古四聲是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的寶貴財富(3)
——關(guān)于將平上去入古四聲列入非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的建議
文/郭省非
又有人會說了,堅持用古四聲是食古不化,是反對改革,是反對與時俱進,還可以端出一些更嚇人的帽子。不過,我倒要問,難道書法用繁體字、京劇用湖廣韻、地方劇種用方言也是食古不化、也是反對改革嗎?其實,那些口口聲聲高喊中華對聯(lián)和中華詩詞改革就是取消入聲的人,并不真正懂得格律、聲韻只是形式,而寫什么才是要改革的內(nèi)容。隨著時代的變遷,隨著科學(xué)技術(shù)的日新月異,新生事物層出不窮。中華對聯(lián)和中華詩詞界“保持民族性,體現(xiàn)時代性”,就是利用前人創(chuàng)造的格律形式包括固定聲韻,寫出新時代的新語言、新意境、新形象、新思想。堅持古四聲是“保持民族性”,寫出新內(nèi)容是“體現(xiàn)時代性”。
我們改革的任務(wù)和著重點,是研究如何寫出“體現(xiàn)時代性”的作品,而不是拋棄古四聲。只顧拋棄古四聲而忽視研究寫出新內(nèi)容是方向性錯誤。實際上,我國詩歌發(fā)展史,就是一部繼承與創(chuàng)新并重史,唐朝人寫詩,繼承了魏晉南北朝時的古體詩,并創(chuàng)造了以絕句和律詩為代表的近體詩;宋朝人繼承了近體詩,并發(fā)展和豐富了在唐代起步的以長短句為表現(xiàn)形式的多種詞牌;元朝人繼承唐宋的詩詞,并創(chuàng)造了適合于演唱的各種曲牌;后來的明、清、民國都在按前人留下的詩體、聲韻和聯(lián)律遺產(chǎn)寫詩、填詞、度曲、撰聯(lián);日本人在學(xué)習傳承漢詩的同時,創(chuàng)造了俳句。上述所有這些歷史事實,都不是“熊瞎子掰苞米——夾一個丟一個”,而是將傳承和創(chuàng)新統(tǒng)一起來,從而使中華文化越來越豐富多彩,而避免越來越單一、越來越單調(diào)。
同樣,中國人于20世紀五十年代在古四聲的基礎(chǔ)上創(chuàng)造并推廣新四聲,為中華文化做出了新貢獻。但中國政府并未宣布取消古四聲、取消入聲。從而豐富了漢字的聲韻學(xué)。需要指出的是,保護古四聲、保護入聲,并不排斥新四聲,并不妨礙繼續(xù)推廣提倡普通話,而是區(qū)別不同情況、不同領(lǐng)域,官方話、播音員、普通學(xué)校教師、公共場所交流以及新詩領(lǐng)域使用普通話的新四聲,而在傳統(tǒng)文化的中華對聯(lián)和中華詩詞領(lǐng)域堅持使用古四聲、使用入聲。不同領(lǐng)域用不同聲韻,就像不同體育項目用不同規(guī)則一樣,這不是搞什么“雙軌制”,而是堅持文化的多樣性。
一千多年來,雖然各時代、各地區(qū)讀字的發(fā)音都有不同的變化,但寫聯(lián)的寫詩的不論是哪個時代、哪個方言區(qū)的人,都堅持統(tǒng)一使用古四聲。這不僅維護了傳統(tǒng)文化的統(tǒng)一性和多樣性,而且也創(chuàng)作出了許多超越時代的精品對聯(lián)和精品詩詞。不說別的,只說當代的毛澤東、聶紺弩用古四聲創(chuàng)作的許多詩詞,那些主張取消入聲的人有幾個能比得上呢?在傳統(tǒng)詩聯(lián)領(lǐng)域堅持使用古四聲,取消不過十幾年的所謂“雙軌制”,就消除了中華對聯(lián)和中華詩詞領(lǐng)域的混亂性,保持了傳統(tǒng)詩聯(lián)聲韻的統(tǒng)一性。
奉勸那些憎恨入聲的人,將功夫用在把中華對聯(lián)和中華詩詞寫出時代性上。如果還有點創(chuàng)新精神,不妨學(xué)學(xué)創(chuàng)造唐詩、宋詞、元曲體裁的人,創(chuàng)造出新的格律詩體,保留好前人鋪的“軌道”,開發(fā)出新的“軌道”,或者說保護好“舊瓶”,再開發(fā)出“新瓶”,使“軌道”和“瓶”的品種越來越多,質(zhì)量越來越好,那才不愧為為中華對聯(lián)和中華詩詞添磚加瓦,不愧為像中共十七屆六中全會決定中所說的“堅持繼承和創(chuàng)新相統(tǒng)一”。
古四聲是中華民族的創(chuàng)造,是古代詩人智慧的結(jié)晶。本來漢字漢語的發(fā)聲就客觀存在著不同的平仄聲調(diào),但原先的古體詩或樂府詩是不分平聲仄聲的,到了公元五世紀后半葉,南朝梁文學(xué)家沈約等發(fā)現(xiàn)并創(chuàng)立了四聲說,從而才使由古體詩向以絕句、律詩為代表的近體詩的轉(zhuǎn)變有了可能。就是說,古四聲是中華對聯(lián)和格律詩詞產(chǎn)生的前提和基礎(chǔ)。沒有古四聲就沒有中華對聯(lián)和中華詩詞。古四聲也是漢字漢語在世界各種文化中引以為榮的閃光之點。
除了中華文化外之所以產(chǎn)生不了絕句、律詩、對聯(lián)這樣的文學(xué)體裁,一方面是他們的文字不具備一字一形一音一義的條件,另一方面也是因為他們的文字沒有四聲的分別。有人會說了,新四聲難道就不是四聲說嗎?當然,新四聲也是漢字漢語的驕傲,但新四聲是從古四聲演變而來的,古四聲是新四聲的父母,是新四聲的祖宗。拋棄古四聲有點數(shù)典忘祖之嫌。古四聲是中華對聯(lián)和中華詩詞題中應(yīng)有之義,傳承中華對聯(lián)和中華詩詞,就包括傳承古四聲,學(xué)習中華對聯(lián)和中華詩詞,也必然包括學(xué)習古四聲。
寫于2012年
(未完待續(xù))
郭省非,1941年生,湖北浠水人,中共黨員,曾任沈陽軍區(qū)政治部宣傳部干部教育處處長、湖北省第一輕工業(yè)局辦公室主任?,F(xiàn)為中國楹聯(lián)學(xué)會顧問、湖北省楹聯(lián)學(xué)會副會長、湖北省詩詞學(xué)會常務(wù)理事。