伯特蘭·羅素的名字,對今天的大陸讀書人來說,已經(jīng)耳熟能詳。這個人的一生,令很多人羨慕,不僅僅因為他壽命長,情人多,更重要的是,在學(xué)術(shù)成就與社會責(zé)任兩方面,羅素都未偏廢,而且達到了兩個高峰。讀羅素的學(xué)術(shù)著作,冰清玉潔,如不食人間煙火;讀羅素的時評政論,則道義滂湃,每當(dāng)社會發(fā)生重大事件,都能聽到羅素不畏權(quán)勢的激越抗議。幾乎難以設(shè)想,羅素這樣的純粹學(xué)者竟也會因為不同意見,兩次入獄,最后一次是一九六一年,當(dāng)時已達九十高齡。百年人生,他始終將知識關(guān)懷與社會關(guān)懷這兩個似乎水火不容的極端,相融于一身,肯定很不容易。但是有羅素這一成例,也許有助于說明,“鐵肩擔(dān)道義,妙手著文章”,是個知識分子可以堅持至少可以向往的境界。可惜,1920年羅素應(yīng)梁啟超等邀請,來華講學(xué),沒有取得相應(yīng)成功。相比他的輝煌一生,這是一次令人遺憾的思想旅行。

當(dāng)時,正是中國五四運動的第二年。炎黃青年如火如荼,翹首以待,可以想象。無論是激進、保守,對他都是滿懷期望。結(jié)果羅素不激不慢,不溫不火,既勸中國人走國家社會主義道路,又對正在試驗這一模式的布爾什維克持嚴(yán)肅批評,使得當(dāng)時的中國人大惑不解,始而期望,繼而失望,最后是譏評四起。在華講學(xué)期未滿,主客雙方都覺得尷尬起來,以至羅素后來是帶著遺憾,帶著不滿,離開了中國。英國當(dāng)局因為羅素在一次大戰(zhàn)期間參加反戰(zhàn)運動被監(jiān)禁過半年,對他始終心懷猜忌。羅素在滬、寧、杭、京講學(xué)十個月,始終處在英國情報機構(gòu)的“內(nèi)控”監(jiān)視之下。北洋政府方面,1921年3月間,因其在華宣傳“危險思想”,也曾考慮過要將羅素驅(qū)逐出境。所謂羅素的“危險思想”,可能是指一篇被上海共產(chǎn)黨組織印為傳單的《共產(chǎn)主義理想》。李大釗與羅素似乎沒有接觸。陳獨秀給羅素寫過一封信:“近來中國有些資本家的政黨的機關(guān)報屢次稱贊你主張中國……不必提倡‘社會主義’……你最好是聲明一下,免得貽誤中國人,并免得進步的中國人對你失望。”(《陳獨秀致羅素先生底信》,《新青年》第八卷,第四號)胡適對羅素訪華十分冷淡,并不熱情。當(dāng)時趙元任準(zhǔn)備應(yīng)聘為羅素作翻譯,胡適即警告趙不要上梁啟超“進步黨”的當(dāng),力阻他為羅素效力。以后,始終也不見羅素與胡適交往的記載。張東蓀期望最高,失望也最深。羅素來華之初,張東蓀表示對他“崇拜到了十二分”。意外的是,羅素在中國時間越久,與他的思想距離便拉得越大。羅素離華半個月后,張東蓀終于發(fā)表了一篇《后言》,抱怨羅素“自己的思想還未確定,如何能知道我們呢?”張東蓀奚落羅素是說“夢話”,并斷言羅素“對于中國情形毫無所得”。毛的態(tài)度也有點意思。羅素在長沙講演《布爾什維克與世界政治》,潤之先生當(dāng)時在場。有些史籍還說羅素講演時,他擔(dān)任過那次會議的秘書,不可謂不熱情,題目也非常配他的胃口。但是聽完講演,毛澤東給遙在法國勤工儉學(xué)的新民學(xué)會友人寫信,冷冷說道:“理論上說得通,事實上做不到”。(毛澤東致蔡和森信,1920年12月,《毛澤東書信選集》第5頁)北大師生自發(fā)組成了一個“羅素學(xué)說研究會”。羅素在華的主要時間后來就是在這里傳業(yè)釋道。一位自稱已經(jīng)研究“哲學(xué)”多年的成員,在參加了該研究會第一次討論會后,便寫信給趙元任抱怨:“我發(fā)現(xiàn)他的研究班僅僅局限于技術(shù)哲學(xué),這使我很失望……”(Coken Chen致趙元任,1920年12月10日,原件存羅素檔案館)感覺苦惱的不僅是中國學(xué)界。