張旭是唐代書(shū)法家,字伯高,與李白、賀知章等人共列飲中八仙之一。唐文宗曾下詔,以李白詩(shī)歌、裴旻劍舞、張旭草書(shū)為“三絕”。又工詩(shī),與賀知章、張若虛、包融號(hào)稱“吳中四士”。傳世書(shū)跡有《肚痛帖》、《古詩(shī)四帖》等。
以下就是作者臨習(xí)張旭傳世書(shū)法名作《李清蓮序》小品。敬請(qǐng)老師們賜教,不勝感謝!

詩(shī)贊唐.張旭(七古)
文/岳喜武
連綿纏繞勁園工,性情豪放醉生風(fēng)。
以頭濡墨筆驚世,劍舞顛張得其名。
文宗欣賞賜“三絕”,老者公堂墨寶求。
結(jié)為摯友常杯舉,顛狂草書(shū)傳千秋。
注:①?gòu)埿瘢植?,吳郡人。官至金吾長(zhǎng)史,世稱張長(zhǎng)史。②“三絕”即:太白之詩(shī)、裴旻之劍、張旭之草。這是唐文宗御賜“三絕"。

釋文:李太白冬夜于隨州紫陽(yáng)先生飡

釋文:霞樓送煙子元演氣激道合結(jié)神

釋文:誓老云海山入神農(nóng)之故鄉(xiāng)得胡

釋文:不可奪歷行天下周求名交殊身同心

釋文:公之精術(shù)胡公身揭日月心飛蓬萊

釋文:起飡霞之孤樓煉吸景之精氣延我

釋文:數(shù)子高談混元金書(shū)玉訣盡在此矣白乃

釋文:語(yǔ)及形勝紫陽(yáng)乃大夸其僊

釋文:城元侯聞之乘興將往別酒寒酌醉

釋文:青田而少留夢(mèng)魂曉飛渡淥水以先

釋文:去吾不凝滯于物與時(shí)推移出則以平交王

釋文:侯遁則以俯視巢許朱紱狎我綠蘿未

釋文:歸恨不得同棲煙林對(duì)坐松月有所

釋文:嘆然銘契潭石乘春當(dāng)來(lái)且抱琴

釋文:臥花高枕相待以寵別賦而贈(zèng)之又悲

釋文:清秋賦曰登九疑兮望清川見(jiàn)三湘

釋文:之潺湲水流寒以歸海云橫秋而蔽

釋文:天余以鳥(niǎo)道計(jì)于故鄉(xiāng)兮不知去荊吳之幾

釋文:千于時(shí)西陽(yáng)半規(guī)映島欲沒(méi)澄湖

釋文:練明遙海上月念佳期之浩蕩渺

釋文:懷燕而望越荷花落兮江色秋風(fēng)裊

釋文:兮夜悠悠臨窮溟以有羨思釣鰲于

釋文:滄洲無(wú)修竿以一舉撫洪波而

釋文:增憂歸去來(lái)兮人間可以托些吾

釋文:將采藥于蓬丘余喜二詩(shī)之

釋文:清艷秋夜對(duì)酒錄之吳郡張旭

上錄張旭傳世“三絕”之一《李請(qǐng)蓮序》。于壬寅隆冬之初,岳喜武臨帖習(xí)作。

張旭初仕為常熟尉,后官至金吾長(zhǎng)史,人稱“張長(zhǎng)史”。其母陸氏為初唐書(shū)家陸柬之的侄女,即虞世南的外孫女。陸氏世代以書(shū)傳業(yè),有稱于史。
張旭為人灑脫不羈,豁達(dá)大度,卓爾不群,才華橫溢,學(xué)識(shí)淵博。與李白、賀知章相友善,杜甫將他三人列入“飲中八仙”。
是一位極有個(gè)性的草書(shū)大家,因他常喝得大醉,就呼叫狂走,然后落筆成書(shū),甚至以頭發(fā)蘸墨書(shū)寫(xiě),故又有“張顛”的雅稱。后懷素繼承和發(fā)展了其筆法,也以草書(shū)得名,并稱“顛張醉素”?!?/span>張旭性格豪放,嗜好飲酒,常在大醉后手舞足蹈,然后回到桌前,提筆落墨,一揮而就。有人說(shuō)他粗魯,給他取了個(gè)張癲的雅號(hào)。其實(shí)他很細(xì)心,他認(rèn)為在日常生活中所觸到的事物,都能啟發(fā)寫(xiě)字。
偶有所獲,即熔冶于自己的書(shū)法中。當(dāng)時(shí)人們只要得到他的片紙支字,都視若珍品,世襲真藏。那時(shí)候,張旭有個(gè)鄰居,家境貧困,聽(tīng)說(shuō)張旭性情慷慨,就寫(xiě)信給張旭,希望得到他的資助。張旭非常同情鄰人,便在信中說(shuō)道:您只要說(shuō)這信是張旭寫(xiě)的,要價(jià)可上百金。