

中國珠算,2013年12月被聯(lián)合國教科文組織列入人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。這種用了幾千年,家家都有俗稱算盤子的用具,別看它非常普通還帶著一些土氣,我們在制造原子彈時還用過它呢,現(xiàn)在很多家庭中依然常見??墒琼n國人說是他們發(fā)明的,開國際玩笑。
韓國所在地的朝鮮半島有幾大族群,漢人族群為最大的族群,從周朝開始一直有中國人逃亡到那里。中國的文化也老早就傳到了那里,那里也是吃飯用筷子和過春節(jié)的地方,漢字曾經(jīng)是那里的官方文字,后來才有了并不規(guī)范的朝鮮文。盡管那里已經(jīng)分裂成兩個國家,但是他們還是一家人,都是朝鮮人,我也一直稱韓國為南朝鮮。許多朝鮮人包括韓國總統(tǒng)盧泰愚和聯(lián)合國秘書長潘基文,都是中的后裔。

據(jù)悉,南朝鮮對中國文化崇拜的不得了,恨不得全都竊為己有,于是把手伸得老長老長,偷走了500多項中國文化準(zhǔn)備到聯(lián)合國申遺。從歷史到名人,從飲食到節(jié)日,凡是文明成果的好東西見啥偷啥,甚至包括漢字和中國結(jié)也敢伸手,真是膽大妄為,不知羞恥。
中國珠算不但用來算數(shù),而且還用來算命,古典名著《水滸傳》就有智多星吳用使用算盤子為玉麒麟盧俊義算命的描寫,非常生動有趣兒。值得一提的是,由算盤算命還演化出一個詞牌叫《卜算子》,是 仄韻格 雙調(diào)小令,很受詞家的青睞,有許多名篇佳作以傳世。
我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。
此水幾時休,此恨何時已。只愿君心似我心,定不負(fù)相思意。
這是一首廣為傳誦的《卜算子》佳作,出自北宋詞人李之儀之手。以萬里長江的流水為線索,牽扯出雙方綿綿無盡的相思之情,通俗易懂,明白如話,并且構(gòu)思新巧,句式復(fù)疊回環(huán),頗具民歌風(fēng)味,體現(xiàn)出靈秀雋永、玲瓏晶瑩的神韻。
出于對這個詞牌的喜歡,我也曾依朋友雅韻試填了一首《卜算子》,詞曰:
斂衽臥漣漪,含笑煙波渺。玉立婷婷綠影中,雨潤紅姿窈。
殘月照清塘,云破天初曉。晨曲輕舟好韻來,風(fēng)送蓮?fù)扌Α?/p>
細(xì)雨初晴的早晨,曉風(fēng)殘月,綠影微波,荷花玉立,窈窕蓮?fù)?。情與景,人與花,動與靜,水與天,完全融合在了一起,繪成一幅天人合一的自然美景風(fēng)光畫,活靈活現(xiàn)般的展現(xiàn)在眼前。
詩詞是是漢字的最佳組合,韻律嚴(yán)謹(jǐn),妙不可言,具有很高的文學(xué)性、藝術(shù)性、趣味性、欣賞性和收藏性,文化經(jīng)典啊。識得幾個漢字的韓國人,絕對沒有這個本事的。











