精華熱點(diǎn) 
安娜·斯沃爾詩選
安娜·斯沃爾(Anna Swir,1909—1984),波蘭女詩人。出生于華沙一個(gè)藝術(shù)家家庭。童年在極度貧困中度過。德國占領(lǐng)時(shí)期,當(dāng)過女招待,為地下報(bào)刊撰過稿。1944年華沙起義中,擔(dān)任過起義軍護(hù)士。后被捕,又死里逃生。
斯沃爾從小就迷戀藝術(shù),尤其是詩歌。早年寫過不少具有唯美主義的詩歌。二戰(zhàn)后,詩風(fēng)改變,逐步確立自己的風(fēng)格,出版了《修筑街壘》、《快樂一如狗的尾巴》、《豐滿一如太陽》等詩集。她的詩直接,大膽,簡潔,異常的樸實(shí),經(jīng)濟(jì)的文字中常常含有巨大的柔情,有時(shí)還帶有明顯的女權(quán)主義色彩。旅居美國的波蘭詩人米沃什極為欣賞女詩人的才華,親自將她的許多詩歌譯成英文,介紹給歐美讀者,稱贊她“能用最少的文字講述最動人的故事”。
·譯 者·
門開著
不,我不想馴服你,
你會失去你的動物魅力。
你的狡黠和恐懼
讓我感動,
這些特性適合你那奇異的種類。
你不會離去,
因?yàn)殚T總是開著,
你不會背叛,
因?yàn)槲覐牟黄笄笾艺\。
把手給我,
我們將在舞蹈中
穿越發(fā)出陣陣笑聲的黑暗。
腿和手上
神圣的小鈴鐺,
一個(gè)舞姿,
柔軟,恰如古老的阿拉伯字母,
發(fā)之歌,
在經(jīng)典地跳動。
銷魂的力量
織成秘密。
但又有點(diǎn)歸順,
像你。
第一首情歌
那愛之夜純潔
一如古老的樂器
和它周圍的空氣。
豐富
一如加冕典禮。
它肉感,像勞動中婦女的腹部,
精神,
像一個(gè)數(shù)字。
它只是生命的一個(gè)瞬間,
卻想成為來自生命的結(jié)論。
通過死亡
它試圖領(lǐng)會世界的準(zhǔn)則。
那愛之夜
有自己的野心。
驚 奇
這么多年,
我一直望著你,
你幾乎失去了形狀。
對此,我沒有意識。
昨天
我碰巧吻了別人。
只是在那一刻,
我才驚奇地發(fā)現(xiàn)
在我眼里
你早已
不再是男人。
正如我需要空氣
我將玷污我的肉身,
你曾愛過的肉身。
我需要活著,正如我需要空氣。
玷污我的肉身,
我就玷污了你。
你不可能去愛一個(gè)被玷污的人。
我將因此得到拯救。
我無法
羨慕你。
任何時(shí)刻
都可將我拋棄。
但我無法
拋棄我自己。
她的手
母親彌留之際,
我握著她的手。
在她死后,我焚毀了
她的手觸摸過的一切。
惟有自己的手,
我無法焚毀。
夢見我死去的母親
昨晚,
我緊緊摟著母親。
我們舞蹈
在柔軟的草皮上。
我的肉身融化了
像霧
在她愛的陽光里。
兩個(gè)身軀,兩片霧,
欣喜中交織在一起,
就像我出生之前。
她和我
在我出生時(shí),
母親的血
從腿間流出。
我們倆都在受苦,
她的超過我的。
在她死去時(shí),
母親的血
從腿間流盡。
又一次,我們倆都在受苦,
又一次,她的超過我的。
他已答應(yīng)
聚會上,
他朝她臉部猛擊一掌。
她倒下,
人們抓住他的手,
他搖晃著。
后來,他們雙雙返回,
手挽著手。
她幸福地笑著。
她懷孕了,而他已答應(yīng)
娶她。
霍 朗 詩 選
弗拉迪米爾·霍朗(Vladimir Holan,1905—1980),捷克重要詩人。出生于布拉格。一個(gè)孕育了里爾克、卡夫卡、哈謝克等杰出作家的城市。當(dāng)過小職員和編輯。1940年起,離群索居,專事寫作,從不參加任何文學(xué)和政治活動,只與少數(shù)摯友保持聯(lián)系,在隱士般的生活中,留下了《死的勝利》(1930)、《弧線》(1934)、《來吧,石頭!》(1937)、《云路》(1945)、《彌留》(1967)等詩集。
