精華熱點 第七部 創(chuàng)造奇跡
新中國成立后,作為一個國度,也根據(jù)歷史發(fā)展,以及社會發(fā)展推動前提下,毛澤東順應了歷史的發(fā)展,將對文字改革的認識則從國家、民族的角度利益出發(fā),把文字改革納入我國現(xiàn)代化建設(shè)的戰(zhàn)略中去考慮開展起來。正如中共中央黨史研究室女副編審王愛云所寫的《毛澤東與中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導的文字改革》文章所說的那樣,文字改革“首先應該看到,這一主張是在當時世界文字改革呈現(xiàn)拉丁化趨勢的背景下提出的”。原因在于歷史條件背景下,正如季羨林回憶所說:“1954年日內(nèi)瓦會議時周總理在日內(nèi)瓦就很感慨,大會發(fā)言用拉丁文字和其它字母的國家,第二天可以見報,就這么快。而中國呢,先把外文翻成漢文,再把漢文翻成字母,再用拉丁數(shù)字來代替,打回國內(nèi),在國內(nèi)再根據(jù)拉丁數(shù)字翻成漢文。漢字影響通訊,罪莫大焉。”當時看來,拉丁文字的優(yōu)越性就顯現(xiàn)出來,這在是很多人的共識??推動文字改革,這就非常必要。
從歷史角度看,歷史發(fā)展也是從象形文,甲骨文,逐步演變過,根據(jù)人們文字使用逐漸漸變過來,人們實踐中創(chuàng)造字,也在實踐中漸變應用字。根據(jù)現(xiàn)有應用簡便字,所統(tǒng)計來看,簡化方案中80%以上的簡體字都是在20世紀50年代以前就已經(jīng)流行或存在的。其中源自先秦的68字,占13.05%﹔源自秦漢的共96字,占18.43%﹔源自三國、兩晉、南北朝的共32字,占6.14%﹔源自隋、唐、五代的共29字,占5.57%﹔源自宋、遼、金、元的82字,占15.74%﹔源自明、清、太平天國時期的53字,占10.17%﹔源自民國的共60字,占11.52%;中華人民共和國公布的(1949年至1956年,包括1949年以前在解放區(qū)通行的少量“解放字”)共101字,占19.38%??偣布s563字。這是歷史發(fā)展過程,只是流傳于民間,經(jīng)過文字改革推動,把民間收集起來了。
對于這項文字改革,有一個明顯特點,在歷史發(fā)展時期,人們都在推動文字改革。毛澤東也是歷史文字推動者,在理發(fā)展中起到重要作用。
文字改革的思想,在中國由來已久。五四新文化運動時期,由《新青年》開始,展開了文字改革的討論,討論最多的是文化教育界知名人士。世界上的文字發(fā)展都經(jīng)歷過三個階段:象形、表意、表音。漢字不是表音文字,是形與體構(gòu)成,在其他人看來漢字難學難寫難認,顯得很野蠻,對普及教育有障礙﹔而拼音文字只要記住幾十個字母,學習起來容易得多。例如,1918年4月錢玄同在《新青年》四卷四期上發(fā)表《中國今后的文字問題》一文指出:“中國文字,論其字形,則非拼音而為象形文字之末流,不便于識,不便于寫﹔論其字義,則意義含糊,文法極不精密﹔論其在今日學問上之應用,則新理新事新物之名詞,一無所有;論其過去之歷史,則千分之九百九十九為記載孔門學說及道教妖言之記號。此種文字,斷斷不能適用于二十世紀之新時代”。陳獨秀也贊同:“然中國文字,既難傳載新事新理,且為腐毒思想之巢窟,廢之誠不足惜”。1923年1月,《國語月刊》第七期專門出版“漢字改革”口號,胡適、蔡元培、錢玄同、黎錦熙、趙元任、傅斯年等人發(fā)表文章,以對封建文化和教育進行反思的批判精神,或贊同簡化漢字,或贊同廢除漢字、采用新拼音文字,并提出簡化漢字和拼音文字的詳細方案,使文字改革思潮一時達到頂峰。
