我之所以關(guān)注詩的戲劇體,或劇詩的寫作,還緣于這樣一個思考,盡管目前嘗試者寥寥,然而,這種類型的寫作卻擁有著很大的潛能,對于當(dāng)代顯得逼仄的詩境,它可以提供一種疏朗的敞開,而后現(xiàn)代所推崇的反諷,悖論,含混等寫作,皆可以在它的戲劇性中從容地展開。詩的戲劇體,或劇詩的寫作,不僅可以擴大現(xiàn)代詩的包容量,為雜亂的詩思賦予一個整體的形式,創(chuàng)作者還可以以劇詩中的各種人物的面具發(fā)聲,使現(xiàn)代詩獲得一種多聲部的交響樂效果。
聞一多先生曾指出,新詩的未來在于融合戲劇,小說,我以為這是極富遠(yuǎn)見卓識的,并進(jìn)一步認(rèn)為,可以發(fā)展到將新詩與寓言、格言、哲學(xué)相融合。
戲劇獨白體劇詩,不僅是西方的一個重要詩體,在我國元曲的套曲中,亦有著豐富的實踐,產(chǎn)生了不少經(jīng)典之作。馬致遠(yuǎn)的《租馬》,借助于一個養(yǎng)馬人之口,抒發(fā)了對生活、生存的無奈。睢景臣的《高祖還鄉(xiāng)》,借助于一個鄉(xiāng)人之眼之口,對至高無上的皇上的還鄉(xiāng),及所謂的宏大場景,作了盡情的挖苦,無情的嘲諷……這些經(jīng)典之作對新詩創(chuàng)作的啟迪,應(yīng)比唐詩宋詞更為直接。
在戲劇獨白體劇詩中,借助于人物面具和各種戲劇因素,可以細(xì)致地描述場景和事件過程,可以一層層發(fā)展自己的詩思,或玄思,可以盡情地反諷,可以自由地嬉笑怒罵……總之,可以更為充分地解放了詩筆,使與小說、戲劇相比,略顯單薄的新詩獲得一種豐厚感。而且,這一切又始終在一個人物面具的統(tǒng)攝之下,而具有了一種整體的形式感,同時亦拉近了與讀者的距離。
中國詩歌,是中華文明大廈的一根最為持久最為有力的主要支柱,別的任何一門藝術(shù)都無法與之相比。詩經(jīng),楚辭,漢樂府,古詩十九首,陶淵明為代表的魏晉南北朝詩,唐詩,宋詞,元曲,明清格言詩,五四新詩,一個令人驕傲的延續(xù)不斷的詩歌發(fā)展序列,雖有波浪的起伏,但總在頑強地前行。
魯迅先生有一句話影響很大,就是說好詩至唐已基本做完。這句前置詞不清的話如果厘清一下,應(yīng)該指的是五七言詩。而真正的問題,還是對唐詩宋詞元曲之后的中國詩歌史的理解,二十世紀(jì)以來已形成教條,以一句“明清小說”抹去了這段時間的詩歌,認(rèn)為沒有大詩人,這是不公平的,也是明顯地與現(xiàn)實不符的。打破這種教條,為詩歌史獲得一種新的視野的劃時代人物,是臺灣現(xiàn)代詩人紀(jì)弦,他將人們習(xí)慣稱呼的“詩歌”分成“詩”與“歌”,指出它們可以各自發(fā)展,從而為“詩”贏得了廣闊的空間,當(dāng)然,紀(jì)弦理論的重要意義到目前為止,還沒有獲得足夠的認(rèn)識,其歷史意義尚未充分體現(xiàn)出來,但在某種程度上,已改變了人們對現(xiàn)代新詩史的認(rèn)識,例如,當(dāng)代的一些詩人學(xué)者已認(rèn)識到,魯迅先生的散文詩集《野草》,與郭沫若的《女神》一般,同為新詩的奠基之作,而其深邃的詩意,更過于《女神》,并使中國新詩的起步時期,就獲得了世界性的意義。