讀霍朗的詩,有一種感覺:詩人總是在輕聲說話,語調(diào)柔和,姿態(tài)誠懇,有時(shí)在同自然、生命和宇宙交談,有時(shí)干脆就是在自言自語,關(guān)心的永遠(yuǎn)是生死、存在、愛情、時(shí)間等話題。但他的輕柔的聲音又有一種絕對的力量,安靜中散發(fā)的力量,逼迫讀者去思索、去想象。他的詩還帶有明顯的唯靈論的特征。
·譯 者·
相遇在電梯
走進(jìn)電梯。只有我和她。
彼此望了一眼。這就是全部的全部。
兩個(gè)生命,一個(gè)瞬間,完美,欣喜……
到達(dá)五層時(shí),她走了出去,而我繼續(xù)往上。
我明白,這是唯一的一次相遇,
我們永遠(yuǎn)不會再見。
我明白,縱然我把她跟隨,踏著她足跡的
也將是個(gè)死去的魂靈;
縱然她回到我身旁,帶來的
也僅僅是另一世界的氣息。
雪
子夜,下起了雪。此刻
廚房無疑是最好的去處,
哪怕是無眠者的廚房。
那里溫暖,你可以做點(diǎn)吃的,喝點(diǎn)葡萄酒,
還可以透過窗口凝望你的朋友:永恒。
當(dāng)生命并非一條直線時(shí),
何必還要在乎誕生和死亡僅僅是兩個(gè)點(diǎn)?
何必還要折磨自己,盯著日歷,
探究生死存亡的時(shí)刻?
何必還要承認(rèn)沒有足夠的錢
來買沙斯奇亞皮鞋?
何必還要吹噓
你比別人受過更多的苦?
即使這里沒有寂靜,
雪也會憑空想出。
你獨(dú)自一人。
省去姿態(tài)吧。無需任何表演。
星期天,下雨的時(shí)候
星期天,下雨的時(shí)候,你獨(dú)自一人,
向著世界敞開。沒有小偷光臨,
也沒有酒鬼和仇人敲響你的房門。
星期天,下雨的時(shí)候,你被遺棄,
沒有肉體和擁有肉體的生活,
你都難以想象。
星期天,下雨的時(shí)候,你獨(dú)自一人,
不想同自己聊天。
那一刻,惟有天使知道天上的情形。
那一刻,惟有魔鬼知道地下的狀況。
書握在手里。詩即將出籠。
尼基塔·斯特內(nèi)斯庫(1933—1983)
尼基塔·斯特內(nèi)斯庫(Nichita Stanescu,1933—1983),出生于羅馬尼亞石油名城普洛耶什蒂。從小酷愛音樂。中學(xué)時(shí),對文學(xué)發(fā)生濃厚興趣。1952年考入布加勒斯特大學(xué)語言文學(xué)系。畢業(yè)后,他曾在《文學(xué)報(bào)》詩歌組擔(dān)任編輯,結(jié)識了一批富有創(chuàng)新精神的年輕詩人,形成了一個(gè)具有先鋒派色彩的文學(xué)群體。他們要求繼承二次大戰(zhàn)前羅馬尼亞抒情詩的優(yōu)秀傳統(tǒng),主張讓羅馬尼亞詩歌與世界詩歌同步發(fā)展。在他們的努力下,羅馬尼亞詩歌終于突破了教條主義的束縛,進(jìn)入了被評論界稱之為“抒情詩爆炸”的發(fā)展階段。斯特內(nèi)斯庫便是詩歌革新運(yùn)動的主將。
斯特內(nèi)斯庫1960年發(fā)表第一本詩集《愛的意義》。之后又先后出版了《情感的形象》(1964)、《時(shí)間的權(quán)力》(1965)、《繩結(jié)與符號》(1982)等16部詩集和兩本散文集。發(fā)掘自我,表現(xiàn)自我,為思維和感情穿上可觸摸的外衣,是他詩歌的一大特色。他非常注重意境的提煉,極力倡導(dǎo)詩人用視覺來想象。在他的筆下,科學(xué)概念、哲學(xué)思想,甚至連枯燥的數(shù)字都能插上有形的翅膀,在想象的天空中任意翱翔。斯特內(nèi)斯庫被公認(rèn)為羅馬尼亞當(dāng)代現(xiàn)代派詩歌的代表詩人。
人類頌歌
在樹木看來,
太陽是一段取暖用的木頭,
人類——澎湃的激情------
他們是參天大樹的果實(shí)
可以自由自在地漫游!