獻花、掌聲過后不久,羅素自己的感覺也逐漸敗壞。從來華第三個月、赴京第二個月起,羅素即開始有怨聲:“當(dāng)一切都變成了例行公事,中國的歡樂便消失了?!?span style="margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; max-width: 100%; box-sizing: border-box !important; overflow-wrap: break-word !important; color: rgb(143, 149, 158);">(1921年1月31日,羅素致柯莉)他感到,與北京的學(xué)生們在一起,對他本人的哲學(xué)進展毫無幫助,因為中國學(xué)生的基礎(chǔ)知識太差,真正能領(lǐng)會羅素純哲學(xué)的中國人其實很少,與他們討論高深的哲學(xué)實際上是徒勞無功。羅素原是應(yīng)邀到中國來講述哲學(xué)課程的,但他剛來中國就發(fā)現(xiàn)中國的主顧們興趣不在這里,“他們不要技術(shù)哲學(xué),他們要的是關(guān)于社會改造的實際建議?!?/strong>(羅素致柯莉,1920年10月18日,原件存羅素檔案館)羅素斷言,“中國非常壓抑,它正在朽敗腐爛,就像晚期的羅馬帝國一樣。”(同上,1920年12月15日)這場“西方思想在中國的經(jīng)歷”,實際上是在還沒有結(jié)束時就已經(jīng)結(jié)束了。 造成這一局面的原因,可能得從羅素在華講演的總體內(nèi)容去尋找。他的總體特點是:第一,在哲學(xué)方面,神秘臆想被拒之門外,只有具備較高的自然科學(xué)素養(yǎng)才能登堂入室。第二,在社會政治思想方面,既同情蘇俄革命者的社會主義理想,亦批評蘇維埃政治體制的壓迫性弊端。他是最早向中國建議采納俄國人國家社會主義經(jīng)濟模式的人,然而,也是最早提醒中國防止俄國政治弊端的人。第三,他強調(diào)知識分子的實踐精神,厭惡中國人的坐而論道。不難想象,中國聽眾面對這樣的講演,會出現(xiàn)什么樣的面部表情。盡管聽講人數(shù)不會太少,但是內(nèi)心的疑惑與誤解則難以掩飾。中國的知識傳統(tǒng)以文學(xué)性文人型著稱,而不是以科學(xué)性學(xué)者型見長。它能哺育出大批文人,乃至過剩,卻難培養(yǎng)出在質(zhì)量與數(shù)量上合格夠用的學(xué)者。由此養(yǎng)成的中國知識傳統(tǒng),實際上只成就了一個文人傳統(tǒng),而不是學(xué)者傳統(tǒng),至少前者要比后者強大。每當(dāng)思想激蕩的年代,涌進哲學(xué)大門的多是文學(xué)青年,至今還是如此。要無數(shù)文學(xué)青年像羅素那樣以冰冷的數(shù)理邏輯來思考純粹哲學(xué),建立純粹的知識關(guān)懷,而且還要拒絕與文學(xué)化思維特征天然接壤的歐陸思辨哲學(xué),就“事”論“事”,不能玄思冥想,真比殺了他們還要難受。即使在今天,大陸知識界也還是如此,未必能達到羅素的要求。此其一。其二,在社會政治思想方面,他固守英國哲學(xué)傳統(tǒng)中源遠流長的懷疑精神,同時亦不缺乏法國人文傳統(tǒng)中的熱血擔(dān)當(dāng)。他號召中國人迅速發(fā)展工業(yè)大生產(chǎn),同時又勸中國人警惕社會有機化對個人自由的侵害;他建議中國人效法蘇俄走“國家社會主義”的捷徑,同時又指出“國家社會主義”的政治體制并不美妙而且病弊叢生;他鼓動中國人迅速培養(yǎng)起愛國熱情,同時又要求中國人必須將愛國熱情嚴(yán)格控制在適足以救國的高度;他贊成中國人從事社會政治運動,但又要求中國人保持平和沉靜的心態(tài);他希望“少年中國”中間產(chǎn)生成千上萬“果敢堅毅之士”,但又避而不談他們是否應(yīng)該組成紀(jì)律嚴(yán)明的政黨。