本草綴聯(lián)述人生
——讀古廣祥先生《本草醫(yī)人論事》
文/何 民
(四川都江堰市作協(xié)副主席)
癸卯年初春,收到古廣祥先生贈書《本草醫(yī)人論事》,先生贈我的第一本書是他的《閑把人生細思量》,《本草醫(yī)人論事》是古先生的第五本著作,仔細讀后,獲益匪淺。
我和古廣祥先生素昧平生,因容若女士的介紹,有幸得以結識古廣祥先生。容若女士介紹古廣祥先生是香港文化名人,資深媒體人,“岐黃使者”,為人謙虛低調,平易近人,于是我們便有了文字接觸。知道了古先生文化人和中醫(yī)學者的雙重身份,就不難解讀古先生的《本草醫(yī)人論事》這本書了。
《本草醫(yī)人論事》共九篇,近百篇文章,每一篇文章都用幾味中藥名綴連成對聯(lián)開篇,巧取其諧音或字義,生成一種和文章主題切合的新義,并由此生發(fā)出對自己曲折人生經歷的回顧、感悟和思考。全書從上萬種中草藥中精挑細選了幾百種中草藥名,綴連成一百多副對聯(lián),每一副對聯(lián)中包含了數(shù)個中藥名,文后附有這些中草藥的藥性、功效等。由此觀之,《本草醫(yī)人論事》不是一般意義上的文學作品,它既是一部闡述人生哲理,引人思考的讀物,又是普通讀者都看得懂的中醫(yī)藥學科普著作。
對古廣祥先生而言,中醫(yī)藥和對聯(lián)是有深厚的家學淵源的。古廣祥先生的父親古劍鋒先生是香港著名中醫(yī),幾十年懸壺濟世,名滿港九。港人贈詩古劍鋒先生:“劍自杏林磨礪出,鋒凝道骨與仙風。千秋不改岐黃夢,古氏名垂?jié)拦??!苯o予相當高的評價。廣祥先生受父親潛移默化的影響,自幼喜歡對聯(lián),尤擅以中藥名綴連成對,曾著有《中藥趣聯(lián)》一書,影響頗大。
《本草醫(yī)人論事》一書最大的特色是以中藥名綴連成聯(lián),奇中見巧,天然成趣。每一篇文章都有一副由中藥名綴連而成的對聯(lián),并由中藥名對聯(lián)引出后面的文字,以此來闡釋對聯(lián)中包含的人生經歷、生活哲理和意義,融文學性、知識性、趣味性和人生哲理于一體。
對聯(lián)又稱對偶、門對、聯(lián)語、春聯(lián)、對子、桃符、楹聯(lián)等,是將詩歌的高雅與人民的生活緊密聯(lián)系在一起,形成的一種雅俗共賞的文學形式。中國的文人雅士都喜歡楹聯(lián),文友相聚或喜慶節(jié)日,皆有對聯(lián)助興,人名、物名、地名、菜名綴連成對比比皆是,趣味多多。古廣祥先生卻獨辟蹊徑,以中藥名撰寫對聯(lián),一寫就兩百多副,堪稱一奇。
廣祥先生在《童年的記憶》中撰一聯(lián)記述困難時期的童年生活:“粗糠仔/碗蕨/零余芋,苦豆根/倉庚/六什頭”。“粗糠仔”“碗蕨”“零余芋”“苦豆根”“倉庚”“六什頭”正好是六味中藥名,上下聯(lián)打頭的兩味中藥“粗糠仔”、“苦豆根”從字面上就給人以窮苦生活強烈的沖擊力,作者巧妙地將這六味藥名綴連在一起,形象地表現(xiàn)“四季不曾嘗肉味;三年何止缺魚腥”的童年困苦生活。真是妙筆生花,機巧中顯露奇絕。
這種機巧和奇絕不僅是用中藥名綴連成的對聯(lián)表達了自己的人生經歷,更巧的是如作者在本書的內容提要中所言:書中每一副對聯(lián)無添加別的動詞,而是巧借藥名之固有動詞構成。如“遠客隆思防痛樹,藥王復累寄生茶”一聯(lián),“防”和“寄”兩個動詞就是巧借了“防痛樹”和“寄生茶”兩味中藥名中本身含有的動詞進行綴連,因而使得對聯(lián)連得天衣無縫。試想,若是作者沒有極為豐富的中醫(yī)藥知識和對中醫(yī)藥學深刻的理解,沒有相當深厚的文學造詣,哪來如此妙聯(lián)呢。再如廣祥先生寫海南昌江“黎族土陶”的對聯(lián):“泥昌厚樸陶朱術,火掌無疵制錦文”。海南昌江“黎族土陶”是海南昌江黎族的傳統(tǒng)手工藝制品,國家級非物質文化遺產,承載著海南黎族人民悠久的歷史文化。作者在深入了解昌江黎族土陶有數(shù)千年發(fā)展歷史和精湛的制作技藝后,感觸頗深,于是從數(shù)以萬計的中藥名中選取了“泥昌”、“厚樸”、“陶朱術”和“火掌”、“無疵”、“制錦文”六味中藥名綴連成對。上聯(lián)中的“泥昌”指昌江的土陶;“厚樸”指黎族土陶的造型古拙厚重;“陶朱術”暗指制陶鼻祖范蠡創(chuàng)制的土陶制作技藝。下聯(lián)中的“火掌、無疵”自然是指土陶燒制技藝的火候要掌握好,制作出來的陶器方能“無疵””;“制錦文”自然是指黎族土陶上的錦繡文飾??纯?,“黎族土陶”被古廣祥先生用六味不相干的中藥名巧妙地綴連在一起,是不是妙趣橫生了。
