滿庭芳·巴陵烈女
——依韻徐君寶妻《滿庭芳·漢上繁華》
■文/彭宇文
風(fēng)卷狂沙,鐵蹄突入,誰守半片金甌?當(dāng)年鵬舉,千里兀術(shù)愁。末路難思進(jìn)取,斷橋側(cè),百事皆休。江南岸,殘陽滴血,蝶舞亂墳頭。
巴陵三月夜,霧籠孤島,鳥散危樓。嘆柔情烈女,遠(yuǎn)困杭州。對鏡峨眉淡掃,淚焚盡,冷月如鉤。揮絕筆,香消玉殞,回夢洞庭秋。
【題記】巴陵烈女,指南宋末年岳州才女徐君寶妻。
【注一】金甌:指國土。《南史·朱異傳》梁武帝曰“我國家猶若金甌,無一傷缺?!?/span>
【注二】鵬舉:南宋抗金名將岳飛,字鵬舉。曾長期與金兵統(tǒng)帥金兀術(shù)作戰(zhàn)。
【注三】斷橋:系杭州西湖一景,此處代指南宋首都。
【注四】巴陵三月:指1275年(恭帝元年)三月,元軍南陷岳州。
(2009.03.30)
附錄:
滿庭芳·漢上繁華
宋·徐君寶妻
漢上繁華,江南人物,尚遺宣政風(fēng)流。綠窗朱戶,十里爛銀鉤。一旦刀兵齊舉,旌旗擁、百萬貔貅。長驅(qū)入,歌臺舞榭,風(fēng)卷落花愁。
清平三百載,典章文物,掃地俱休。幸此身未北,猶客南州。破鑒徐郎何在,空惆悵、相見無由。從今后,斷魂千里,夜夜岳陽樓。
【題記】徐君寶妻生卒姓名不詳,岳州(今湖南岳陽)人氏。據(jù)明陶宗儀《輟耕錄》載:岳州徐君寶妻某氏,亦同時被擄來杭,居韓蘄王(韓世忠)府。自岳至杭,相從數(shù)千里,其主者數(shù)欲犯之,而終以計脫。蓋某氏有令姿,主者弗忍殺之也。一日主者怒甚,將即強焉。因告曰:“俟妾祭謝先夫,然后乃為君婦不遲也。君奚怒哉!”主者喜諾。即嚴(yán)妝(盛妝)焚香,再拜默祝,南向飲泣,題《滿庭芳》詞一闋于壁上,已,投大池中以死。
【注釋】①漢上:泛指漢水至長江一帶。
②江南人物:指南宋的許多人才。
③宣政:宣和、政和都是北宋徽宗的年號。這句是寫南宋都市與人物,還保持了徽宗時的流風(fēng)余韻。
④爛銀鉤:光亮的銀制簾鉤,代表華美富麗。
⑤風(fēng)卷落花:指元軍占領(lǐng)臨安,南宋滅亡。
⑥三百載:指北宋建國至南宋滅亡,系指整數(shù);文物:一作人物。
⑦南州:南方,指臨安(現(xiàn)杭州)。
⑧破鑒:即破鏡。徐郎:指作者丈夫徐君寶。
⑨斷魂:一作夢魂。岳陽樓:指作者的故鄉(xiāng)。
(攝影:云夢客)