毛澤東青年時期,對傳統(tǒng)文化的積弊已有了清醒認識,遂對其消極影響進行了尖銳批判。如1917年8月23日,毛澤東在致師友黎錦熙的信中指出:“自昔無知識,近頃略閱書報,將中外事態(tài)略為比較,覺吾國人積弊甚深,思想太舊,道德太壞”?!拔迩炅鱾鞯浇瘢N根甚深,結(jié)蒂甚固,非有大力不易摧陷廓清”。改造中國傳統(tǒng)文化、建立新文化,成為毛澤東的文化追求。毛澤東對文化界大力倡導的文字改革也萌生了興趣。1919年9月5日,毛澤東讀了黎錦熙所寫《國語學之研究》一文后,致信黎錦熙,表示“國語這個問題,弟亦頗想研究……關(guān)于‘國語’的材料,先生遇著,千萬惠給一點”。1920年6月7日,毛澤東再次向黎錦熙表達了要研究文字學的愿望。他說:“文字學、言語學、和佛學,我都很想研究,一難得書,二不得空時,懈怠因循,只好說‘今日不學又有明日’罷了。希望先生遇有關(guān)于言語文字學及佛學兩類之書,將書名開示與我,多余的印刷物,并請賜寄。收聚了書,總要劃一個時間,從事于此。”這就表明毛澤東對文字改產(chǎn)生濃厚興趣。
毛澤東雖然投身革命,其研究文字的想法未能付諸實踐,但是他對文字改革一直保持并給予關(guān)注。
語言改革的沖擊,主要是拉丁化新文字運動。主要由旅蘇的中國共產(chǎn)黨人瞿秋白、吳玉章、林伯渠等領(lǐng)導發(fā)起的。20世紀20年代,蘇聯(lián)遠東地區(qū)的少數(shù)民族掀起了拉丁化的文字改革運動。受此影響,瞿秋白研究了中國歷史上的各種文字改革方案,于1929年寫成《中國拉丁化字母方案》,在莫斯科出版。1931年,瞿秋白回國后,吳玉章、林伯渠等繼續(xù)以瞿秋白的方案為基礎(chǔ),擬制了一個中國北方話拉丁化新文字方案。1931年9月26日,在海參崴召開的中國文字拉丁化第一次代表大會通過了這一方案,并成立遠東邊區(qū)新字母委員會,在旅蘇的10萬中國工人中進行掃盲和普及教育的工作。1933年,拉丁化新文字傳到國內(nèi),得到文化界人士的大力支持。1935年12月,蔡元培、魯迅、郭沫若、茅盾等688人提出《我們對于推行新文字的意見》,指出:“中國已經(jīng)到了生死關(guān)頭,我們必須教育大眾,組織起來解決困難。但這教育大眾的工作,開始就遇著一個絕大難關(guān)。這個難關(guān)就是方塊漢字,方塊漢字難認、難識、難學……中國大眾所需要的新文字是拼音的新文字。這種新文字,現(xiàn)在已經(jīng)出現(xiàn)了。當初是在海參崴的華僑,制造了拉丁化新文字,實驗結(jié)果很好……我們覺得這種新文字值得向全國介紹。我們深望大家一齊來研究它,推行它,使它成為推進大眾和民族解放運動的重要工具?!?/span>
拉丁化新文字倡導者主張以拉丁化新文字代替漢字,除因為“方塊漢字難認、難識、難學”外,其最大理由就是認為幾千年來漢字只為封建貴族服務(wù),而不是為廣大人民群眾服務(wù)。即“中國漢字是古代與封建社會的產(chǎn)物,已變成了統(tǒng)治階級壓迫勞苦群眾工具之一,實為廣大人民識字的障礙,已不適合于現(xiàn)在的時代”?!耙斐烧嬲ㄋ谆趧哟蟊娀奈淖帧?,“要采取合于現(xiàn)代科學要求的文字”,使文字更好地為人民群眾所利用,拉丁化新文字是倡導者的主要目的。這一點,與毛澤東對新民主主義文化的探索和認識十分契合。
毛澤東從事農(nóng)民運動、創(chuàng)建根據(jù)地,深刻認識到在階級社會中,文化帶有階級的烙印,即“中國歷來只是地主有文化,農(nóng)民沒有文化”。中國過去社會的文化是剝削階級的文化,占中國大多數(shù)人口的農(nóng)民未受過文化教育,根據(jù)地“農(nóng)村里地主勢力一倒,農(nóng)民的文化運動便開始了”。土地革命和根據(jù)地建設(shè)過程中,毛澤東提出了創(chuàng)建工農(nóng)蘇維埃文化的號召。1934年1月,他在《中華蘇維埃共和國中央執(zhí)行委員會與人民委員會對第二次全國蘇維埃代表大會的報告》中指出:“為著創(chuàng)造革命的新時代,蘇維埃必需實行文化教育的改革,解除反動統(tǒng)治階級所加在工農(nóng)群眾精神上的桎梏,而創(chuàng)造新的工農(nóng)的蘇維埃文化”。要創(chuàng)建工農(nóng)大眾的文化,首先要從提高農(nóng)民的文化素質(zhì)做起。掃除文盲就成為“蘇維埃文化教育建設(shè)的中心任務(wù)”之一。在這種精神指導下,蘇維埃政府先后制訂了《夜學校及半日學校辦法》、《識字班辦法》、《消滅文盲協(xié)會章程》、《關(guān)于兒童入校與消滅文盲運動的指示》、《消滅文盲決議案》等文件,提出了“要結(jié)束百分之八九十的勞動群眾不識字的歷史”的奮斗目標及“不識字的是瞎子”、“開展消滅文盲運動”的鮮明口號,把發(fā)展識字、文化教育事業(yè)當成是爭取革命戰(zhàn)爭勝利、完成蘇維埃各方面建設(shè)的銳利武器,廣泛深入地開展蘇區(qū)的掃盲運動。
