葉落歸根是循環(huán),是閉合。反映在社會現(xiàn)實(shí)中是感恩與需要感恩。這是格局限定。一代人束縛另一代人的限定。這樣的限定能讓年輕人飛多遠(yuǎn)?
明灼之人能接受上輩的?;丶铱纯矗唤邮茏约簩ο螺叺某;丶铱纯础?/div>
太陽,這光的刺猬。它扔掉自己的猬毛,從不需要一根返還自身。
甚或,我們的去處就是我們的出處。
這個世界,人們的智識趨近真理,情感卻畏懼真理。
讓我成為我,他(她)才成為他(她)。不要把祖先十八代的墓碑都壓到后人身上。
李威這首詩表達(dá)了一種特別的情感,這是善良堅(jiān)強(qiáng)和遠(yuǎn)見培養(yǎng)出來的情感。
這也是對葉落歸根的質(zhì)疑與反詰。李威破壞了葉落歸根的溫馨與集體認(rèn)同。
習(xí)慣了認(rèn)同的毒害,就會把毒害與愛當(dāng)成等同體。
愛是自由的。
大愛是飛翔的。
李威的這首詩的狀態(tài)就是語言和情感的飛翔的狀態(tài)。這首詩就如懸崖,突兀聳立。
——詩人神青趕
李威創(chuàng)作談:
葉落歸根是個好詞。但以葉落歸根作為唯一的價值尺度來度量葉子們,就不好了。
固然有許多葉子落地歸根,化作泥肥,滋養(yǎng)根系,肥沃土壤,重回母親的懷抱,這是好的;但若以這唯一的生命軌跡來定義葉子的好,就不好了。
需知葉子不是為了成為滋養(yǎng)根系肥沃土壤的養(yǎng)分才存在。葉子就是葉子。葉子的一生是葉子自己的一生,而不是為了成為樹的肥料的一生。
不是所有葉子都只有一個歸途。有不少葉子隨風(fēng)高飏遠(yuǎn)飛。
并且不再回來。
不能說這樣的存在就是錯誤的。不能說這樣的存在就不成其為葉子。
每一棵樹都把葉子盡量舉伸向遠(yuǎn)離自己的方向。每一棵直到死都在這樣做。這也是一個健康生命不斷發(fā)展、并用一生來生長的方向——而不是,一旦能優(yōu)裕地存活就停止了生長。
那最高處的葉子隨風(fēng)遠(yuǎn)離的可能性最大。但樹卻不會因此而不把葉子越舉越高越送越遠(yuǎn),從而樹也不長高長大,直至萎成地面的草堆。
——詩人李 威
編者按:
嶙峋的人間,懸崖上的樹?!八鼈兊娜可眢w就是一身筋骨。它們把葉子舉伸在空中、舉伸在深淵之上”。為的是,讓葉子“向高處、向遠(yuǎn)處飛/能多高飛多高/能多遠(yuǎn)飛多遠(yuǎn)”。我看到了一位父親對子女的期盼與砥礪。這有悖于中國人根深蒂固的孝道文化,是對父母在不遠(yuǎn)游的反動。我們念茲在茲的葉落歸根知恩圖報說白了就是希望自己的付出不會竹籃打水。即便立竿見影的手有余香,又有多少人愿意贈人玫瑰?我為這棵特立獨(dú)行的樹點(diǎn)贊,我感動于它的遒勁、堅(jiān)毅和執(zhí)著。詩人既期盼葉子的自由獨(dú)立,不因循而守舊,又渴望每一棵樹都能把葉子盡量舉伸向遠(yuǎn)離自己的方向,仿佛唯有如此,縱使腳下的土地險象環(huán)生亦無愧于一棵樹遒勁的一生。而腳下的土地也因?yàn)闃涞腻賱乓骘@壯麗,健康和蓬勃。
它托舉的生命染綠了峭壁,它注視著生命在自由中不朽!它的祝福撲面而來,穿透遙遠(yuǎn)而深邃的時空,讓讀到此詩的人為之震撼。
舉報