我一直以為,中國傳統(tǒng)的文學(xué)批評存在一個很大的缺陷,尤其是對詩的批評,將詩人創(chuàng)作的“詩”的形式劃分的極細(xì),如賦、詩、詞、曲、新詩等,自然,這并非壞事,但研究者卻往往一只牛角鉆了進(jìn)去,不能出來,失卻了全局的眼光,沒能在“詩”這一總題下給予很好的綜合。首先,這一缺陷使多種“詩”的形式均有涉獵或建樹的詩人的形象,由立體而平面下來,甚至片面下來。
元曲,需在新的“詩”的視野里,進(jìn)行梳理整合,而明清格言詩,則需要更多的發(fā)現(xiàn),重估。過去一提到格言詩,往往聯(lián)想到歷史上的中亞或中東地區(qū)的那些大詩人的杰作。其實,中國也是一個格言詩大國,尤其在明清的時候,發(fā)展到了一個高峰,那些過去以清言小品或語錄形式出現(xiàn)的明清格言詩,完全可以加入漢賦、唐詩、宋詞、元曲的序列,代表著一個時代的詩歌乃至文化的風(fēng)貌。明清格言詩的創(chuàng)作奇峰突起,蔚然大觀,不僅有了自覺的文本意識,更出現(xiàn)了一批大師級的作者。洪應(yīng)明的《菜根譚》,屠隆的《娑羅館清言》,陳繼儒的《小窗幽記》,吳從先的《小窗自紀(jì)》,呂坤的《呻吟語》,王永彬的《圍爐夜話》,張潮的《幽夢影》等等,皆是這個時期杰出的格言詩集,將這些作品稱作曖昧的清言小品、語錄體等,實在顯得不倫不類,遠(yuǎn)不如在“詩”的意義下,以世界通用的格言詩的指稱來的清晰。可以說,明清格言詩人的成就,決不在同時期的以詩詞為正統(tǒng)的詩人之下,而在詩歌史上的地位則更為重要,因為他們開創(chuàng)出了許多新的詩境,漢詩語言也獲得了進(jìn)一步的解放,成為唐詩、宋詞、元曲到新詩之間的不可忽視的一鏈。
新詩已百年,建立新詩的形式,規(guī)范詩體,一直是一些詩歌理論家和詩人的一個心結(jié)。其實,這是一個悖論,新詩的本質(zhì),就是自由,是唐詩,宋詞,元曲,明清格言詩這一路,在語言上愈來愈舒卷、自由的發(fā)展的一種必然抵達(dá)。試圖對新詩進(jìn)行規(guī)范,進(jìn)行某種詩體建設(shè),實際上就是在扼殺它。但如果有人要問,當(dāng)代的詩歌寫作,是否就不需要某種形式,或某種詩體,來與新詩的自由寫作對應(yīng),我說,要,而且它們早就在那兒了,那就是當(dāng)今的詩人們運用舊體格律所進(jìn)行的數(shù)量巨大的創(chuàng)作,成為了自由的新詩在形式、詩體上的一種對應(yīng),補充。這些今人運用舊體格律所進(jìn)行的詩歌創(chuàng)作,承繼了先人的完善完美的形式,嚴(yán)密的平仄,對仗,音韻的體系,它們的創(chuàng)作,不僅補充了新詩未能,或無法涉及的詩意空間,而且在某種意義上,可以成為新詩的一種依憑,使新詩盡管放開手腳地去自由地創(chuàng)作,創(chuàng)造,不斷地為詩歌開拓新的疆土。
是到了這樣的時候,我們應(yīng)該承認(rèn),今人所創(chuàng)作的新詩與舊體詩,都是詩歌這一大家族的成員,相互補充,共同發(fā)展,根本沒有必要囿于各自的成見,陷入各自的圈子,鬧出為新詩尋找格律詩體這樣鑰匙就掛在自己身上,卻到處尋找入門鑰匙的滑稽場面。這不僅徒然耗費了的精力,也妨礙了詩歌的整體發(fā)展。將今人所創(chuàng)作的新詩與舊體詩放入一個家族,我是有自己的理由的,因為它們的語言都是來自當(dāng)今的口語,是當(dāng)今的口語綻放的姊妹之花。這里,到了要破除一個絕大謬誤的時候了,就是理論家們一直將古典詩歌歸于文言文中,它所犯的錯誤,與大多人偏見地將今人所寫的新詩和舊體詩進(jìn)行對立剛好相反,是另一個極端,即將古典詩歌與那些文言文章不分青紅皂白地倒入了一個筐中。中國古典詩歌與那些古典文言文章,實在是兩種寫法,兩種語言路子,這一點從漢魏五言詩興起后的中國詩歌史來看,顯得尤為明顯。
