入流亡所
(新古詩)
入耳聲聲兩耳空,視而不見見初功。
息心止念香堂坐,香味不濃禪味濃。
無我無人無世界,有天有地有霓虹。
悠然寂寂塵心滅,哪有桃梅白與紅。
期待外衣早脫落,昭昭裸裸搖不動。
靈光一點沖霄漢,直上蓮臺極樂中。
2014.2.29
【白話】
聲聲入耳、色色落眼,都無分別、不理會,這樣算是初步有點功夫了。向圣人學(xué)習(xí),忘了塵俗、向內(nèi)關(guān)照自性才算是修行。最濃烈的香味也不去聞,對身外大自然的一切景象都不去理會,只止念于當(dāng)下,到了無人無我無世界的境界就有修為了。息滅凡塵俗念,保持寂靜的心境,便沒有什么桃花梅花紅與白的概念。期待遮蔽自性的一切塵沙霧霾早點脫落,成就清凈無分別心境界,顯現(xiàn)真我,往生西方極樂世界就有希望了。
【說明】
入流亡所:這詞出自楞嚴(yán)經(jīng)觀世音菩薩圓通章:“初于聞中,入流亡所。所入既寂,動靜二相,了然不生?!逼渲小俺跤诼勚?,入流亡所”意思是:最初下手處應(yīng)從耳根聞性中起修,入圣人之法性流,忘卻外邊之聲塵。“入流”,意思是心光時常內(nèi)照,不向外求。此處有入流、出流之說,入流指內(nèi)照自性,出流指攀緣外塵。而入流亡所的“亡”,雖義同“忘”,但用亡比用忘,其意義程度更深;“所”,指聲塵、動靜、色相等。
舉報