由于拉丁化新文字具有不標聲調(diào)、拼寫方言、分詞連寫等特點,簡單易學,因此在蘇區(qū)的掃盲運動中,曾有試用拉丁化新文字掃除文盲的醞釀,但因戰(zhàn)事緊張,未能實行。1935年紅軍到達陜北后,中共中央和蘇維埃中央西北辦事處積極支持試行新文字掃盲,并使之成為革命根據(jù)地發(fā)展新文化的一個組成部分。
毛澤東十分重視文字如何更好地被人民群眾所利用,所以對拉丁化新文字十分贊賞。1936年9月22日,毛澤東看了《我們對于推行新文字的意見》這篇文章之后,寫信給蔡元培說:“讀《新文字意見書》,赫然列名于首位者,先生也二十年后忽見我敬愛之孑民先生,發(fā)表了嶄然不同于一般新舊頑固黨之簇新議論,先生當知見之而歡躍者絕不止我一人,絕不止共產(chǎn)黨,必為無數(shù)量人也”。
抗戰(zhàn)時期,毛澤東對新民主主義文化的認識有了更深入的發(fā)展。1940年1月1日,他發(fā)表《新民主主義論》一文,提出:“所謂新民主主義的文化,一句話,就是無產(chǎn)階級領(lǐng)導的人民大眾的反帝反封建的文化”,“它應為全民族中百分之九十以上的工農(nóng)勞苦民眾服務(wù),并逐漸成為他們的文化”。從新民主主義文化大眾化的角度,毛澤東發(fā)出了文字改革的號召。即:“一切進步的文化工作者,在抗日戰(zhàn)爭中,應有自己的文化軍隊,這個軍隊就是人民大眾。革命的文化人而不接近民眾,就是‘無兵司令’,他的火力就打不倒敵人。為達此目的,文字必須在一定條件下加以改革,言語必須接近民眾,須知民眾就是革命文化的無限豐富的源泉?!边@是毛澤東第一次明確提出文字改革的主張,“給了新文字工作者以極大的教育和鼓勵”,促進了新文字運動的進一步推進開展。
在中共中央和毛澤東的支持下,陜甘寧邊區(qū)于1936年至1938年初、1940年至1943年春先后開展了兩次新文字掃盲運動,使拉丁化新文字在陜甘寧邊區(qū)得到推廣試驗。1940年11月7日,陜甘寧邊區(qū)新文字協(xié)會在延安中央禮堂召開成立大會。該協(xié)會署名的贊助人有毛澤東、朱德、張聞天、王稼祥、任弼時、李富春等54人,毛澤東還擔任了該協(xié)會的名譽理事。1940年12月25日,邊區(qū)政府頒發(fā)了《關(guān)于推行新文字的決定》,規(guī)定邊區(qū)政府的法令、公告等重要文件,將一律一邊印新文字,一邊印漢字﹔凡是寫報告、遞呈子、計賬、打收條、通信等,用新文字跟用漢字法律上有同等效力。1940年秋,陜甘寧邊區(qū)教育廳與邊區(qū)新文字協(xié)會聯(lián)合創(chuàng)辦了《S(注:書)IN w(注:亡)EN主 BAO》(新文字報),1941年5月15日,毛澤東為《新文字報》題詞“切實推行,愈廣愈好”。在這種號召之下,晉西北邊區(qū)、山東抗日民主根據(jù)地、華中根據(jù)地等也都開展了推廣新文字的工作,積累了文字改革的寶貴經(jīng)驗。
1949年,隨著解放戰(zhàn)爭的勝利推進,看見了祖國解放的曙光,熱衷于改革漢字的黨內(nèi)外人士又提出了文字改革問題,希望在新的政治環(huán)境下恢復一度沉寂的文字改革。8月25日,吳玉章就文字改革問題寫信給毛澤東,請示文字改革的方向和原則問題。中共中央這時的精力主要集中于軍政大計,還沒有精力考慮將文字改革提上議事日程來。但,毛澤東收到吳玉章信后,并沒有立即發(fā)表意見,而且委托郭沫若、茅盾、馬敘倫三人研究吳玉章所提出的改革建議,并將他們的回復意見反饋給吳玉章。新中國成立后,中共中央與毛澤東放眼國內(nèi)外形勢,對文字改革問題作出戰(zhàn)略規(guī)劃,很快將文字改革提上新中國的工作日程。首先,文字改革是新中國國民經(jīng)濟恢復發(fā)展和掃盲運動的需要。