在巖石看來,
太陽是一塊墜落的石頭,
人類正在緩緩地推動------
他們是作用于運(yùn)動的運(yùn)動,
你看到的光明來自太陽!
在空氣看來,
太陽是充滿鳥雀的氣體,
翅膀緊挨著翅膀,
人類是稀有的飛禽,
他們扇動體內(nèi)的翅膀,
在思想更為純凈的空氣里
盡情地漂浮和翱翔。
憂傷的戀歌
惟有我的生命有一天會真的
為我死去。
惟有草木懂得土地的滋味。
惟有血液離開心臟后
會真的滿懷思戀。
天很高,你很高,
我的憂傷很高。
馬死亡的日子正在來臨。
車變舊的日子正在來臨。
冷雨飄灑,所有女人頂著你的頭顱,
穿著你的連衣裙的日子正在來臨。
一只白色的大鳥正在來臨。
充饑的石頭
一頭動物走來,
吞食巖石。
一只狂吠的狗走來,
吞食石頭。
某種虛無走來,
吞食沙礫。
最后我走來
為了吞食這個(gè)回音
——什么回音?
——我也不知道什么回音。
害 怕
只用一擊,
我就能將她殺死。
她朝我笑著,
微微笑著。
她朝我的眼睛
抬起她那閃爍的眼睛。
她向我伸出手。
她笑著,微微笑著
甩動黑黑的辮子。
可我,只用一擊,
就能將她殺死。
此刻,她開始說出
美妙、天真、詼諧的話語。
她好奇地望著我,
稍稍皺了皺眉頭,
然后重又
笑著,微微笑著
明亮的眼睛
望著我的眼睛。
當(dāng)我凝視她的時(shí)候,
只用一擊,
我就能將她殺死。
槍
槍由三部分組成:
上部,
中部,
下部。
上部由三部分組成:
上部的上部,
上部的中部,
上部的下部。
中部由三部分組成:
中部的上部,
中部的中部,
中部的下部。
下部由三部分組成:
下部的上部,
下部的中部,
下部的下部。
開火!
音 樂
驀然他們來到樹下。
帶著一把吉他
給夜晚留下
一道沉重的、三角形的影子。
隨后他們開始歌唱,
樂曲向你伸出
它那冰涼的臂膀。
我望著大地,
望著大地深處
以便在你經(jīng)過時(shí)看到你。
樂曲向你伸出
它那優(yōu)雅的臂膀,它那冰涼的臂膀。
當(dāng)它用擁抱,
用通常惟有夜色
會在幽暗中電擊般
給予你的擁抱
擁抱你時(shí),我沒有察覺。
仿佛捕撈的一堆螃蟹
你用自己
款待了樂曲。
驀然他們離開樹下。
帶著一把吉他,
帶著從夜晚拔出,從夜晚撕下的
沉重的、三角形的影子。
當(dāng)我朝你轉(zhuǎn)過臉時(shí),
我只看見一副沙礫擦亮的
骨骼。
哦,我的寶貝,我的至愛,
我的女人,
你來得真好。
我用萬分的欣喜吻你的眉弓,你的胸膛,
你那裝飾手的精致的骨頭,
你那穿越永恒的瞬間的骨骼。
詩
詩是哭泣的眼睛。
是哭泣的肩膀,
哭泣的肩膀的眼睛。
是哭泣的手,
哭泣的手的眼睛。
是哭泣的腳跟,
哭泣的腳跟的眼睛。
哦,你們,我的朋友,
詩不是眼淚,
它是哭泣本身,
非虛構(gòu)的眼睛的哭泣,
必定會美麗的人
眼中的淚,
必定會幸福的人眼中的淚。
特洛伊木馬
我是一匹用來對付自己的特洛伊木馬。
我的肩膀占領(lǐng)了我的肩膀,
我的眼睛掠奪了我的眼睛。
我的心跳
淹沒了
我的心跳,
我朝天空發(fā)出的聲音
窒息了
我朝天空發(fā)出的聲音。
我的生命
由于我的生命
無法存在。
我的愛情用我的愛情之馬
馱著我的愛情
在城堡周圍溜達(dá)。
我用我的刀片刺進(jìn)我的刀片。