從源頭看,詩歌與文言文章自然都來源于日??谡Z,但日??谡Z進(jìn)入詩歌與進(jìn)入文言文章后所呈現(xiàn)的方式是不一樣的。早期的文言文章因為要適應(yīng)竹簡之類的書寫,文字多了肯定不便,就要對口語進(jìn)行凝練,壓縮,盡量地以簡少的文字,準(zhǔn)確地表達(dá)出日??谡Z的意思,并由此形成了文言文章的書面寫作傳統(tǒng),與日常口語疏離開來。在文言文章的寫作傳統(tǒng)中,一個人如果不對前人的作品進(jìn)行認(rèn)真的學(xué)習(xí),他就不可能寫出一篇像樣的文章;而詩歌由于本身就篇幅短小,且有著傳唱功能的分擔(dān),因此在書寫上,就沒有文言文章那樣要對口語進(jìn)行壓縮的壓力,它所要求的,是進(jìn)入詩歌的日??谡Z要符合詩的每行字?jǐn)?shù)的規(guī)定,以及音韻格律等等的要求,并有時為此進(jìn)行某種置換,重組。在詩歌的寫作傳統(tǒng)中,每個時代的詩歌寫作,都與這個時代的日??谡Z保持著密切的關(guān)系,一個人即使沒有認(rèn)真讀過前人的詩歌,但只要他了解了詩歌的基本形式要求,也能寫出像樣的作品,頂多是顯得淺顯,或有打油味。
毛詩大序:“情動于中而形于言;言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故歌吟之……”極形象地說明了詩歌由口語升華而來的途徑,亦是詩歌多神童這一現(xiàn)象的最好注釋。英國大詩人蒲伯便是“幼有夙慧,自謂出口喃喃,自合音律”。而我國唐朝大詩人杜甫在他的《壯游》一詩中,亦有這樣的自傳:“七齡即思壯,開口詠鳳凰。九齡書大字,有作成一囊?!背吮砻髟娙撕茉缇湍茈S口吟詠出美妙的詩句,在這“詠鳳凰”與“書大字”的前后順序中,亦顯然有著意味深長的信息。實際上,“床前明月光,疑是地上霜”“我本楚狂人,鳳歌笑孔丘”“君自故鄉(xiāng)來,應(yīng)知故鄉(xiāng)事”“露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明”等,無不是千載之下仍常新的口語。詩歌語言的有時顯得像文言,只是由于被格律扭曲的過度的錯覺,而且,詩歌的每一階段的發(fā)展,當(dāng)被格律扭曲的過度,偏離了日??谡Z,疏遠(yuǎn)了讀者時,最終都是清新的口語出來拯救。
在關(guān)于口語與詩歌的關(guān)系上,需要探討的話題很多,這里,我想補充一點自己的想法,即古典詩歌即使因為行字的規(guī)定,格律的要求,偏離了“日??谡Z”,但仍是一種“詩歌口語”,因為格律的目標(biāo)就是為了使口語更為精致,精微,更為瑯瑯上口。我們探討詩歌的口語問題時,加入一個術(shù)語“詩歌口語”,或許會使探討顯得更為清晰?!霸姼杩谡Z”由于是從“日??