精華熱點 清明:嘉言善行
龐進(jìn)
剛剛過去的清明節(jié),是中華民族的一個重要的傳統(tǒng)節(jié)日,其起源可追溯至2600年前的東周時期,晉文公紀(jì)念大臣介子推的禁火寒食;至晚在1200多年前的唐朝,清明節(jié)就被正式定為節(jié)日了。在這個節(jié)日里,人們通過掃墓、祭祀等活動,緬懷祖先、紀(jì)念英烈、繼往開來。所謂“慎終追遠(yuǎn),民德歸厚矣”(《論語?學(xué)而》)。在中國,每到清明節(jié),有國家層面的在陜西黃陵舉行的公祭軒轅黃帝典禮,有民間層面的各種團(tuán)體、單位對英烈的紀(jì)念儀式,和家家戶戶對逝去的祖先、親人的祭奠。祭祀的方式有傳統(tǒng)的掃墓、獻(xiàn)供、上香、燃燭、燒紙、奠酒、叩拜等,也有新式的獻(xiàn)花、植樹、誦讀詩文、網(wǎng)上祭祀、家庭追思等。


今年的清明節(jié),我看到了加拿大卑詩(又譯不列顛哥倫比亞)省省長尹大衛(wèi) (David Eby)發(fā)表的《清明節(jié)聲明》。他說:“今天,卑詩省和世界各地的華人社區(qū)將開始為清明節(jié)做準(zhǔn)備。清明節(jié)又稱掃墓節(jié),家人會到墓地整理和清潔他們祖先的安息之地,并會擺放鮮花表達(dá)對逝去親友的思念。當(dāng)家庭相聚一起紀(jì)念和對祖先表達(dá)敬意的同時,春天的來臨亦提醒我們要以希望和樂觀的態(tài)度展望未來。清明節(jié)是一個藉著感恩與重新連接家庭根源,來紀(jì)念歷代先人的時刻。在加拿大,這些祖先往往都曾在遭受歧視的情況下,仍然努力帶來寶貴貢獻(xiàn),以助造就我們今天共享的卑詩省。我們的政府尋求透過支持設(shè)立加拿大首間華裔博物館,來幫助保存這些故事,該博物館將永久設(shè)于溫哥華歷史悠久的永生號大樓內(nèi)。該博物館有助保存這些祖先的故事和遺產(chǎn),以傳承后代。在反亞裔種族主義愈演愈烈的時代,獲得這種知識更為重要。我們代表所有卑詩省民,承認(rèn)這一莊嚴(yán)的崇敬時刻。”
這位省長的《聲明》讓我有了以下感識:
第一,作為一位西方國家地方政府的官員,對中國的一個傳統(tǒng)節(jié)日的過法、意涵、功能有到位的認(rèn)識,實屬難能可貴。我們?yōu)槭裁匆^清明節(jié)?四個字:“祭往”“開來”?!凹劳币馕吨鴳涯?、感恩,“開來”意味著賡續(xù)、創(chuàng)新?!堵暶鳌钒堰@兩層意思都講到了。
第二,這位省長,肯定、贊揚了華人先僑所作的貢獻(xiàn)。19世紀(jì)80年代,先后共有17000多名華工,受雇于加拿大修筑太平洋鐵路的公司。其中有4000多人因山崩、炸洞及其他自然災(zāi)害,獻(xiàn)出了生命。其余的13000多人,成為加拿大的第一代華人移民。溫哥華現(xiàn)有華裔超過10萬。這10萬移民中,就有不少人屬于第一代移民的后裔。
第三,這位白人出身的省長,對19世紀(jì)末到20世紀(jì)初加拿大政府的排華政策有清醒的認(rèn)識,言華人先僑曾“遭受歧視”,表示“支持設(shè)立加拿大首間華裔博物館”“保存這些祖先的故事和遺產(chǎn),以傳承后代”。更可貴的是,他強(qiáng)調(diào)了“在反亞裔種族主義愈演愈烈的時代,獲得這種知識更為重要”,并“代表所有卑詩省民,承認(rèn)這一莊嚴(yán)的崇敬時刻”。
第四,清明節(jié)所呈現(xiàn)的文化,是典型的重倫理、崇禮儀、講和諧的中華文化,這樣的文化,能被一個西方的政府官員重視、稱贊、強(qiáng)調(diào),說明中華文化精華,已在重個性、崇自由、講競爭的西方文化的土壤里扎根,已被西方文化接納。說明中西文化可以共生互補,人類文明的大同前景廣闊而可期。

“嘉言”二字,出自中國古典《尚書·大禹謨》,原話為“嘉言罔攸伏,野無遺賢,萬邦咸寧”,意思是“好的建議不會被擱置不用,對國家有用的賢才也不會被遺漏,這樣的話天下才會太平安定”。到了宋代,“嘉言”和“善行”結(jié)合在一起,大儒朱熹言 “見人嘉言善行,則敬慕而記錄之” (《朱子全書·學(xué)五》)尹大衛(wèi)省長發(fā)表的《清明節(jié)聲明》堪稱“嘉言”,而其發(fā)表此聲明的作法和對設(shè)立加拿大首間華裔博物館的支持等等,堪稱“善行”。
愿這位省長有更多的如此這般的“嘉言善行”,也希望更多的官員、人眾有如此這般的“嘉言善行”。
(2023年4月6日于加拿大楓華閣。圖片采自網(wǎng)絡(luò))
CatGPT(智能機(jī)器人)對本文的英譯:
