
記得那是1966年的12月15日上午,在12號戰(zhàn)略公路粗通、萊州懸索橋塔架已經澆筑完成的萊州橋頭,中越雙方互派代表組織聯(lián)歡活動。我方由楊兆徳營長率我們15連演唱組及部分戰(zhàn)士代表出席。在我方的隊伍中,有一名是在靠近中越邊境的廣西農村招來的略通一般越語會話的隨軍翻譯。那名翻譯姓韓,由部隊按月為他發(fā)薪,不吃軍餉。他個頭不高,黃白皮膚,瘦長臉,一雙緊湊的小眼,一嘴的廣西普通話,樂的時候能看到鑲在他口中的兩顆金牙。
上圖是1966年12月15日上午楊兆德營長率我連演唱組與越西北軍區(qū)來訪軍民聯(lián)歡時的照片▲
聯(lián)歡會開始時,中越雙方領導握手寒暄。越方西北軍區(qū)的一位領導嘰里呱啦地用越語說了一通話。楊營長瞅了一眼韓翻譯,翻譯張口譯道:“一個國家有一塊地方。昨天,你們國家那塊地方被美國飛機炸了,我們向你們表示同情和親切的慰問?!甭犕攴g的話,楊營長莫名其妙,如墜五里霧中。他低聲問翻譯道:“哪個國家?哪個地方?哪兒被炸了?”翻譯胸有成竹,振振有詞地又把剛才說的一段話重復了一遍。楊營長更加摸不著頭腦了,看著翻譯有些發(fā)愣。見此情景,越方西北軍區(qū)的領導再也憋不住話了,他一邊友好地微笑著拍著韓翻譯的肩膀,一邊用流利的中國話糾正說:“昨天,美國飛機轟炸河內,也炸了你們國家的大使舘,我們向你們表示同情和慰問?!甭犎思乙徽f,楊營長才恍然大悟,趕忙致辭表示答謝。會后,楊營長臭罵了一頓那位韓翻譯,而這位翻譯從此便獲得了一個雅號,就叫做“一個國家有一塊地方”。事后,我們從《解放軍報》上看到,那天先有4架美軍飛機在我國駐越使舘附近上空活動,其中兩架在使舘上空盤旋兩圈后,于15點24分向使舘俯沖,發(fā)射一枚空對地導彈,炸毀了使舘電影廳大樓西南角,樓頂近一半被摧毀,門窗玻璃全部破碎。由此,我們可以看到當年美國佬的窮兇極惡。
當年我外交部強烈抗議美帝轟炸我駐越使舘的罪惡行徑▲

舉報