谡Z”升華而來,因而更具有一種超越性,永恒性,這就是我們讀文言文章時,往往覺其有一種古董味,而讀那些優(yōu)秀的詩篇,無論時間多么久遠(yuǎn),總覺得清新如昨的原因?!霸姼杩谡Z”的提法還有這樣一個好處,它可以涵括兩類不同語言追求的詩人,以唐詩為例,一類是孟浩然,王維,李白,白居易等,他們的“詩歌口語”似乎直接來自“日??谡Z”,清新而曉暢。一類是杜甫,李商隱,溫庭筠等,他們的一些格律詩中,由于經(jīng)過格律繁復(fù)的剪裁,重組,有時幾乎感覺不到“日常口語”的氣息,但這些格律詩中的語言,仍是瑯瑯上口的精美的“詩歌口語”。
在格律大師杜甫、李商隱的手中,“詩歌口語”又顯出另一番風(fēng)采,律詩講究聲調(diào)和對仗,句法很嚴(yán)謹(jǐn),因此許多時候,就要對“日常口語”進(jìn)行剪裁,重置,乃至倒裝,這就意外地產(chǎn)生出了許多奇幻的詩歌效果。如杜甫的名句“星垂平野闊,月涌大江流”中的“月涌大江流”句,它本源的畫面應(yīng)是:大江奔流,使一輪月影在江水中翻涌不息。但在格律重組后的詩句中,它還給予了讀者這樣的閱讀效果:一是月在江水中翻涌不息,顯示出大江此刻正在奔流;一是月在江水中翻涌不息,仿佛一種源泉動力,催動著一條大江的奔流。
中國詩歌發(fā)展到元曲、明清格言詩之后,那種格律重組的詩歌效果就漸漸地消失了,到了新詩,可以說已經(jīng)絕跡。但這也并非什么遺憾之事,格律詩雖有無可比擬的高度成就,但遠(yuǎn)不能涵括詩的一切,隨著中國詩歌的向新詩發(fā)展,我們獲得了更為從容的敘述,描寫,更為深入的詩思,復(fù)雜的詩意,這些都是格律詩難以給予我們的。或許可以這樣說,在“詩歌口語”的意義上,新詩是從孟浩然,王維,李白,白居易這一路發(fā)展而來的?;蛟S,有人要說,這太突兀了,其實,從語言的外型來看,新詩與元曲、明清格言詩之間的距離,并不比唐詩與楚辭之間的距離更大,所謂斷裂只是一種幻覺。
在宏觀的眼光觀照中,我們完全可以說,中國新詩的誕生,決不僅僅是西詩催化的結(jié)果,亦同時是唐詩,宋詞,元曲,明清格言詩這一路的發(fā)展,在語言上愈來愈舒卷自由,愈來愈向“日??谡Z”逼近的必然趨勢,唐詩,宋詞,元曲,明清格言詩,新詩,只是一個正常的詩歌發(fā)展序列。因此,新詩只要找對找準(zhǔn)自己的位置,過去的一些似乎難以解決的問題,也就自然化解了。我們必須銘記,新詩絕不是與數(shù)千年偉大的古典詩歌的一種斷裂,一種重新開始,那只是我們的錯覺,幻覺。我們常說,內(nèi)因是事物發(fā)展的根本原因,外因是事物發(fā)展的條件,外因通過內(nèi)因起作用,怎么一到了新詩的問題上,就犯糊涂了。

當(dāng)我們讀到李白的:
何不令皋繇擁篲橫八極
直上青天掃浮云
——李白 《魯郡堯祠送竇明府薄華還西京》
讀到柳永的:
執(zhí)手相看淚眼
竟無語凝噎
——柳永 《雨霖鈴》
讀到關(guān)漢卿的:
我是個
蒸不爛
煮不熟
捶不扁
炒不爆
響珰珰一粒銅豌豆
——關(guān)漢卿 《不伏老》
讀到洪應(yīng)明的格言詩:
金自礦出
玉從石生
非幻無以求真
道得酒里
仙遇花里
雖雅不能離俗
——洪應(yīng)明 《菜根譚》
乃至讀到曹雪芹的《好了歌》:
世人都曉神仙好
只有功名忘不了
古今將相在何方
荒冢一堆草沒了
——曹雪芹 《好了歌》
我們還能說胡適的《嘗試集》是斷裂出來的嗎?