Qingming Festival, also known as Tomb Sweeping Day, is an important traditional festival in Chinese culture. Its origin can be traced back to the Eastern Zhou Dynasty 2600 years ago when Jin Wen Gong commemorated his minister, Jie Zitui's, cold food and fire prohibition. In the Tang Dynasty more than 1200 years ago, Qingming Festival was officially designated as a festival. During this festival, people pay homage to their ancestors, commemorate heroes, and carry forward the past. The Chinese proverb "Respect the departed and chase the past, and the virtue of the people will be thickened" (The Analects of Confucius) highlights the importance of the festival.
In China, during the Qingming Festival, there is a national-level public sacrifice ceremony held at the Yellow Emperor's Mausoleum in Shaanxi Province. At the grassroots level, various organizations and units hold commemorative ceremonies for heroes, and every family pays tribute to their deceased ancestors and loved ones. The traditional ways of paying homage include tomb sweeping, offering sacrifices, lighting candles, burning paper money, pouring wine, and kowtowing. Newer ways of paying homage include laying flowers, planting trees, reciting poetry and prose, online memorial services, and family reminiscences.
In recent years, more and more people in Western countries have come to know about Qingming Festival. In Canada, for example, the Premier of British Columbia, David Eby, issued a statement on Qingming Festival in 2021, expressing his recognition of the significance of this traditional Chinese festival. He emphasized that the festival is not only an occasion to remember ancestors and express gratitude, but also a time to look forward with hope and optimism for the future. He also praised the contributions of Chinese immigrants to British Columbia and Canada and announced the establishment of the first Chinese Canadian museum in Vancouver to preserve the stories and legacies of Chinese ancestors and to pass them on to future generations.
作者簡介:龐進(jìn) 龍鳳國際聯(lián)合會主席、中華龍文化協(xié)會名譽主席、中華龍鳳文化研究中心主任、西安中華龍鳳文化研究院院長、西安日報社高級編輯。中國作家協(xié)會會員,陜西省作家協(xié)會理事,陜西省社會科學(xué)院特約研究員,中華龍鳳文化網(wǎng)(www.loongfeng.org)主編,加拿大西安大略出版社副總編輯。先后求學(xué)于陜西師范大學(xué)和西北大學(xué),哲學(xué)學(xué)士、文學(xué)碩士。1979年開始從事文學(xué)創(chuàng)作和文化研究,出版《創(chuàng)造論》《中國龍文化》《中國鳳文化》《中國祥瑞》《靈樹婆娑》《龍情鳳韻》等著作三十多種,獲首屆中國冰心散文獎、首屆陜西民間文藝山花獎、全球華文母愛主題散文大賽獎、西安市社會科學(xué)優(yōu)秀成果一等獎等獎項八十多次。有“龍文化當(dāng)代十杰”之譽。微信號:pang_jin