這樣一種社會政治思想,如果一定要放在英美模式與歐陸模式的對立背景中考察,可以說它既非英國的保守主義,又非法國的激進主義,實際上剔除其各自負(fù)面因素,綜合了兩種知識傳統(tǒng)的正面因素。對于當(dāng)時習(xí)慣于非此即彼的中國人來說,這樣綜合性的思想主張,實在是難以把握。其三,論實踐履行,羅素與中國人面對黑暗專制的傳統(tǒng)態(tài)度也有距離。中國人的習(xí)慣:不是去造反,就是受招安,要么揭桿而起,要么縮頭作犬儒,獨缺當(dāng)中那種既不制造革命又不接受招安,耐心對峙,長期漸進的堅韌精神。作為費邊社成員,羅素贊成的實踐方式是:每天前進一寸,不躁不餒,既不狂冒進,亦不受招安;面對不良政治,縱使十年不“將”軍,卻無一日不拱“卒”。要中國人接受這種費邊式的耐心、沉著、堅韌,非幾代人的磨礪,難以實現(xiàn)。羅素可能不知道,這些一時無實用價值的思想,對中國人早說了八十年。就中國人的思想長程需要而言,羅素這些西方思想,倒像中國人所說的“中藥”,治本不治標(biāo),就中國人當(dāng)時的短程需要而言,反而是一副陌生而又遙遠的“西藥”,遠水解不了近渴。一直到現(xiàn)在,大陸知識界也未必具備這樣的平衡能力,在知識關(guān)懷與社會關(guān)懷兩個方面,能夠兼行并舉,于此同時,在道義承擔(dān)與漸進實踐之間,又能保持必要的張力。相反的情況倒時常看見:社會情緒高漲時,紛紛放棄知識關(guān)懷與漸進實踐,見好就上;社會情緒一旦低落,或者僅僅是暫時轉(zhuǎn)移,則紛紛躲避甚至責(zé)難社會關(guān)懷與道義承擔(dān),見壞就收。能夠克服這種陋習(xí),在上述兩個層面上始終保持平衡,培養(yǎng)一種真正英格蘭作風(fēng),見好就收,見壞就上,而不是相反,當(dāng)然殊非所易。然而,這又是至關(guān)重要的一點,是衡量知識界是否成熟的標(biāo)志之一。羅素中國之行,是對中國簡單化思維的挑戰(zhàn)羅素的中國之行是以兩方面的失望結(jié)束,而中國人的失望甚于羅素,是一種雙重失望。七十年前的中國人感到失望,是因為羅素沒有提供一個一面倒的意識形態(tài),不解渴;七十年后的中國人忙于以激進與保守的二分模式切割五四思潮,同樣會感到失望。因為無法把他捺入一個要么激進要么保守的簡單模子里,甚至?xí)械綈阑?。怎么會有這么一個思想家呢?既激進,又保守,或者說既非激進,亦非保守,說他是個激進的保守主義者好,還是個保守的激進主義者好?既有英國人的冷靜,又有法國人的熱血,或者說是既非英國,又非法國,他是個英國式的法國人呢,還是個法國式的英國人?既然有激進色彩,為何受中國的激進主義者冷遇?既然有保守主義傾向,為何又得不到中國保守主義者歡迎?太讓人別扭了。總之,四不像,無論用什么模式都套不進去,讓你左右為難,過去為難,現(xiàn)在繼續(xù)為難,讓一切簡化模式為難,這才是羅素,這才是真正思想家、真正思想史事件的應(yīng)有內(nèi)含。可以說,一部思想史,就是由一系列為難人物、為難事件組成的。羅素中國之行,也許并不成功,但是這場不成功的思想旅行及其主客兩方的錯綜反映,卻對那種有關(guān)英法知識分子傳統(tǒng)、有關(guān)五四時期中西思潮交匯的簡單化模式,構(gòu)成了一個有趣的挑戰(zhàn)。有這樣一條積極意義,羅素1920年的中國之行,不也留下了一些可取之處嗎?

351807691@qq.com
微 信:banbo1984
微 博:詩人琉璃姬_瓶蓋貓

舉報