

《春天的新綠》
作者&英譯/銀杏(北美)
朗誦/薇薇(香港)
春天的新綠
像閃光的翅膀
彰顯著生命的活力
春天的新綠
像燦爛的星星
閃耀著生命的光芒
春天的新綠
像清新的露珠
昭示著生命的希望
春天的新綠
比黃金和鉆石更為寶貴
春天的新綠
是春光中最耀眼,最神奇,最瑰麗的風(fēng)景
春天的新綠
閃耀著生命的光華
春天的新綠
跳躍著生命的生機(jī)
春天的新綠
彰顯著生命的力量
春天的新綠
萬古人間,最令人心動(dòng)的神奇
Spring Green
Author/Yin Xing (North America)
English Translation/Yin Xing?
Bilingual Recited: Mary (HK China)
Spring green
Like shining wings?
Show the vitality of life
Spring green
Like a bright star?
Shining with the light of life
Spring green?
Like fresh dew
Showing the hope of life
Spring green?
More precious than gold and diamonds?
Spring green
It is the most dazzling, magical and magnificent scenery in spring
Spring green?
Shining with the brilliance of life?
Spring green
Jumping with vitality of life
Spring green
Demonstrate the power of life?
Spring green?
The most heart-warming miracle in the world in all eternity