新中國成立后,恢復國民經(jīng)濟,大力加快經(jīng)濟發(fā)展步伐,盡快實現(xiàn)國家的工業(yè)化和現(xiàn)代化,成為新中國面臨的重要任務(wù),但是,卻存在著一些必須從語言文字領(lǐng)域克服的困難。方言眾多,造成了社會交際的嚴重障礙,制約經(jīng)濟和文化的發(fā)展,并影響了政令暢通。在全國或全省的會議上,聽眾常常聽不懂那些用差別極大的方言作的報告。這種狀況與新中國的宣傳教育工作和經(jīng)濟工作的要求極不相適應。同時,社會上還存在大量文盲。據(jù)統(tǒng)計,1949年全國5.5億人口中80%都是文盲,農(nóng)村的文盲率更高達95%以上?!霸谟袔兹f萬文盲的國家里,不可能建成社會主義社會,不可能有強大的工業(yè)建設(shè)”。因此,毛澤東指出:“從百分之八十的人口中掃除文盲,是新中國的一項重要工作”。從1950年開始,中國共產(chǎn)黨在全國領(lǐng)導開展了以推廣識字為主要內(nèi)容的掃除文盲運動。但在識字運動中很快暴露出傳統(tǒng)繁體漢字的“三多”(字多、形多、讀音多)、“五難”(難認、難讀、難寫、難記、難檢排),成為影響識字效率的主要障礙,直接影響了教育的普及和人民文化水平的提高。這樣,有計劃、有步驟地改革漢字,以便廣大人民群眾迅速地學習使用漢字,就成為一項十分重要的政治任務(wù)。1955年10月全國文字改革會議指出:不能從文字改革本身來看文字改革問題,“應該把它和完成三個五年計劃和我國建設(shè)社會主義工業(yè)國家聯(lián)系起來”。
新中國成立前夕,毛澤東已經(jīng)預言:隨著經(jīng)濟建設(shè)高潮的到來,將要出現(xiàn)一個文化建設(shè)的高潮。新中國成立后的文化現(xiàn)實是,“資產(chǎn)階級知識分子”眾多,他們中很多人帶有舊時代的思想意識、價值觀念和文化烙印,文化界新舊思想的沖突,使得文化的改造、文化的轉(zhuǎn)型成為必然。在毛澤東看來,不對舊有的思想傾向進行改造和批判,不對文化現(xiàn)狀進行改革,就會影響和阻礙以馬克思主義為指導的社會主義文化的興起。1950年6月,毛澤東在中共七屆三中全會上提出:“有步驟地謹慎地進行舊有學校教育事業(yè)和舊有社會文化事業(yè)的改革工作,爭取一切愛國的知識分子為人民服務(wù)?!弊鳛槲幕憩F(xiàn)形式的文字,無疑也成為改造的對象之一。
參照蘇聯(lián)文字改革所走的路,蘇聯(lián)十月革命勝利后,很快實行文字改革。1921—1932年,蘇聯(lián)在少數(shù)民族中進行拉丁化文字改革,由原用阿拉伯字母的文字改為拉丁字母,給沒有文字的民族創(chuàng)制拉丁化文字﹔1936—1940年,又放棄拉丁化,改為斯拉夫化,將新創(chuàng)的拉丁化文字都改成斯拉夫字母。在蘇聯(lián)的影響下,蒙古人民共和國起初把老蒙文改為拉丁化字母,后來在1941年向俄文看齊,又將拉丁化字母改為斯拉夫字母的新蒙文。40年代中期,越南、朝鮮和日本這些曾經(jīng)使用過漢字的國家也進行了文字改革。1945年越南成立民主共和國,以拉丁化的越南語拼音文字為法定文字,廢除漢字。日本在1946年啟動了漢字簡體化、拉丁化改革。此外,一些殖民地半殖民地國家獨立后,也進行了文字改革。如1945年印度尼西亞獨立,以拉丁化的印尼文作為法定文字。
可見,文字改革尤其是拼音化文字改革,在世界似乎已是大勢所趨。這不能不引起毛澤東、劉少奇等領(lǐng)導人的注意。1950年2月1日,劉少奇寫信給中宣部負責人陸定一、胡喬木,指出要研究亞洲鄰國蒙古、朝鮮、越南等國的文字改革經(jīng)驗,以便為我們的文字改革制訂方案。1951年春,毛澤東明確提出了“文字必須改革,要走世界文字共同的拼音方向”的主張。毛澤東這一認識,與其在民主革命時期倡導文字改革、支持新文字的思想是一脈相承的。這一主張,為新中國初期的文字改革樹立了根本方向和奮斗目標。
