令那黑色的鬈發(fā)也不能安伏的貼在肩上,
但這種心情就這樣被你強(qiáng)忍下,又給你心中增添難以忍受的郁悶與痛苦。
這種強(qiáng)烈的刺激,對(duì)如今的你來(lái)說(shuō)仿佛迎來(lái)死亡,第二次的,
在你的靈魂本已歸于哈得斯的冥府不知幾多年歲之后。
但當(dāng)你再睜開(kāi)雙眼時(shí),
赫克托王子,連我也忍不住要恭喜你,
到那時(shí),你也迎來(lái)了真正的新生。
赫克托
這五天的經(jīng)歷就如同凌遲我的精神,
一點(diǎn)一點(diǎn)的把我撕得粉碎,碎片之間卻還粘連,
直到今天,我終于感覺(jué)到徹底分崩離析的體驗(yàn),
剎那之間沒(méi)有其他,整個(gè)人仿佛崩裂一樣,碎片也隨著飛出好遠(yuǎn)。
我不想再一次睜開(kāi)雙眼,我心中全無(wú)再看一眼這世界的意愿。
鎖
我看見(jiàn)特洛伊聯(lián)軍的統(tǒng)帥,伊利昂最巍峨堅(jiān)固的城墻,
他從地上起身,神情逐漸平靜,卻還不肯打開(kāi)雙目張望。
雖然一個(gè)鬼魂不會(huì)被絆倒在地面,或是為越不過(guò)高墻而惆悵,
但你若任由自己這樣裝瞎,只怕在你前行的道路上,
磕絆要時(shí)時(shí)陪伴在你的身旁。
赫克托
睜開(kāi)或閉著,又能怎樣?
它難道能改變我過(guò)去曾經(jīng)睜著雙眼而荒謬的目盲?
顏色分明的雙目,還不如灰蒙的雙眼對(duì)這世界看得清楚。
就算睜著眼睛,我也是個(gè)瞎子,
這種種罪狀在我面前擺得分明,我卻窮盡一生也沒(méi)看見(jiàn)一絲痕跡。
那是他們掩藏的好?不,是因?yàn)槲覠o(wú)論如何都不肯接納真實(shí)的消息,
每每有真實(shí)擺在我的面前,我便將它拂開(kāi),不讓自己產(chǎn)生懷疑,
直到這份愚蠢終于使我等淪落到這種境地,使特洛伊淪落至可笑如此!
我睜眼去看吧,可讓我睜開(kāi)眼睛又如何?
我睜眼看去,看這個(gè)世界,眼前只有毫無(wú)生氣的寂寥,
它是比我閉合雙眼時(shí)還要黑暗的陰溝,見(jiàn)不得光的暗道!
我卻不能打破它,我沒(méi)有能力去反抗它。
我曾以為無(wú)論強(qiáng)壯還是孱弱,在命運(yùn)前都是一樣渺小,
可奧林波斯的立法者只是用這律法捆住其他生靈的手腳,
然后他們肆意妄為,那些被蒙蔽的生靈的血肉,不能將他們無(wú)底的欲壑填飽。
這樣一個(gè)黑暗橫行,邪惡霸道的世界,難道還有留存的必要?
如果邪惡橫行無(wú)阻,正義卻備受壓迫,
那不如就讓克羅諾斯走出這地獄深淵的大門(mén),沖破百臂巨人的崗哨。
如果不是想到克羅諾斯對(duì)人類(lèi)不可能生出善意,
暴虐的神王對(duì)人類(lèi)的統(tǒng)治不會(huì)好過(guò)奧林波斯多少,
我真想現(xiàn)在就讓他出來(lái),讓奧林波斯再次回憶起曾懸在他們頭頂?shù)目植篮蜌埍?/p>

鎖
奇妙的命運(yùn)指引你來(lái)到這門(mén)前,
連命運(yùn)女神也說(shuō)不出這織帛將前方引向哪邊,
誰(shuí)的新生都不是笑著迎來(lái),但總歸是一個(gè)從頭再來(lái)的機(jī)會(huì)。
赫克托
可我看不見(jiàn)機(jī)會(huì),我只能感受到無(wú)盡的絕望。
哪還有給人類(lèi)的出路可以探索,哪里是擺脫困境的方向。
保持現(xiàn)狀,讓奧林波斯繼續(xù)站在世界的頂峰?
那就是把所有生命留下在水深火熱的無(wú)底深坑;
顛覆當(dāng)下,讓克羅諾斯重回神王之位?
誰(shuí)會(huì)威脅到他都是他自己認(rèn)為,
他對(duì)兒女都那樣狠毒,怎么能容得下人類(lèi)。
今天他能利用人類(lèi)顛覆奧林波斯,
他日別的勢(shì)力也可以利用人類(lèi)再一次推翻他,
他怎么會(huì)想不到這一點(diǎn)?
