七律·無(wú)題
孫喜庫(kù)(大連)
雪落寒風(fēng)拽樹枝,浮云壓頂月光辭。
草枯卷起離山遠(yuǎn),鳥倦歸來(lái)入畫奇。
寂寞高林難下筆,飄飛亂蝶也成詩(shī)。
嶺邊佇立孤吟夜,遙想春心進(jìn)北時(shí)。
2022年11月29日于溪之谷。


七絕·推窗看雪
孫喜庫(kù)(大連)
凝雨寒風(fēng)次弟來(lái),紛紛素羽下瑤臺(tái)。
休嫌白首南山樹,盡得梨花北地開。
2022年11月30日于溪之谷。


七律·山中閑吟
孫喜庫(kù)(大連)
小溪兩岸覺風(fēng)生,吹落寒煙攪鵲驚。
覽遍青峰松葉滿,飄離白羽雪花情。
悠閑漫步求天闊,騷客心歌問地清。
一旦東君來(lái)賦詠,春歸又見草芽明。
2022年12月5日于溪之谷。


七絕·相逢
孫喜庫(kù)(大連)
雪霽星寒一地銀,天高嶺上月初輪。
出門久別離鄉(xiāng)遠(yuǎn),對(duì)酒相逢舊友親。
2022年12月5日于溪之谷。


七律·雪霽星寒一地銀
孫喜庫(kù)(大連)
雪霽星寒一地銀,歸來(lái)倦鳥避風(fēng)塵。
月光映照千馀里,云影浮沉四海巡。
搖落窗紗尋夜景,別離草露覓明晨。
長(zhǎng)吟莫笑天時(shí)短,耐等東君早納新。
2022年12月5日于溪之谷。