毛澤東提倡漢字拼音化改革,但也深知“文字改革工作關(guān)系到幾萬萬人,不可操切從事”,文字改革必須是漸進的。基于這一認識,1950年6月,毛澤東對以吳玉章等人為代表的文字改革倡導者“認為漢字可以立即用拼音文字來代替”的看法不予贊同,強調(diào)“搞文字改革不要脫離實際”,應該“首先進行漢字的簡化”。他明確指出文字改革的方針是:“漢字的拼音化需要做許多準備工作﹔在實現(xiàn)拼音化以前,必須簡化漢字,以利目前應用,同時積極進行各項準備”。到50年代中期,毛澤東再次表述了他的這種看法。1955年5月1日,毛澤東在致蔣竹如的信中,專門談到文字改革,他指出:“拼音文字是較便利的一種文字形式。漢字太繁難,目前只作簡化改革,將來總有一天要作根本改革的?!泵珴蓶|的這些認識,為1956年9月中共八大明確提出“有計劃、有步驟地推行文字改革”的方針奠定了思想基礎(chǔ)。
20世紀50年代初中期的文字改革,基本上是按照中共中央和毛澤東提出的上述目標和方針來規(guī)劃并推進的。自1952年2月,中國文字改革研究委員會首先進行漢字簡化的研究和方案制訂工作,同時著手開展了拼音化的準備工作,即推廣普通話和制訂《漢語拼音方案》。這三項工作先后取得成果:1956年1月28日,國務(wù)院全體會議第23次會議通過《關(guān)于公布〈漢字簡化方案〉的決議》﹔1956年2月6日,國務(wù)院向全國發(fā)出《關(guān)于推廣普通話的指示》﹔1958年2月11日,第一屆全國人民代表大會第五次會議批準公布《漢語拼音方案》。
毛澤東對文字改革拼音化方向的認識不是一成不變的,而是在文字改革進程中根據(jù)實際情況進行了調(diào)整。1957年整風運動期間,有些知識分子對漢字拼音化問題發(fā)表了反對意見。如有人指出:“我對文字改革的理由不了解,因此我不能盲目地同意文字改革。文字改革的文獻雖然很多,可是從這些文獻中就找不出足以合人信服的漢字必須拼音化的理由?!?/span>]還有人指出:世界各國文字有兩種體系,一種是東亞的中國形意文字體系,另一種是西歐的羅馬拼音(拉丁字母)文字體系?!岸呋ビ卸涕L,無所謂軒輊優(yōu)劣,更無庸是彼而非此”﹔“今之主張廢除漢字,以拼音文字來代替的,主觀上是為掃除文盲,普及文化﹔而客觀上,則是自己毀滅祖國歷史與文化,消滅民族意識,正是殖民主義者對被征服的國家所走的道路,至堪令人痛心的”,這些意見引起了中共中央和毛澤東的重視。
為了消除人們的疑慮,毛澤東對文字改革的任務(wù)作了明確界定,指出文字改革的主要任務(wù)就是“簡化漢字,推廣普通話,制定和推行漢語拼音方案”。1958年1月10日,周恩來在全國政協(xié)舉行的報告會上作了《當前文字改革的任務(wù)》的報告,對毛澤東提出的文字改革三大任務(wù)進行了深入闡述。報告明確說明了漢語拼音方案的用處,“是用來為漢字注音和推廣普通話的,它并不是用來代替漢字的拼音文字”。而關(guān)于漢字的前途,報告指出:它是不是千秋萬歲永遠不變呢?還是要變呢?它是向著漢字自己的形體變化呢?還是被拼音文字代替呢?它是為拉丁字母式的拼音文字所代替,還是為另一種形式的拼音文字所代替呢,這個問題我們現(xiàn)在還不忙作出結(jié)論。但是文字總是要變化的。至于用什么方案,現(xiàn)在不忙把它肯定。關(guān)于漢字的前途問題,大家有不同的意見,可以爭鳴,但這不屬于當前文字改革任務(wù)的范圍。這就把文字改革的任務(wù)劃分為“當前”與“將來”兩個階段,以擱置爭議的態(tài)度盡量做到求同存異。至此,簡化漢字、推廣普通話、制定和推行漢語拼音方案就構(gòu)成中國文字改革的內(nèi)涵,奠定了新中國文字改革的框架,此后30多年的文字改革工作都是從這三方面展開的。
20世紀50年代初中期,新中國各項建設(shè)處于起步階段,毛澤東政務(wù)繁忙,因此對文字改革的考慮相對要少一些,沒有形成系統(tǒng)的思想體系。但是語言文字問題是一個影響到整個民族文化的重大問題,又是一個牽涉到社會生活各個方面的復雜問題,因此毛澤東對文字改革十分重視,對文字改革具體方案的擬定給予了悉心指導。
毛澤東曾指出“我們的文化是人民的文化”,這是毛澤東觀察和解決文化問題的一個基本觀點,因為在他看來,“為什么人的問題,是一個根本的問題,原則的問題”。而關(guān)于簡化漢字改革的考慮,是毛澤東對建設(shè)社會主義文化的目的和方向要解決的問題。