保持現(xiàn)狀,人類(lèi)便在無(wú)邊無(wú)盡的壓迫下掙扎彷徨;
顛覆當(dāng)下,克羅諾斯不會(huì)留下人類(lèi)威脅他的權(quán)位。
在這奧林波斯和泰坦的腳下,人類(lèi)究竟何去何從,
不管換了誰(shuí)來(lái)掌權(quán),苦難都與大地那無(wú)人在意的兒女陪同。
鎖
你現(xiàn)在憂心的事,實(shí)在不是時(shí)候,
你在這里念叨著什么全人類(lèi)的未來(lái),
心里卻連自己接下來(lái)該做什么都沒(méi)譜。
赫克托
你這把大鎖,難道就沒(méi)有同情心嗎?
鎖
我本來(lái)也沒(méi)有同情心。
赫克托
那你就連一點(diǎn)人情味也沒(méi)有嗎?
難道你不關(guān)心人類(lèi)在這種境遇之下,他們?cè)撊ハ蚝畏健?/p>
鎖
我根本不是人,哪有什么人情味,
我以為克羅諾斯應(yīng)該把這些都告訴你了。
不過(guò)你說(shuō)的這些,我也在學(xué)習(xí),只是進(jìn)度比較慢罷了,
現(xiàn)在的我,只能在具體的人身上,略微能感受到你說(shuō)的這種感情。
至于全人類(lèi),那是什么?
赫克托
算了吧,我和你這種沒(méi)有心腸的鐵石無(wú)話可說(shuō),
這種崇高的感情,和你這刻薄的鐵塊是說(shuō)不通的。
[鎖的表情冷下來(lái)。]

鎖
一口一個(gè)崇高的感情,
好像你一直以來(lái)裝在心里的都是特洛伊、全人類(lèi)這樣博大的情懷。
看你貌似不服,我就幫你回憶一下,
在特洛伊城下,面對(duì)殘暴的阿喀琉斯和狡猾的雅典娜,
如果你當(dāng)時(shí)內(nèi)心有哪怕那么一點(diǎn)想起特洛伊的未來(lái),
你能死的那么輕易,像現(xiàn)在這樣站在這里嗎?
你在這方面的遠(yuǎn)見(jiàn),都比不上你的妻子更加明白,
至少她還知道你那樣白白送命實(shí)在不應(yīng)該,
你卻不聽(tīng)她的忠告,滿心只為維護(hù)自己的感受,去履行眾神的安排。
鎖的話有些刺激到赫克托,他向前幾步,走到鎖面前。他伸出手指著鎖,情緒激烈地說(shuō)道。
赫克托
你現(xiàn)在在這里說(shuō)著風(fēng)涼話,卻完全不理解我心中的想法。
如果不是為了守護(hù)祖國(guó)的疆土,有誰(shuí)愿意白白把命搭?
你在這里提到我的感受,對(duì)我的感受你又是怎樣體察,
難道我愿意拋下尚為壯勇的青春年華?
難道我愿意拋下我那剛剛圓滿幸福的家?
又或者你認(rèn)為我忍心讓我摯愛(ài)的夫人日夜悲泣,
我那年幼的兒子再無(wú)機(jī)會(huì)超越我這個(gè)父親,用光榮帶給祖國(guó)作為報(bào)答。
難道只要我自己的感受得到滿足,這一切我都能甘愿拋下?
鎖
評(píng)判你愿或不愿,不能只停留在嘴上,
客觀事實(shí)才是真正的標(biāo)尺,口中話語(yǔ)只是主觀臆想。
事實(shí)是,所有這些事物在你心里,都比不上虛榮心的分量,
當(dāng)天平這頭擺上身為英雄的名譽(yù),以及渴求著能夠后世流芳,
在這個(gè)時(shí)候,不要說(shuō)你的妻子兒子,
你甚至完全不考慮特洛伊未來(lái)的存亡。
難不成你一點(diǎn)也不清楚?沒(méi)了你,是什么樣的命運(yùn)等在特洛伊前方。
可你身為聯(lián)軍統(tǒng)帥,只憑血?dú)庵?,如此輕易的拼得一死,
只圖虛榮的英雄之名,我卻不知,你把家國(guó)置于何地?
你本來(lái)是選擇了以自身一死換取后人贊譽(yù),如今反說(shuō)的自己如此不得已?
赫克托
特洛伊即便無(wú)緣得到一個(gè)能拯救它的英雄,
但它絕不需要一個(gè)貪生怕死的懦夫!
