古謂血法,惟水惟筆。
畫畫寫字,若輕若重。或出層次,惟在用水,方出效果。元代陳繹曾《翰林要訣》在“血法”一則中稱:“字生于墨,墨生于水,水者,字之血也?!毖}乃命脈,用水是關鍵。墨與水,勿調(diào)勻。分著蘸,勻速寫。書界林散之、畫界張大千都是用水高手,或可借鑒。
筆墨手札之四十七。己亥撰,庚子乾月甫之盛欣夫于廣德湖上盛莊。
【日語譯文】
枯濕濃淡、入神の域。
昔は血法と言い、ただ水と筆のみ。
絵を描き、字を書く際には、軽くもあり重くもあり、水だけで効果が出る。元の時代の陳繹曾の『翰林要訣』は、「血法」について、「字生於墨、墨生於水、水者、字之血也」(文字の筆畫は、墨に生まれ、墨は水に生まれるもので、水は字の血液である)と稱している。血脈は命脈で、用水のポイントは、墨と水はむらなく調(diào)合してはならず、分けてつけて、等速で書く。書法界の林散之、絵畫界の張大千はいずれも水の用い方の達人であり、あるいは參考になれるかもしれない。
筆墨自書の四十七。己亥撰、庚子乾月甫之盛欣夫が広徳湖盛莊で。
內(nèi)涵是線條之本質(zhì),
流暢乃線條之精神。
北宋郭若虛在《圖畫見聞志》中稱:“王獻之能為一筆書,陸探微①能為一筆畫。”這是在其一定形態(tài)前提下,以線來詮釋其精神的典范;這也是中國書畫的精神所在。其線條,自然充當著主角。換言之,無其形態(tài),也無線條之價值。也就是說,線條并非獨立體,是與字體、物體共同擔當其文化使命。所以在主體中必須注入相關的文化內(nèi)涵,加之累積的筆墨精神,這線條才有生命感。筆墨手札之四十八。己亥撰,庚子畏月夢齋盛欣夫并記。
①陸探微(?—約 485),吳(治今江蘇蘇州)人。南朝宋畫家。
【日語譯文】
內(nèi)涵は線の本質(zhì)であり、
流暢は線の精神である。
北宋の郭若虛は『図畫見聞志』の中で、「王獻之能為一筆書、陸探微能為一筆畫?!梗ㄍ醌I之は一筆書を続けて書くことができ、陸探微は一筆畫を描くことができる)としている。これはその一定の形態(tài)を前提として、線でその精神を解釈する典型的なモデルである。これは中國書畫の精神的ありかである。その線は當然、主役になる。言いかえれば、その形態(tài)がなければ、線の価値もない。言いかえれば、線は獨立體ではなく、書體や物體とともにその文化的使命を擔っているのである。そのため、主體の中には必ず関連している文化的內(nèi)包を注ぎ込まなければならず、その上に累積した筆墨の精神があってはじめて、この線は生命力を持つ。
筆墨自書の四十八。己亥撰、庚子畏月夢斎盛欣夫記す。
濃而遲不滯,淡而澀不薄。
枯濕濃淡與徐疾遲澀,盡在把握。恰到好處,是其功力。每題都在解決矛盾,比如淡與澀,頗難把握,淡或水多,澀筆易濫。應水窮而淡,澀方可行。一切矛盾或在經(jīng)歷后才有經(jīng)驗,貴在思考,功在自修。筆墨手札之四十九。丁酉撰,庚子云月盛欣夫于浙東四明。
【日語譯文】
枯れに緩み、急ぐはならず、濕みに疾さ、溢れにならぬ。濃いに遅れ、止まりはならず、淡さに渋さ、薄みにならぬ。潤渇濃淡とスピードはうまく把握できれば技 · 力となる。どのテーマも皆矛盾を解決してみる。例えば、淡と渋は非常に把握しにくく、淡(薄い)或いは水が多い場合は筆が滯り溢れやすくなる。水が少なくて淡い場合は、渋くていける。すべての矛盾は體験してこそ経験になる。大切なのは思考することであり、技術は自ら修練するしかない。
筆墨自書の四十九。丁酉撰、庚子雲(yún)月盛欣夫が浙東四明で。
濃淡生層次,提按生靈動。
速度生氣勢,虛實生意境。
輕重生變化,頓挫生內(nèi)涵。
宣紙、湖筆、徽墨、端硯,加文化、修養(yǎng)、磨礪功力,千年的智慧積淀,一脈相承的水墨藝術。此乃吾輩之幸運,也是國人之驕傲。剩下的只要我們用用腦,動動手,以輕重濃淡交織出藝術層次變化,用提按頓挫描繪出內(nèi)含時代特色的壯麗圖卷。有如接力,藝無止境。筆墨手札之五十。戊子撰,庚子蒲月魚公盛欣夫并記。
【日語譯文】
濃淡で深さを生み、提按で活気を生む。
速度で気勢を生み、虛実で境地を生む。
軽重で変化を生み、頓挫で內(nèi)包を生む。
宣紙、湖筆、徽墨、端硯に文化、教養(yǎng)、練磨を加え、千年の知恵を沈殿させ、脈々と伝承されてきた水墨蕓術。これはわが世代の幸運であり、國人の誇りでもある。殘るのは、我々が頭を使い、手を動かすことだけである。軽重濃淡で蕓術的な段階、変化を織り成し、提按 · 頓挫で時代の特色を內(nèi)包する壯麗な絵巻を描き出すのだ。リレーのように蕓はとどまることがない。