在中國歷史上,漢字一直有簡體、繁體之分。簡體字被稱為俗體字,主要在人民群眾中流傳﹔繁體字作為正統(tǒng)文字即正體字來傳承。在抗日戰(zhàn)爭和解放戰(zhàn)爭時期,簡體字在根據(jù)地受到人民群眾的極大歡迎,解放區(qū)的油印書報刊物采用和創(chuàng)造了許多簡化字。這些簡化字隨著人民群眾革命運動的深入發(fā)展流行到全國各地,被稱為“解放字”。新中國成立后,人民當家作主,但是80%的人不識字的現(xiàn)實,限制了人民民主權(quán)利的運用。正是為了使文盲半文盲迅速地掌握使用文字,1950年6月,毛澤東提出了文字改革首先進行漢字簡化的建議。1950年7月,毛澤東又向教育部提出“對常用字、簡體字和一般文字改革問題多加研究”的要求。按照這一要求,教育部于1950年10月編成第一批簡體字表初稿,共計550個字。1952年初,中國文字改革研究委員會成立后,接手了教育部所進行的文字改革研究工作。在這550個簡體字基礎(chǔ)上,繼續(xù)把民間一直在使用且范圍比較廣泛的簡體字搜集起來加以整理,到1952年底制訂出包括700個簡體字的《常用字簡化表草案》第一稿,送毛澤東審閱。
毛澤東看閱后,認為這700個簡體字還不夠簡,指出做簡體字要多利用草體,找出簡化規(guī)律,做成基本形體,有規(guī)律地進行簡化。漢字的數(shù)量也必須大大簡縮。只有從形體上和數(shù)量上同時精簡,才算得上簡化。這些很好的建議給漢字簡化工作指明了方向和方法。1953年12月,中宣部又傳達了中央對漢字整理工作的四點意見:(1)實行簡體字,采用通行的簡體字3400個,另外整理出通行簡字的偏旁﹔(2)統(tǒng)一異體字,有簡字的以簡字為正體﹔(3)選定一般必學的常用字1500個,1500字以外注音﹔(4)夾用拼音不宜太多。
按照毛澤東的意見和中央的指示精神,中國文字改革研究委員會決定將漢字字形的簡化工作與漢字字數(shù)精簡工作相結(jié)合,首先是數(shù)量上試行精簡﹔依據(jù)毛澤東“利用草書”的指示,形成了“草書楷化”的“簡化方法”﹔還通過簡化偏旁,形成了一些“偏旁類推簡化字”。到1954年11月,形成《漢字簡化方案草案》,報送中央。1956年1月31日,國務(wù)院公布了《漢字簡化方案》,收515個簡化字和54個簡化偏旁,分四批推行。
經(jīng)過幾年的推行,實踐証明漢字簡化對掃除文盲起了積極作用。1964年,我國對國民的文化素質(zhì)進行了調(diào)查,結(jié)果顯示:13歲以上人口的文盲率,已經(jīng)由解放初期的80%下降到了32%。]對中國人口眾多的文盲,這是一個極大的文學進步。我們在農(nóng)村感觸特別深刻,從我們萌芽讀書,也進入到掃文盲的運動中,邊學便當老師,我父親和社里干部都不等的提高了文化水平,父親是社長,也能自己做筆記,還能統(tǒng)計社里的糧食產(chǎn)量,在會計指導下也能看懂報表。
在漢語拼音方案擬定之初,1952年,毛澤東提出了“形式應該是民族的,字母和方案要根據(jù)現(xiàn)有漢字來制定”的意見。這與他在《新民主主義論》中提出的“民族的形式,新民主主義的內(nèi)容———這就是我們今天的新文化”和新中國成立后提出的“社會主義的內(nèi)容,民族的形式”的思想是一致的,這是其思想淵源。毛澤東提出這一主張,從時代背景發(fā)展同步的,主要與1951年底掃盲運動中出現(xiàn)的“速成識字法”有關(guān)聯(lián)。速成識字法,1951年由中國人民解放軍西南軍區(qū)文化教員祁建華創(chuàng)造。這是一種借助傳統(tǒng)漢字筆畫式注音字母的輔助作用,利用漢字字形、字義、字音相同與相異的不同特點,來提高識字速度的方法。1951年,西南軍區(qū)在1.26萬名干部、戰(zhàn)士中試行“速成識字法”,一般只要15天時間,能識字1500個以上。中央領(lǐng)導人對這種方法給予了高度評價,毛澤東稱他為“名副其實的識字專家”,劉少奇稱他為“當代倉頡”。既然這種傳統(tǒng)漢字筆畫式注音字母輔助識字效率如此之高,毛澤東傾向于采取民族形式的拼音字母,也是可行的。而且1952年至1954年的拼音文字方案就以此為基礎(chǔ)展開工作,以注音字母為基礎(chǔ)進行修改的。