唐詩,宋詞,元曲,明清格言詩,新詩,都是來自中國人的“日??谡Z”,并發(fā)展出各自的“詩歌口語”。因此宋時,詩人們寫作比五七言古律絕自由的詞時,不妨礙他們同時寫作五七言古律絕;元時,詩人們寫作比詞更自由的曲時,不妨礙他們同時寫作詞與五七言古律絕;明清時,詩人們寫作比曲更自由的格言詩時,不妨礙他們同時寫作詞曲五七言古律絕。而曹雪芹在偉大的《紅樓夢》中,幾乎將過去的所有詩體都演習(xí)了一遍。因此,我們今天作新詩時,亦不妨礙同時作詞曲五七言古律絕,實際上,它們也就是自由的新詩在形式上所要平衡的另一端。今人所創(chuàng)作的詞曲五七言古律絕,尤其是詞與五七言律絕,早已具備著嚴(yán)謹(jǐn)?shù)男问?,完善完美的格律,在中國詩歌這一大家庭里,它們正可與新詩行使著不同的職責(zé)。新詩的本質(zhì)是自由,那就讓它發(fā)展到自己的極致,呈現(xiàn)著自由中的一切可能的風(fēng)采,如果有人感到疲憊了,就回到相鄰的詞與五七言律絕的形式那兒去。今天,中國詩歌的寫作生態(tài)狀況,應(yīng)該說是再好不過了,詩人們惟一所欠缺的,就是一種強大的精神力量,那種尋到自己的詩歌價值皈依時,獲得的一種自信而從容的風(fēng)度。
舊體詩是一種格律化了的口語;新詩,是一種呼吸化了的口語。“格律”,是以一種外來的方式對詩歌的節(jié)奏進(jìn)行干預(yù),控制,它的好處是,格律往往能起到一種堤壩的作用,使一般詩人的微薄詩意也能有效地貯蓄。它的弱處是,詩思難以自由而縱深地展開,尤其對于有著獨特思維的詩人;而“呼吸”,是從詩人鮮活的生命節(jié)奏中直接流瀉出來的,更為內(nèi)在,本真。由于每一位新詩詩人都可以產(chǎn)生自己獨特的呼吸節(jié)奏,因此新詩的發(fā)展將愈來愈自由,自然,寬廣,呈現(xiàn)出更為豐富多彩的形態(tài)與可能。它的弱勢則在于,個性化的過度發(fā)展,亦會使新詩與讀者之間溝通的橋梁過分狹窄,影響了受眾面。在讀者的接受方式上,格律化了的舊體詩偏向于吟誦,傾聽,呼吸化了的新詩偏向于閱讀,把脈。當(dāng)然,這么的區(qū)分并不是絕對的,而且隨著舊體詩與新詩的共同發(fā)展,它們之間將會出現(xiàn)愈來愈多的交叉地帶。

關(guān)于新詩成就的評價問題,一直爭議很大,甚至存在著兩種極端的看法。一百年時光,有人說很短,一切尚在發(fā)軔階段,而我認(rèn)為已經(jīng)夠長,這個時段,元曲都已過去了約一半的時光,我們早該有自己偉大的詩人了。中國新詩的誕生,決不僅僅是西風(fēng)催化的結(jié)果,亦同時是唐詩、宋詞、元曲、明清格言詩這一序列的發(fā)展,在語言上愈來愈舒卷自由必然趨勢,唐詩,宋詞,元曲,明清格言詩,新詩,只是一個正常的詩歌發(fā)展序列,每個序列中,都有自己引以為自豪的偉大詩人,尤其是新詩,遇上了二十世紀(jì)這樣一個各種思想思潮風(fēng)云激蕩的時代,而這正是產(chǎn)生偉大詩歌和偉大詩人的絕好條件。與別的藝術(shù)相比,詩歌更是一種直接來自生命的詠嘆或沉思,是詩人的生命與時間與命運的一種或微妙或雄偉的激蕩。生命的每個階段每個瞬間,都各有其風(fēng)景,誰能尋理由指責(zé)《詩經(jīng)》的幼稚?誰會否認(rèn)隋唐詩的格律成熟之前,陶淵明的詩不是中國詩歌的巔峰之一?以時間的延伸,來評價根本屬于生命現(xiàn)象的詩歌及成就,是不經(jīng)事實的一駁的。
