《青玉案·元夕》
東風(fēng)夜放花千樹(shù),
更吹落、星如雨。
寶馬雕車(chē)香滿路。
鳳簫聲動(dòng),
玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚(yú)龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,
笑語(yǔ)盈盈暗香去。
眾里尋他千百度,
驀然回首,
那人卻在,
燈火闌珊處。
辛棄疾
??????????????????????????
“The Lantern Festival Night”
Thousands of lanterns adorned trees;
Fireworks scattered in the sky.
Like blooms brought by the east wind,
And star showers blew down from above.
Fine steeds and carved carriages spread fragrance along the way.
Music resonates from the bamboo flute;
The moon slowly turns to the west;
Carp and dragon lanterns dance all night long.
In gold-thread dress, with moth or willow ornaments;
She smiles and passes by, leaving a faint aroma.
I searched hundreds of thousands of times in the crowd for her, but in vain;
When suddenly I turned around;
There she was;
Where the lantern light is dimly shed.