毛澤東對究竟什么是漢語拼音的“民族形式”,他的認識也不是很清晰得,尚無確定的意見。1952年8月26日,馬敘倫在中國文字改革研究委員會第二次全體委員會議上傳達毛澤東意見時曾說:“毛主席肯定文字要拼音化,要力求美觀,毛主席傾向雙拼,但不是最后指示?!?/span>1953年初,中國文字改革研究委員會拼音方案組擬出了中國拼音文字的字母草稿,送毛澤東審閱,毛澤東閱后認為,1952年草擬的拼音字母,在拼音方法上雖然簡單了,但筆畫還是太繁,有些比注音字母更難寫。他指出,拼音文字不必搞成復雜的方塊形式,要利用原有漢字的簡單筆畫和草體,方案必須真正做到簡單容易,才能推行。
根據(jù)這些意見,中國文字改革研究委員會以注音字母為基礎(chǔ)進行修改,設(shè)計了五套民族形式的拼音文字方案草案,但這些草案所需的字母都在40—60個之間,在學習使用上都很不方便。新構(gòu)造出來的漢字筆畫式字母,看起來與漢字有很大差別,經(jīng)過草書連寫以后就更看不出方塊漢字的特點了,所謂“民族形式”也無從談起。經(jīng)過反復比較、研究,中國文字改革研究委員會決定采用現(xiàn)成的國際通用字母即拉丁字母,并于1955年11月23日向中央提交報告指出:注音字母筆畫繁雜,筆勢不順,方向紛亂,書寫不便,在記錄方言和拼寫少數(shù)民族語言方面都有困難,因此不可能作為我國將來拼音文字的字母,遲早要用別的字母來代替。但是如果等到將來再改,則不如現(xiàn)在就改,否則在教學和出版印刷方面徒然浪費許多人力物力,并增加將來改變時的困難。
在文化沖突與融合中,毛澤東一向主張“古為今用,洋為中用”。在探索民族形式字母這條路走不通的情況下,毛澤東改變了自己的主張,尊重文字改革研究委員會的意見,同意采取拉丁字母形式,并就這一問題在1956年1月20日在中央召開的知識分子問題會議上的講話中作了深刻講解。他說:在將來采用拉丁字母,你們贊成不贊成呀?我看,在廣大群眾里頭,問題不大。在知識分子里頭,有些問題。中國怎么能用外國字母呢?但是,看起來還是以采取這種外國字母比較好。因為這種字母很少,只有二十幾個,向一面寫,簡單明了。我們漢字這方面實在比不上,比不上就比不上,不要以為漢字那么好。拉丁字母出在羅馬那個地方,為世界大多數(shù)國家所采用,我們用一下,是否就大有賣國嫌疑呢?我看不見得。凡是外國的好東西,對我們有用的東西,我們就是要學,就是要統(tǒng)統(tǒng)拿過來,并且加以消化,變成自己的東西。
1956年1月27日,中共中央下發(fā)了《關(guān)于文字改革工作問題的指示》,明確指出:“中央認為,漢語拼音方案采用拉丁字母比較適宜?!?/span>1956年2月20日,中國文字改革研究委員會發(fā)表了《漢語拼音方案(草案)》。1958年2月11日第一屆全國人民代表大會第五次會議批準《漢語拼音方案》后,這個方案迅速地在全國推行,并在各個方面尤其是掃盲工作中發(fā)揮了積極的作用。這個我特別有體驗,當時我正在小學讀書,所有老師都要進行拼音學習,推行普通話,接著老師就用普通拼音教學?!?/span>B 、p、m、f”和輔音教學。
全國推廣漢語拼音方案的成果,得到了毛澤東的重視和贊賞。據(jù)報道:毛澤東在看望炮兵某部官兵時,看到新戰(zhàn)士曹有煒拿著一本漢語拼音課本,就把書要過去,一頁一頁地翻著。毛澤東笑著向大家說:“這種拼音字很好,你們好好學習吧。”
推廣普通話,既是新中國加強政治、經(jīng)濟、文化統(tǒng)一的必要步驟,同時也是與實現(xiàn)漢字的拼音化方向直接相關(guān)的一項文字改革內(nèi)容,是進一步發(fā)展?jié)h語和準備文字根本改革的必要步驟。因此毛澤東對推廣普通話也給予了支持。1955年10月召開的全國文字改革會議,正式通過了推廣普通話的決議。1956年1月28日,根據(jù)中共中央指示,成立了中央推廣普通話工作委員會。1956年2月6日,國務(wù)院向全國發(fā)出《關(guān)于推廣普通話的指示》。1958年1月31日,毛澤東在《工作方法六十條(草案)》第46條中專門指出:“一切干部要學普通話”,要“先訂一個五年計劃,爭取學好,或者大體學好,至少學會一部分”。這一要求,大大推進了全國干部學習普通話的進程。