[鎖聽(tīng)了這話,大笑起來(lái)。]
鎖
說(shuō)得好。
要不是你身邊就有一個(gè)比你更加勇敢的人,
我差點(diǎn)就信了你的渾說(shuō)。
也多虧如此,我不至于笑得那么放松,
免得過(guò)分開(kāi)心,把鎖芯笑開(kāi),再?gòu)倪@大門(mén)上掉下來(lái)。
[赫克托審慎地看著鎖。]
[鎖忽然收起笑容,靜靜地看著赫克托。]

鎖
如你所說(shuō),你不怕死,
我承認(rèn),在這奧林波斯神系統(tǒng)治下的人間,你確實(shí)很勇敢,
只不過(guò)我有件事還想不通。
我想知道,當(dāng)伊利昂城倒塌的時(shí)候,在雅典娜神廟面對(duì)著小埃阿斯,
明知道女神絕不會(huì)幫助自己,卡珊德拉難道有那么怕死嗎?
當(dāng)她淪為阿伽門(mén)農(nóng)的奴隸,變成阿伽門(mén)農(nóng)無(wú)名分的姬妾,
明知道踏上邁錫尼的土地,就迎來(lái)不可避免的死期,
既然注定活不過(guò)這段時(shí)日,她難道做不到以一死來(lái)躲避恥辱嗎?
波呂克賽娜都能自愿成為獻(xiàn)祭的犧牲,來(lái)免除變成亡國(guó)奴的恥辱,
卡珊德拉難道做不到嗎?
[赫克托如遭雷擊,渾身顫抖著說(shuō)不出話。
鎖不打算放過(guò)他,繼續(xù)追擊。]
你對(duì)卡珊德拉心懷愧疚,
于是留下猙獰的抓痕在胸口,
可這果然是因?yàn)椴辉?tīng)取她忠言的緣由?
若當(dāng)真如此,你何必單單愧對(duì)于她,
如波呂達(dá)馬斯所說(shuō),你一向不愿意聽(tīng)取別人的忠告,
你該感到羞愧的又何止這一家?
如果小埃阿斯不去神廟,怎么能傷害到雅典娜;
卡珊德拉若像你那樣情愿一死也不肯茍活,誰(shuí)去令雅典娜遷怒阿開(kāi)亞;
她這樣做,你應(yīng)當(dāng)清楚在當(dāng)時(shí)與后世,她會(huì)得到怎么樣的評(píng)價(jià)。
你雖然被稱(chēng)為特洛伊的城墻,可你那手無(wú)縛雞之力的妹妹才真正做到從未退縮,
在背負(fù)著屈辱的一搏之下,所得到的成就卻勝過(guò)你十年的戰(zhàn)果,
事實(shí)上,你敢于去面對(duì)每一個(gè)特洛伊人,因?yàn)楸绕鹚麄兡愀冻龅淖疃啵?/p>
當(dāng)他們狼狽逃回城墻之內(nèi)時(shí),你依然守在最外面的城垛。
但你無(wú)法去見(jiàn)卡珊德拉,
就像原屬于你的那份不畏死亡的光榮,眾神拿它為阿喀琉斯點(diǎn)綴襯托,
你同樣占據(jù)了不該有的稱(chēng)譽(yù),它本該成為屬于卡珊德拉的贊歌。
告訴我,赫克托,
你有顏面去見(jiàn)卡珊德拉?你的妹妹,她竭盡自己最后一點(diǎn)心力,替你奮戰(zhàn)到最后一刻,
替你這個(gè)關(guān)鍵時(shí)刻選擇逃避自己職責(zé)的哥哥。
[赫克托的身體晃了晃,身形突然間像是一股煙一樣,從四肢開(kāi)始散開(kāi)。]
赫克托
你這把大鎖果然沒(méi)有人情味,
傷害完被告之后,又在這里做著謀殺原告的事。
現(xiàn)在讓我魂魄消散,這場(chǎng)庭審你又要引向何方?
[鎖冷冷的看著赫克托的身體逐漸消失,最后只剩下一團(tuán)青煙,看上去隨時(shí)都會(huì)消散殆盡。]
鎖
我不是要謀殺原告,我只是要把那個(gè)極度自戀、
狹隘而虛榮的赫克托徹底除掉。
像這樣虛弱的靈魂,撐不起對(duì)眾神的控告。
希望新的一天對(duì)你而言,能夠是一個(gè)新的開(kāi)始,
如果你拋去了這些狹隘的虛榮心后,依然還有什么想不開(kāi)放不下,
就讓我們庭審時(shí)再見(jiàn)。
如果你才剛剛獲得新生便夭亡,那么就只好由我自己把這場(chǎng)庭審繼續(xù)下去了。
觀摩碰頭會(huì)·五,完(2021.11.12)

李濟(jì)瑄,又名讀歷瑄言,19歲,自由作者。曾出版長(zhǎng)篇童話小說(shuō)。