如果說一位讀者在閱讀小說或散文時,往往是將自己置于一個異域旅游者或消遣者的狀態(tài);而當(dāng)他翻開一本詩集時,則已做好了在一個精神的國度探險的準(zhǔn)備,他的心理不自覺地高度緊張起來——一次詩歌的閱讀過程,在某種意義上就是一次詩歌的再創(chuàng)造過程,或者說,此時的詩歌讀者就是一位詩人。是的,每一位讀者的內(nèi)部,都潛伏著一位詩人,當(dāng)閱讀小說或散文時,他懶懶地沉睡著;而當(dāng)他遭遇一首詩時,便立刻跳了出來,興致勃勃地來參與一首詩的創(chuàng)造,或者批評,修改——他的目光不由自主地嚴(yán)厲起來,乃至固執(zhí)起來。
當(dāng)代詩歌所遭遇的過多的批評,除了是因為大量真正的詩歌為庸俗的喧囂遮蔽之外,很大一部分是由詩歌這一文體的閱讀性質(zhì)所造成的,這是詩人的宿命之一。然而,當(dāng)一首詩歌終于遇到了自己的知音,即使為數(shù)不多,那種兩條相向掘進(jìn)的心靈隧道終于相遇時的激動,愉悅,是無比珍貴的,是無價的。
如今的詩歌寫作,應(yīng)進(jìn)化為一種長期的修煉,一種不間斷的乃至終生的精神探索,并由此構(gòu)成詩人不朽的象征。這樣的寫作中,詩人應(yīng)調(diào)動起所有的資源,與古今中外所有偉大的詩人們及他們的偉大精神來共同地進(jìn)行一項偉大的詩歌事業(yè)。當(dāng)今詩歌無須去爭勝流行藝術(shù)那種瞬間的刺激效果,詩歌是一項在時間中競爭的藝術(shù),它的能否最終勝出,絕大程度上取決于它能否加入到漫長而輝煌的傳統(tǒng)中去,并由此獲得自己牢固的位置與經(jīng)久不衰的魅力。
我們所要承接的傳統(tǒng),可以是過去的詩人所創(chuàng)造的經(jīng)典語言,經(jīng)典詩境,可以是他們杰出地使用過的題材,技巧,而這一切,當(dāng)出現(xiàn)在我們新創(chuàng)造的詩歌中,并為讀者所閱讀時,那種魅力效應(yīng),就如同普魯斯特的《追憶失去的時間》中的“一塊茶點的滋味”,或“尖塔在空中突現(xiàn)的輪廓”,瞬時喚醒了讀者曾經(jīng)閱讀那些偉大的古典詩歌時的感受。這時,不僅是漫長的詩歌傳統(tǒng)的河流在向此刻流動,亦是讀者的逝去的時間在向此刻流動,與這首詩歌的“呼吸”之河流——來自三個不同空間的時間之河流,在一個神奇的時刻匯流到一起——這無疑是一個極具魅力的詩歌時刻。
每個時代都有著屬于自己的語言節(jié)奏,這種節(jié)奏在這種時代顯得清新,飽滿,換了一個時代,效果可能就會衰弱。唐宋相鄰,節(jié)奏已大為變異,何況今天的我們與唐宋。因此,新詩在語言的傳承上所要做的,就是如何承繼古典詩歌語言所呈現(xiàn)的詩意,詩境,以及語言的建筑藝術(shù),組合或包容到我們時代的詩歌節(jié)奏或新的語言表現(xiàn)方式中來。
新詩對古典詩歌題材的承繼,并非乏善可陳,當(dāng)代大詩人洛夫的另一首重要作品《長恨歌》便是這方面的重要貢獻(xiàn)。它是繼白樸的《梧桐雨》在元曲、洪升的《長生殿》在傳奇之后,在新詩領(lǐng)域的又一次杰出創(chuàng)造——《梧桐雨》《長生殿》都可算作是嚴(yán)格的詩劇,偉大的詩歌。而不同于白樸、洪升之處,洛夫又一字不換地借用了源頭的白居易的“長恨歌”三字,顯示了洛夫?qū)π略娂夹g(shù)足以與古典詩歌抗衡的自信。因為是同一題材,白居易的《長恨歌》,白樸的《梧桐雨》,洪升的《長生殿》,實際上已構(gòu)成了洛夫詩的不同層次的背景——稍有一些古典文化的中國人,都能從“長恨歌”三字聯(lián)想到李隆基與楊玉環(huán)的愛情悲劇以及那個時代的悲劇。也正因為此,洛夫的創(chuàng)作沒有必要將一切在新詩中再重新演繹一遍,他只是攫住了“水”與“黑發(fā)”這兩個意象,貫穿全篇,將李、楊之間性與愛的幾個戲劇性場景推演至一個極致,借古寓今,古今交織,從而揭示出一種人類的荒誕存在,并由此創(chuàng)造出了同一題材的新的天地。
