
《春暖花開》
作者&英譯/銀杏 (北美)
雙語朗誦/薇薇 (中國香港)
1.春暖花開
又是一季春暖花開
紫燕翩翩歸來
春夢在花香中迷醉
面向大海
春草迷離
把夢交給你
讓春風(fēng)吹走秘密
Spring Is Warm and Flowers Are Blooming
Another season of spring flowers blooming
The swallows return gracefully
Spring dreams are intoxicated by the fragrance of flowers
Facing the sea
Spring grass misted and enchanting
Give you the dream
Let the spring breeze blow away the secret
2. 黑夜
黑夜是白天的影子
白天是黑夜的孿生姊妹
在黑夜里,有最神奇的夢
白日夢太多,不值一提
黑夜是光明的前奏
經(jīng)歷過漫漫長夜
才真正懂得黎明的意義
Dark Night
Night is the shadow of day
Day is the twin sister of night
In the dark night, there is the most magical dream
Too many daydreams, not worth mentioning
Dark night is the prelude to light
Experienced a long night
Only then can we truly understand the meaning of dawn
