俞明德《中華龍》與“龍”的英譯
龐進(jìn)
收到加拿大華人作家俞明德的新著《中華龍》(加拿大西安大略出版社2023年5月版)。該著分上下兩冊(cè),共五十萬字。上冊(cè)內(nèi)容為“尋根 ? 圓夢(mèng)”,包括長(zhǎng)篇紀(jì)實(shí)、歷史、科幻、夢(mèng)囈故事;下冊(cè)內(nèi)容為“大中華絲路文明史詩”,屬于大型影視文學(xué)劇本。
“中華龍”的內(nèi)涵,有狹義、廣義之分。
狹義“中華龍”,指的是中華先民對(duì)自然界中的多種動(dòng)物和天象,經(jīng)過多元容合而發(fā)明、展現(xiàn)的,具備長(zhǎng)身,大口,大多有頭、有角、有足、有鱗、有尾等形象特征,具有喜水、好飛、通天、善變、顯靈、征瑞、示威等品性,和容合、福生、諧天、奮進(jìn)等精神蘊(yùn)涵的神物。
廣義“中華龍”,指的是既包括中華先民發(fā)明、展現(xiàn)的作為神物的龍,也包括龍所象征、指代的中華民族、中華文化。因?yàn)榻?jīng)過至少八千年甚至上萬年的演進(jìn)和升華,中華龍已成為中華民族的廣義圖騰、精神象征、文化標(biāo)志、信仰載體和情感紐帶。海內(nèi)外華人大都認(rèn)同自己是人文意義上的龍的傳人。
俞明德先生此著的“中華龍”,屬于廣義“中華龍”。
封面書名“中華龍”三字,由本人題寫。
值得特別肯定和贊賞的是,本書名的英文翻譯用了“The Chinse Loong”,沒有用“The Chinse Dragon”。中華龍與西方文化中的Dragon 在本質(zhì)、功能、形象上有重大區(qū)別:中華龍是吉祥神物,地位崇高。盡管歷史上有一些負(fù)面的承載,但發(fā)展至今,龍整體上已代表善和美,為人類奉獻(xiàn)的基本上是福佑性、建設(shè)性的正能量。Dragon 在西方文化中地位低下,是怪獸惡魔,是兇殘、戰(zhàn)禍、恐怖的象征,整體上代表著惡和丑,給人類提供的基本上是災(zāi)難性、破壞性的負(fù)能量,是被貶損、殺戮、鎮(zhèn)壓的對(duì)象。從形象看,中華龍頭大嘴寬、肚細(xì)腹小、鱗片平順柔和;Dragon 頭小嘴尖、肚粗腹大、鱗甲生硬帶刺,且生有蝙蝠翼狀巨翅。整體觀之,龍瀟灑美觀,Dragon 猙獰丑陋。

近二十年來,我們一直在各種場(chǎng)合、以各種形式建議、倡導(dǎo)為中華龍更改英譯名,即把龍英譯為L(zhǎng)oong,把Dragon漢譯為“杜拉根獸”或“獗更”“拽根”——2023年7月由陜西師范大學(xué)出版總社出版的《中華龍文化》(龐進(jìn)主編,上中下三冊(cè),近百萬字)中之一章《龍與文化傳播》(黃佶 撰稿),就專門論述此議題。
可喜的是,我們的建議、倡導(dǎo),已被海內(nèi)外越來越多的人了解、認(rèn)同、采納,不少企業(yè)、產(chǎn)品、藝術(shù)成果在英譯龍時(shí),都用了Loong,如“長(zhǎng)龍航空”(Loong Air)、集成電路芯片“龍芯”(Loongson)、電影《龍之戰(zhàn)》(The War of Loong)等。俞明德先生此著《中華龍》(The Chinse Loong)又是一例。

(2023年9月11日于加拿大楓華閣)
作者簡(jiǎn)介: 龐進(jìn) 龍鳳國(guó)際聯(lián)合會(huì)主席、中華龍文化協(xié)會(huì)名譽(yù)主席、中華龍鳳文化研究中心主任、西安中華龍鳳文化研究院院長(zhǎng)、西安日?qǐng)?bào)社高級(jí)編輯。中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,陜西省作家協(xié)會(huì)理事,陜西省社會(huì)科學(xué)院特約研究員,中華龍鳳文化網(wǎng)(www.loongfeng.org)主編,加拿大西安大略出版社副總編輯。先后求學(xué)于陜西師范大學(xué)和西北大學(xué),哲學(xué)學(xué)士、文學(xué)碩士。1979年開始從事文學(xué)創(chuàng)作和文化研究,出版《創(chuàng)造論》《中國(guó)龍文化》《中國(guó)鳳文化》《中國(guó)祥瑞》《靈樹婆娑》《龍情鳳韻》《龐進(jìn)文集》等著作四十多種,獲首屆中國(guó)冰心散文獎(jiǎng)、首屆陜西民間文藝山花獎(jiǎng)、全球華文母愛主題散文大賽獎(jiǎng)、西安市社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果一等獎(jiǎng)等獎(jiǎng)項(xiàng)八十多次。有“龍文化當(dāng)代十杰”之譽(yù)。微信號(hào):pang_jin