經(jīng)過半個世紀的實踐,新中國成立后中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導開展的文字改革,取得了巨大的成就。截至20世紀末,我國99%的人口習慣使用簡體漢字。隨著我國國際地位的提升,簡體字作為中華文化的載體在全球獲得了廣泛深入的傳播,聯(lián)合國從2008年起使用的中文一律用簡體字﹔新加坡、馬來西亞等國家也采用簡體字作為學習和使用漢語的規(guī)范用字。經(jīng)過50多年的實踐,漢語拼音方案在推廣普通話、語文教育、新聞出版、信息處理等方面都得到了廣泛的應用,是須臾不可或缺的工具。同時,漢語拼音方案在世界上也得到廣泛認可聯(lián)合國秘書處從1979年6月15日起采用漢語拼音作為在各種拉丁字母文字中轉(zhuǎn)寫中華人民共和國人名和地名的標準應用語言。1982年8月國際標準化組織(IS(注:書)O)通過決議采用《漢語拼音方案》作為在文獻工作中拼寫有關(guān)中國的專門名詞和詞語的國際標準。從漢字改革至今以來,我國推廣普通話工作也取得了非常大的進展。我國一般人都能聽懂或掌握了普通話。實踐証明,普通話作為有明確規(guī)范的統(tǒng)一的現(xiàn)代漢民族共同語,它的正確使用和推廣,對社會主義建設(shè)事業(yè)的發(fā)展,對維護國家的統(tǒng)一和人民的團結(jié)發(fā)揮了重要作用。
這充分說明,毛澤東悉心關(guān)懷指導下的新中國文字改革的政策與實踐是成功的,毛澤東關(guān)于文字改革思想和對文字改革的重大貢獻應予以充分肯定。但是目前社會上出現(xiàn)了一些否定甚至污蔑文字改革的看法,如認為簡體字就是“毛體字”,是“文化斷裂”,“引致文化衰退的種籽”。網(wǎng)上還有人提出,漢字拼音化是“蘇聯(lián)(俄羅斯)圖謀分裂中國的一個陰謀毛澤東是上當受騙了”。
歷史證明,漢字遠在甲骨文時代就已經(jīng)出現(xiàn)有簡體。“在歷史上,漢字每當傳習擴大,應用頻繁,就發(fā)生簡化?!苯詠?,諸多文人志士致力于漢字簡化。20世紀30年代中期,蔡元培、邵力子、郭沫若等200位文化教育界知名人士就發(fā)起了頗有影響的手頭字運動。國民黨政府曾于1935年8月公布了《第一批簡體字表》,擬大規(guī)模推行簡體字,但因當時戴季陶等人強烈反對,不得不于1936年下令“簡體字應暫緩推行”。以毛澤東為代表的中國共產(chǎn)黨人,對傳統(tǒng)文化有著深厚的感情,就毛澤東本人而言,他一生都在使用繁體字,卻倡導“文字必須改革”,并“首先進行漢字的簡化”。這正說明文字改革,絕不是從毛澤東自身或一部分人的個人喜好出發(fā),而確實是從廣大人民群眾利益出發(fā)而采取的決策(注)。
注:毛澤東與中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導的文字改革 作者:王愛云 2011年06月03日11:13
編著者:
左顯成(1947.6— ),男,資中縣人。1964年參加水電建筑施工,1978年天津大學土木建筑地下建筑畢業(yè),在水電十局教授級高工退休職工,現(xiàn)都江堰市作家協(xié)會會員,《西南作家》雜志簽約作家。自費出版有長篇小說《我要成家》,《濃濃校園情》業(yè)已完成長篇小說《大山深情》和《花蕊夫人》等作品。還寫有詩歌和散文作品,發(fā)表在《西南作家》雜志、《中國詩歌網(wǎng)》、《人民網(wǎng)社區(qū)論壇》、《當代文學藝術(shù)網(wǎng)》、《四川文學網(wǎng)》、《麻辣社區(qū)四川論壇》、《美篇》。編著的《人民心中毛澤東》。
通聯(lián):都江堰市外北街408號, 郵編:611830. 電話18200569415,電話微信。QQ號593505902