五四以來的那些新詩名篇,如《再別康橋》《雨巷》《雪落在中國的土地上》等,都是能啟迪我們進(jìn)行新的一脈傳承的題材。這不僅可以使自己的創(chuàng)新獲得可靠的憑借,同時也是使先輩們的魅力得以繼續(xù)延伸——不同時期的相同題材,構(gòu)成了一種“照花前后鏡,花面交相映”的魅力境界。
清人沈德潛在他的《說詩晬語》中,有這樣一段為大家熟知的詩評:“陶詩胸次浩然……唐人祖述者,王右丞有其清腴,孟山人有其清遠(yuǎn),儲太祝有其樸實,韋左司有其沖和,柳儀曹有其峻潔,皆學(xué)陶焉而得其性之所近?!边@一段所談?wù)摰?,就不僅僅是詩歌技術(shù)的傳承,更是一種氣質(zhì)與精神的傳承,而就在這對陶淵明的傳承與創(chuàng)造中,王維,孟浩然,儲光羲,韋應(yīng)物,柳宗元等杰出詩人,不僅成就了自己的詩歌藝術(shù),同時成就了自己的氣質(zhì)人格與精神象征。
討論的個人與民族的詩歌氣質(zhì)與精神,還有著這樣一個重要意義,即它是能否真正地承繼外國詩歌藝術(shù)的一個基礎(chǔ)。就我個人的閱讀經(jīng)驗而言,讀了一些當(dāng)代青年詩人翻譯的外國詩歌,感覺在節(jié)奏、語感、詩境上,都非常好,甚至有這樣的感慨:中國當(dāng)代詩人就應(yīng)寫出這樣的詩。但是,再看這些青年詩人自己的創(chuàng)作,非常失望,這些詩歌或是混亂不堪,或是蒼白無力,根本尋找不到靈魂。從這可悲的對比中,我只能得出這樣的結(jié)論,就是這些翻譯的原詩的氣質(zhì)與精神的飽滿,支撐起這些青年詩人們譯作中的節(jié)奏,詩境,而當(dāng)青年詩人們進(jìn)行自己的原創(chuàng)時,由于缺少可憑借的自己的氣質(zhì)與精神,便一切都垮了下來。
以《雨巷》為代表的戴望舒的中前期詩歌之所以能得到讀者的喜愛,很大程度上應(yīng)歸之于其詩境中的哀怨、懷念、彷徨、無歸的晚唐風(fēng)韻,與西方象征派技巧的美麗結(jié)合,是戴望舒以自己天才的努力,使學(xué)習(xí)的西方詩歌技藝,在他自己所傳承的古典詩歌氣質(zhì)里尋到了完美的歸附?;蛟S,有讀者要反駁,戴望舒后期的最偉大的詩作《我的記憶》《我用殘損的手掌》及《蕭紅墓畔》,難道不是顯得脫離了上述的一切。但這只是一種表象,這幾首詩歌的深處,那種深邃的情懷,淡遠(yuǎn)的思念,無盡的惆悵,仍是從他的中前期的詩歌氣質(zhì)中發(fā)展而來,只是因為這期間,戴望舒對于外國現(xiàn)代詩歌繼續(xù)不斷的學(xué)習(xí),使得中前期的氣質(zhì)得到不斷的提純,升華,并達(dá)到一種偉大的境地。從另一方面來說,若沒有戴望舒詩歌中的深厚的傳統(tǒng)氣質(zhì)為根基,戴望舒在他的不斷地吸收外國詩歌的藝術(shù)技巧時,也不可能顯得如此從容,包容,大氣,并最終給他的晚期創(chuàng)作帶來一種可以信賴的不朽感。
當(dāng)代詩人的創(chuàng)作,與新詩的前輩們,與無數(shù)偉大的古典詩人們是一個整體,共同著一個詩歌的命運。我們須明白這樣的常識:偉大的先輩會因后代的不肖而失色;而再平凡的先輩也會因后代的杰出而增光。何況我們的過去,是一個如此輝煌燦爛的詩歌星空,其中的每一顆閃亮的星辰,都可以成為我們承繼的啟示——這是我們無與倫比的財富。