筆墨自書の五十。戊子撰、庚子蒲月魚公盛欣夫記す。
擔夫爭道有避讓,輕重緩急在順暢。
據(jù)傳公主之轎與擔夫爭道,或是后人附會。應為擔夫與擔夫“爭”(讓)道而過。這里之爭,實非真爭。過去鄉(xiāng)間路窄,兩副擔迎面相遇,兩擔寬于路面。然擔夫自有辦法,兩人各自迎背斜向,待到背近靠背時,同心順勢慢轉(zhuǎn),就轉(zhuǎn)到了各自去的方向。不碰不撞,無礙而過,南方挑擔人都懂。書寫之法同理,兩線并而不黏,有如擔夫爭道,可謂傳神之諭耳。
筆墨手札之五十一。戊子撰,庚子蘭月盛欣夫于甬上。
【日語譯文】
擔ぎ屋が出會えば譲り合って、軽重緩急は順調(diào)に。
それぞれに伝承される千家の筆墨も、千々変化は中心を外れない。
姫の輿が擔ぎ屋と道を爭った話が伝えられているが、後代の人がこじつけたのかもしれない。実は擔ぎ手と擔ぎ手が道を「爭」(譲)ったけれど渡れたということである。ここでの爭いは、本當の爭いではない。昔は田舎は道が狹く、2 人の擔ぎ屋では道幅をはみ出してしまう。しかし、擔ぎ屋には方法があった。二人は背中合わせになるように斜めに進み、背と背が近くなったところで同心に沿ってゆっくりと回転して、それぞれが行きたい方向に進むことができたのである。南方の擔ぎ屋は皆これを知っていた。書寫の方法もこれと同じ理屈で、二つの線が並ぶけれどくっつくことなく、擔ぎ屋が道を爭ったときのようにするのである。神の教えとも言えるだろう。
筆墨自書の五十一。戊子撰、庚子蘭月盛欣夫?qū)幉à恰?/span>

盛欣夫,字甫之,號魚公。堂號盛莊、夢齋、惕廬、子魚堂。1949年1月(戊子除夕)生于浙江桐鄉(xiāng)(崇德)盛家木橋。書壇名宿鄒夢禪弟子,國家一級美術師。中國書法家協(xié)會會員,當代作家聯(lián)會理事,中國武術協(xié)會會員,浙江當代中國畫研究院副院長,寧波財經(jīng)學院教授,寧波大學客座教授,政協(xié)海曙區(qū)第二、三、四屆專家型特聘委員,海曙書畫院副院長,中國漁業(yè)協(xié)會漁文化分會理事,寧波漁文化促進會藝術中心副主任,桐鄉(xiāng)市書法家協(xié)會名譽主席,景德鎮(zhèn)魚畫陶瓷研究院名譽院長,魚公書院院長。
數(shù)十年躬讀老莊,用心晉唐,意會晚明,深研楚簡,獨鐘簡草,書畫自己。或書,或畫,或文,或陶瓷繪,其實只為書畫一件事,人生七成在筆墨。如是走來,樂在其中。曾獲"中國書法百杰"稱號、第二屆中國書法蘭亭獎?教育提名獎、嘉興市人民政府藝術教育成果獎。魚瓷作品與魚類繪畫雙獲農(nóng)業(yè)部、中國漁業(yè)協(xié)會金獎。2019年,書畫六件(組)入藏浙江省博物館等。
主要著作有《甫之識聯(lián)》《魚譜》《魚瓷》《國畫蔬果魚類技法叢譜》《行草十八要旨》《盛莊藝文)(獨寫人生》(書寫入心》《魚公書畫集叢》等30余種。
格言:順其自然 必有自我
作者の紹介
盛欣夫、字は甫之、號は魚公。堂號は盛莊、夢斎、惕廬、子魚堂。1949年1月(舊曆戊子年の大晦日) に浙江桐郷(崇徳) の盛家木橋に生まれた。書壇の名人でめり権威であった鄒夢禪の弟子で、國家一級美術師である。中國書法家協(xié)會會員、當代作家聊誼會理事、中國武術協(xié)會會員、浙江當代中國畫研究院副院長、寧波財経學院教授、寧波大學客員教授、政協(xié)海曙區(qū)第二、三、四期専家型特任委員、海曙書畫院副院長、中國漁業(yè)協(xié)會漁文化分會理事、寧波漁文化促進會蕓術センター副主任、桐郷市書道家協(xié)會名譽主席、景徳鎮(zhèn)の魚の絵の陶磁器研究院名譽院長、魚公書院の院長です。
數(shù)十年にわたり老莊をひたすらに読み、晉唐の文化を體得し、明末の文化を理解し、楚簡(竹簡)の研究に動しみ、草書を?qū)煠椁?、自身を書畫で表現(xiàn)してきた。書、畫、文、陶磁器の絵をのすが、ただ書畫に心をこめ、筆と墨の人生を歩んできたが、楽しさはその中にあった。かつて、「中國書法百傑」の稱號を與えられ、第二回中國書法蘭亭賞·教育賞にノミネートされた。魚の陶磁器作品と魚類の絵畫がいずれも農(nóng)業(yè)部、中國漁業(yè)協(xié)會の金賞、嘉興市人民政府蕓術教育成果賞を受賞。2019年、書と絵六點(組)が浙江省博物館などに所蔵品として収められた。
主な著作には、『甫之識聯(lián)』『魚譜』『魚磁』『國畫野菜·魚類技法羲譜』『行草十八要旨』『盛莊蕓文』『獨寫人生』『書寫入心』『魚公書畫集羲』等30余種がある。
格言:自然に従えば、必ず自我有い。
健康博士產(chǎn)品