還鄉(xiāng)
阿米尼,當(dāng)我寫下你的名字
你已離開(kāi)人世,開(kāi)啟新的旅程
你的黑頭巾還在風(fēng)中飄
飄成世界杯賽場(chǎng)上空的烏云
他們低頭。沉默,諦聽(tīng)
悲傷溢滿胸膛
怎能唱出國(guó)歌的雄壯
阿米尼,我以一個(gè)詩(shī)人的憤怒寫下你
寫下所有伊朗女人的哭聲
那壓在神權(quán)下的嗚咽和悲鳴
那幾千年來(lái)未能放出的悲聲
此刻從你的喉嚨傳到我的喉嚨
讓我的雙眼噙滿凜冬的淚水
淚光中是你不能掀掉的頭巾與罩袍
是我卸不下的重重枷鎖
是一個(gè)個(gè)歷史輪回中,善惡、正邪較量的刀光劍影
是你我墮入塵埃,不能逃脫的宿命
今夜,我要手執(zhí)紅燭護(hù)送你一程
護(hù)送你從伊斯蘭回到波斯
回到孤山,回到瑣羅亞斯德那里去
讓那些道德警察與神棍
那些禁錮,奴役和暴政
接受祂的世紀(jì)大審判
讓大洪水再次降臨
讓諾亞方舟載著你
載著種子與良善
重新啟航
(注:瑣羅亞斯德為伊朗古老的拜火教中的正義之神,代表善端與惡神斗爭(zhēng)
伊朗最高峰達(dá)馬萬(wàn)德峰,傳說(shuō)為諾亞方舟所泊地。)
2022.11.24
舉報(bào)