通報(bào)我誕生的瞬間
因?yàn)橥▓?bào)我誕生的瞬間而失語。
我惱怒自己的惱怒,
我歡樂自己的歡樂。
我希望自己的希望,
我哭泣自己的眼淚。
我存在的時(shí)候存在,
我不再存在的時(shí)候不再存在。
繩結(jié)(之三)
我的眼睛不再用淚水
而是用眼睛哭泣——
我的眼眶不斷地生出眼睛——
為了讓我平靜,如果我能平靜的話。
啊,我叫喊,
你們,我的手,
別再用手哭泣!
啊,我叫喊,
我的身軀,別再用身軀哭泣!
啊,我叫喊,
我的生命,你別再用生命哭泣!
我蓋住了自己,
但裹尸布下
眼睛、手、身軀、生命
正亂哄哄地來回滾動。
繩結(jié)(之五)
仿佛看見山在哭泣,
仿佛在沙漠中讀到思想,
仿佛死去但仍在奔跑,
仿佛昨天會在不久來臨,
就這樣我憂傷地站著,臉色蒼白,頭上冒煙。
非語詞
他遞給我一片葉,像只帶指頭的手。
我遞給他一只手,像片帶牙齒的葉。
他遞給我一根枝條,像條臂膀。
我遞給他臂膀,像根枝條。
他的軀干向我傾斜,
像棵蘋果樹。
我的肩膀向他傾斜,
像副多結(jié)的軀干。
我聽見他的汁如何加快流動
像血。
他聽見我的血如何加快上漲像汁。
我從他身邊走過。
他從我身邊走過。
我依然是棵孤獨(dú)的樹,
他依然是個(gè)
孤獨(dú)的人。
一種結(jié)束
真正的手我并不伸出。
除了語詞我不用手觸摸任何東西。
不然,
被觸摸的樹會神奇地縮回體內(nèi),
就像蝸牛的觸角縮回體內(nèi)那樣,
變成一個(gè)句號。
我不去觸摸椅子。
不然,它會縮回體內(nèi),
變成一個(gè)句號。
我不去觸摸朋友。
還有太陽,還有星星,還有月亮,
我什么也不能觸摸。
盡管我恨句號,可是天哪,
我恰恰居住在句號里。
馬林·索雷斯庫詩選
馬林·索雷斯庫(Marin Sorescu,1936—1996)生于羅馬尼亞多爾日縣一個(gè)農(nóng)民家庭。童年和少年在鄉(xiāng)村度過。曾就讀于雅西大學(xué)語言文學(xué)系。大學(xué)畢業(yè)后,長期從事編輯工作。1978年至1990年,任《枝叢》雜志主編。1994年至1995年,任羅馬尼亞文化部長。1964年,出版第一部詩集《孤獨(dú)的詩人》。之后又出版了《時(shí)鐘之死》(1966)、《堂吉訶德的青年時(shí)代》(1968)、《咳嗽》(1970)、《云》(1975)、《萬能的靈魂》(1976)、《利里耶齊公墓》(3卷,1973—1977)等十幾部詩集。詩歌外,還寫劇本、小說、評論和隨筆。他善于以自由的形式,用通俗的語言來敘述某些人們熟悉的人物或某些普通的事情。然而,他的不拘一格的簡單敘述不知不覺中就會引出一個(gè)深刻的象征。表面上的通俗簡單時(shí)常隱藏著對重大主題的冷峻思索。表面上的漫不經(jīng)心時(shí)常包容著內(nèi)心的種種微妙情感。在他的筆下,任何極其平凡的事物,任何與傳統(tǒng)詩歌毫不相干的東西都能構(gòu)成詩的形象,都能成為諷喻的題目,因?yàn)樗J(rèn)為“詩意并非物品的屬性,而是人們在特定場合中觀察事物時(shí)內(nèi)心情感的流露”。
