-
黑夜讀詩(shī):
《當(dāng)萬(wàn)物都是虛無(wú) 》
費(fèi)爾南多.佩索阿
當(dāng)萬(wàn)事都是虛無(wú),在夜的闃寂里,
我想你,寂靜中,喧嘩也是寂靜。
而我,一個(gè)孤單的旅人,
在朝向上帝的旅行中停住腳步,
徒然地想你。
過(guò)往的時(shí)光中,你是永恒的一刻,
就像是萬(wàn)籟的寂靜。過(guò)往的失去,
你是我最大的失去,
就像這喧嘩聲。在夜晚的寂靜中,
所有的徒然,你最不該是我的徒然,
就像虛無(wú)屬于這夜晚的靜寂。
多少我所愛(ài)的人,多少我的相識(shí),
我目睹他們死去,或聽(tīng)說(shuō)他們死去。
我看見(jiàn)那么多人和我一起走過(guò),
對(duì)其中的一些人我一無(wú)所知,
誰(shuí)在乎離去的是一個(gè)人,
還是一次完結(jié)的談話,
抑或一個(gè)驚懼得說(shuō)不出話的人,
今天,世界是黑夜的墓園,
冷漠的月光下,黑的或白的
墓碑在生長(zhǎng),萬(wàn)物與我
都是荒誕的靜寂,此時(shí)我想你。