《本草醫(yī)人論事》一書如果僅僅是以中藥名綴連成對,那就是一本楹聯(lián)趣味讀本。然《本草醫(yī)人論事》不僅對聯(lián)有趣,每一副對聯(lián)后面的文字都有古廣祥先生對人生經歷的感悟和生活的哲思。因此,他在寫作對聯(lián)時,不是簡單地選取藥名綴連成對,既要選擇合乎題意的藥名,又要通過綴連,能夠形成表達文章主題思想的聯(lián)語,這樣便增加寫作對聯(lián)的難度。用中藥名寫一副既有趣又能表達一定思想或人生思考深度的對聯(lián),已經很難了,而要寫上一百多副中藥名對聯(lián),且每一對聯(lián)中都要內含一定的人生經歷和生活哲思,那就太難太難了,一般人是做不到的,而古廣祥先生做到了。

廣祥先生在《悼念家慈》中記述了他的母親李滌嫦于2019年4月1日在香港去世,作者悲痛欲絕,想起母親當年用微薄的工資支撐起一家十一口人的生活,辛勞、勤儉一生,“不僅是持家的能手,而且還是孩子們人生的導師。”母愛,是這個世界上最偉大的愛。怎樣才能表達失去母親悲慟,他用“去母”、“家連”、“吹血草”和“垂珠”、“月記”、“斷腸花”六味中藥名為母親寫下一聯(lián):去母家連吹血草,垂珠月記斷腸花。藥名選取恰當,上下聯(lián)對仗工穩(wěn),聯(lián)語形象深刻,表達了一個兒子對慈母的泣血思念。
廣祥先生是“岐黃使者”,和父親古劍鋒先生一樣一生為推廣中華傳統(tǒng)醫(yī)藥學不遺余力,特別是這幾年全球抗擊新冠疫情,中醫(yī)藥在其中發(fā)揮了重要的作用,更讓廣祥先生感到了將中醫(yī)藥推廣到全球性和重要性。
他在《讀多國政要賀函知中醫(yī)藥的重要性》一文撰寫一聯(lián):張國老升推著生藥,徐長卿抹利通脈丹。“張國老”、“徐長卿”似曾相識的兩個典型的中國“人名”,他們在著力地向世界推廣著中醫(yī)藥的應用。妙就妙在“張國老”、“徐長卿”就是兩味中藥名。寫下此聯(lián),廣祥先生意猶未盡,又在《談中醫(yī)藥的“抗疫”作用》一文撰聯(lián):遠客隆思防痛樹,藥王復累寄生茶。作者在文中是這樣解釋這副對聯(lián)的:“上聯(lián),‘遠客’泛指異邦人也;‘隆思’,渴求;‘防痛樹’借指防治新冠肺炎之良方。下聯(lián):‘藥王’,華夏良醫(yī)是也;‘復累’,意指累中累;‘寄生茶’,借指施贈良藥。良醫(yī)處世,不衿名,不計利,實乃業(yè)醫(yī)者之本質也?!?/span>
孫思邈在他的不朽醫(yī)著《千金翼方》中說“人命至重,有貴千金濟之?!鄙羁痰仃U述了中醫(yī)學理論中“生命第一”醫(yī)學精髓。古廣祥先生則借助中藥名聯(lián),不僅向世界推廣中醫(yī)藥,更向世人闡述了中醫(yī)藥學“懸壺濟世”的傳統(tǒng)醫(yī)學理念。
普及中醫(yī)藥知識是《本草醫(yī)人論事》一書又一特色。筆者少年時曾為謀業(yè)而差點拜一位老中醫(yī)為師,由于生性愚鈍,背不了那許多枯燥無味的“湯頭”而與岐之術黃失之交臂。讀了古廣祥先生的《本草醫(yī)人論事》,書中數(shù)以千計的中藥,令我大開眼界,同時深為古廣祥先生淵博的中醫(yī)藥知識而折服。古先生不僅撰寫幾百副絕妙的中醫(yī)藥名對聯(lián),由對聯(lián)闡發(fā)了對人生的思考,給人以啟迪,同時還在每一篇文章的后面簡明扼要地介紹了每一味中藥的別名、藥性、功效和主治病癥。如“甘州子”就是我們非常熟悉的“枸杞子”,書中介紹道:“甘州子,又稱枸杞子。功能:滋補肝腎、益精明目。主治:頭暈、目眩、目昏多淚、虛勞咳嗽、消渴、遺精?!边€有許多中藥名我們普通老百姓只知其一,不知其二,如“白術”又稱“冬術”;“因地辛”原來就是“生姜”;“遠客”,原來就是我們非常熟悉的“茉莉花”;我們耳熟能詳?shù)摹败嚽安荨?,原來還有兩個別名,一個叫“立住”,一個“當?shù)馈薄7泊烁鞣N,不一而足。
泰戈爾說:“知識是珍貴寶石的結晶,文化是寶石放出來的光澤。”古廣祥先生將他豐富的中醫(yī)藥學知識用一種別樣的形式介紹給讀者,讓讀者從這塊寶石的身上看到了傳統(tǒng)文化綻放出來的精彩。相信凡是讀過古氏中藥對聯(lián)的人都和我一樣,真真正正長知識了?!侗静葆t(yī)人論事》是一本值得放在讀者的書架上不時閱讀的好書。
寫于2023年2月20日
何民,四川成都都江堰市人,四川省作家協(xié)會會員,中國散文學會會員,都江堰市作協(xié)副主席。已出版散文集《川西手藝人》《山水之間一座城》《手藝的溫度》等。