羅馬尼亞評論界公認(rèn)他為“二次大戰(zhàn)后羅馬尼亞文壇上最最引人注目的詩人之一”,稱贊他“為實(shí)現(xiàn)羅馬尼亞詩歌的現(xiàn)代化作出了重要貢獻(xiàn)”。
·譯 者·
遠(yuǎn) 景
倘若你稍稍離開,
我的愛會像
你我間的空氣一樣膨脹。
倘若你遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開,
我會同山、同水、
同隔開我們的城市一起
把你愛戀。
倘若你遠(yuǎn)遠(yuǎn)地、遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開,
一直走到地平線的盡頭,
那么,你的側(cè)影會印上太陽、
月亮和藍(lán)藍(lán)的半片天穹。
圣 火
再給太陽
添些樹枝吧,
聽說
幾十億年后
它將熄滅。
倘若找不到樹枝,
就把有希望變成森林的
平原
以及可能早已變成森林的
山巒、月亮和天空
扔進(jìn)太陽。
無論如何,
你們得扔些什么,
一些樹枝,
一些生命。
瞧,太陽已經(jīng)開始
在我們臉上閃爍,
將我們的臉化為美與丑,
化為晝與夜,
化為四季和歲月。
眼 睛
我的眼睛不斷擴(kuò)大,
像兩個(gè)水圈,
已覆蓋了我的額頭,
已遮住了我的半身,
很快便將大得
同我一樣。
甚至比我更大,
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超過我:
在它們中間
我只是個(gè)小小的黑點(diǎn)。
為了避免孤獨(dú),
我要讓許多東西
進(jìn)入眼睛的圈內(nèi):
月亮、太陽、森林和大海,
我將同它們一起
繼續(xù)打量世界。
眉 弓
今天,我遇見一只
愛我的眼睛,
期望我住在
它的眉下。
可是一朵云走來,
眼睛立馬關(guān)閉,
嚇得逃到了
你的臉上,
緊挨著另一只眼睛,
緊挨著并不愛我的
額頭和嘴巴。
拉奧孔
兒子抓住父親的腰,
拼命拉扯,
拉得骨頭
都吱吱作響。
父親抓住胡須
或頭頸,
運(yùn)用幾千年的經(jīng)驗(yàn),
鼓足力氣
拉扯。
惟獨(dú)祖父
抓不住任何人,
面前只有空氣,
沒有軀體。
他開始哭泣,
緊緊抱著
懷里的一只圓球。
鏡 框
我家的墻上掛滿了
鏡框,
看到鏡框里什么也沒有,
朋友們認(rèn)定
我存心
將他們觸怒。
床的上方
還有一塊空地,
每次醒來
我總覺得
有人在打量我。
的確,那里
有團(tuán)球形的光
在不停地躍動閃爍。
可周圍沒有燈盞,
沒有磷粉,
也沒有睜開的眼睛。
盡管如此,
床的上方
有人在呼吸,呼吸。
天曉得哪顆星星
正在遠(yuǎn)方閃爍。
由于物體奇特的
反射原理,
它的靈魂此刻
敲打著我的墻壁。
明天一定得在
這塊地方
掛上一個(gè)鏡框。
伊昂·佛羅拉詩選
伊昂·佛羅拉(Ioan Flora,1950— 2005),生于南斯拉夫。1973年畢業(yè)于布加勒斯特語言文學(xué)系。當(dāng)過中學(xué)教師和編輯。曾任羅馬尼亞作家聯(lián)合會書記。已出版《詩歌卡片》(1977)、《有形世界》(1977)、《勞動療法》(1981)、《事實(shí)狀況》(1984)、《死床上的小貓頭鷹》(1988)、《記憶殺手》(1989)、《紫色的腳掌》(1990)、《瑞典兔子》(1997)等十幾部詩集。羅馬尼亞評論界稱他為“一位清醒的、有著強(qiáng)烈反詩姿態(tài)的詩人”,始終意識到語言的局限,認(rèn)為詩人僅僅是些書寫者。
