
引子
歲氣循環(huán),時(shí)今尚在伏熱中;寒來(lái)暑去如流水,一年又快過(guò)去。人生際遇,世事艱難令人憂(yōu)愁恍如醉死夢(mèng)生;唯有笙簫里的纏綿最解人意。人們斟滿(mǎn)酒杯暢飲,常常撥動(dòng)琴弦縱情開(kāi)唱;去撲蝶追蜂,溫香軟玉,沉浸在細(xì)腰美女的歌舞歡愉里,將心中的千萬(wàn)愁結(jié)散去;但月兒還是缺了,那半彎弦月的夜晚,
誰(shuí)在為你嘆息……只有滿(mǎn)地的秋光懂我的詩(shī)。
七律?嘆秋
歲氣輪環(huán)天伏熱,
寒來(lái)暑去幾時(shí)年;
風(fēng)高解意笙簫里,
雨晦憂(yōu)懷醉夢(mèng)前。
老向朱絲開(kāi)瑟韻,
狂于云舞撲香綿;
纖腰散盡愁千斛,
誰(shuí)拾秋光半月弦。



舉報(bào)