快樂,反省
我本可伸出手。
本可將你觸摸。
本可把你保存。
氣息變得愈加重要。
這是生存狀況的
一種未曾透露的快樂。
一種純粹的反省。
此刻沒有下雪,天氣也不好。
我的眼睛遲鈍。
我的目光筆直。
杯子的影象在顫抖
熟蘋果強(qiáng)烈的氣息。
一天的中間,緊密的聯(lián)結(jié),
同我稱之為土地、自由
和宇宙空間的一切。
眼睛籠罩
山和覆蓋山的雪。
事物被刪去的輪廓。
我想我或許會被詞語咬傷。
松弛的手。
液體的狀態(tài)。
沒有任何理由沉默。
一陣熱浪讓
杯子的影響顫抖。
書寫者
疲憊的人們陸續(xù)經(jīng)過。
或許可以說這是美好的一天。
我勉強(qiáng)察覺出
你的手臂在光中的運(yùn)動。
物質(zhì)在遷徙。
或許可以說出許多。
瞧我這個(gè)書寫者。
瞧我這個(gè)城市的編年史撰稿人。
每日三餐
從外面打量的文學(xué)。
身體的緊張,裝模作樣。
每天踩踏的土地。
有人面對面走來,卻對你
視而不見。
沒有一點(diǎn)暗示指向自然。
指甲。
獵物堅(jiān)硬的肉。
應(yīng)該詳細(xì)描述一下感覺,
描述一下每日三餐。
不是自殺。
不是經(jīng)濟(jì)問題。
死亡的結(jié)尾
公雞在鳴唱。也許是夜的開端,
也許是一次攀登,也許是巨人的誕生!
也許是迷失的時(shí)刻,刺進(jìn)我那動脈
縱橫的胸膛以及肌肉以及剛剛采來的海綿。
一如以往,我棱住了,眼睛盯著
星光,這是夏天。
我等待著大大小小的國王洗劫我的肝
和書籍。
吁!
吁,你們這些大大小小的國王!
沒有下雨,但野馬群將從地里升起。
沒有閃電,
沒有雷鳴,
但火災(zāi)即將爆發(fā),在象牙世界,在胸骨,
在小橡樹。
吁!吁!
倘若我往下望去,大地將從根上裂開。
倘若我在流動的水中凝望自己的面容,
我的心弦將更加脆弱,我的臉龐將充滿膿腫,
而白色的蠕蟲將替代其他的分泌物,
從我的臂膀躥出。
公雞在鳴唱:死亡正在結(jié)束。

點(diǎn)擊鏈接可查看:

申明:刊頭配圖如未注明作者,均取自網(wǎng)絡(luò)公開信息,如涉侵權(quán),請聯(lián)系編者刪除。
《南方詩歌》2023年9月目錄
“香樟木詩學(xué)”:梁小曼|“我想做一只虛空緩慢的龜”——答敬文東
“未來詩學(xué)”:霍俊明|公開的知識與隱秘的缺憾:1990年代詩歌再認(rèn)識
“香樟木詩學(xué)”:錢文亮|關(guān)乎當(dāng)下與未來的語言風(fēng)景 ——關(guān)于梁小曼的詩
盧文悅:不正規(guī)的評論 ——讀葭葦詩集《空事情》及外一首
“崖麗娟詩訪談”:李心釋|當(dāng)代詩歌的語言本體意識與“否定”詩力說
“90℃詩點(diǎn)”:娜夜&張媛媛|以少和慢抵達(dá)
彝文前景堪憂?彝族出現(xiàn)大詩人?——明迪訪談彝族詩人
“品鑒”:盧圣虎|在夜航里閃光的詩人——王鍵詩集《異鄉(xiāng)人》讀后




