質(zhì)疑“無毒不丈夫”
王炳強(qiáng)

現(xiàn)在有不少人,在網(wǎng)絡(luò)上或撰文、或發(fā)視頻對“量小非君子,無毒不丈夫”中的“無毒不丈夫”一句,提出了質(zhì)疑,指出其是謬語。其實(shí),筆者二十年前就對此句提出了質(zhì)疑,撰文《質(zhì)疑“無毒不丈夫”》刊發(fā)在2003年山東教育出版社出版的中學(xué)生閱讀期刊《讀寫一體》第七輯上,或可是全國最早對此熟語提出質(zhì)疑的人。


以下是對原文的修改稿:
“量小非君子,無毒不丈夫?!边@句眾人熟知的俗語,筆者總認(rèn)為在人們口口相傳時(shí),可能傳錯(cuò)了,正確的說法應(yīng)是“量小非君子,無度不丈夫”,理由如下:
首先,說它應(yīng)是“量小非君子,無度不丈夫”,這樣說,上下句的句意是一致的。意思是:氣量小的人不是真君子,沒有度量的人不是大丈夫。即君子和大丈夫應(yīng)該有海納百川的胸襟,有“宰相肚里能撐船”的氣度。句中的“君子”和“丈夫”是同類人,只不過君子的品行操守比丈夫高點(diǎn)而已。而如果說成是“無毒不丈夫”,即大丈夫應(yīng)心狠手毒,那上下句的意思不自相矛盾了嗎?由于“度”和“毒”音相近,因而,人們把“度”就誤讀、誤寫成“毒”了。而俗語最早產(chǎn)生和相傳于人之口(不像成語、格言出自具體的文章),無處可查,怕是傳錯(cuò)了人們也未察覺。
第二,中國幾千年來的主流文化是儒家文化和道家文化,其次是佛家等文化。其核心都是“和諧”。而“和”最早來源于《周易》中的陰陽耦合思想,即陰陽協(xié)調(diào)和合,也就是和諧。這種思想對儒家和道家思想產(chǎn)生了重大影響。
儒家學(xué)說的核心是實(shí)行“仁”,即“仁者愛人”,即不同階級之間、人與人之間要相愛(當(dāng)然在春秋戰(zhàn)國時(shí)不可能實(shí)現(xiàn));提倡“忠恕”之道,“忠”就是忠君,“恕”就是寬宥、寬恕別人,以達(dá)到人與人之間的“和”,即“和為貴”,從而維護(hù)封建統(tǒng)治秩序。佛教也主張“善為本”,提倡慈悲為懷,樂善好施,普度眾生,更是嚴(yán)禁殺生。道家主張清靜無為,反對斗爭。墨家學(xué)說雖不占主流,但它也有一定的影響力,它主張“兼愛”、“非攻”,即人與人、國與國之間要相互關(guān)愛,不要互相攻伐。
古訓(xùn)中很多講忍讓的話語:“以德報(bào)怨”《論語 憲問》
“忍一時(shí)風(fēng)平浪靜,退一步海闊天空” 《增廣賢文》
“人生何處不相逢,莫因小怨動(dòng)聲色” 《增廣賢文》
“得饒人處且饒人” 《紅樓夢》
“海納百川,有容乃大” (林則徐)
“度盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇”(魯迅)

所以,就中國文化的傳統(tǒng)來說,我們的祖先不可能提倡“無毒不丈夫”,不可能提倡大丈夫做事要心狠手毒,心狠手毒的人只能是奸詐邪惡之徒。
當(dāng)然,對于統(tǒng)治階級的殘酷剝削和壓迫,對于外來勢力的侵略,對于殺人放火的等刑事犯罪,我們是不能一味講忍讓和寬容大度的;反之,對于剝削,應(yīng)該是“那里有壓迫,那里就有反抗”; 對于外來侵略應(yīng)該是“人若犯我,我必犯人”; 對于殺人放火的等罪行,應(yīng)該嚴(yán)懲不貸。 講寬容大度只適合于人民內(nèi)部; 而對于敵人應(yīng)是“以眼還眼,以牙還牙”了。
第三,俗語口口相傳中,出現(xiàn)以訛傳訛的例子不鮮見。
如:“三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮”,其實(shí)為“三個(gè)臭裨將,頂個(gè)諸葛亮”,“臭”即能力差的意思,“裨將”指古代軍隊(duì)中的副將。這句話的意思是即便是三個(gè)能力差的裨將其軍事智慧合起來,頂?shù)蒙弦粋€(gè)諸葛亮,眾人的智慧是無窮的?!榜浴笔嵌嘁糇?,在此讀“pī”, “裨將”的讀音和“皮匠”的讀音相同,而“裨”字又較“皮”字生僻些,因而人們在書寫時(shí),就誤寫為“皮匠”了,這樣就以訛傳訛地傳下來。殊不知,臭皮匠和諸葛亮是風(fēng)牛馬不相及的兩類人,干的不是一行,各有所長, 二者不可相提并論,不可比較其能力大小。
還有“舍不得孩子套不住狼”,應(yīng)是“舍不得鞋子套不住狼”。四川話“鞋子”發(fā)音就是“haizi”,讓人誤認(rèn)為是“孩子”;因?yàn)檎l也不舍得用孩子當(dāng)做誘餌套狼的,套狼需要滿山遍野地去尋找狼,很費(fèi)鞋子。
可見俗語的誤傳并不鮮見?!盁o度”訛傳為“無毒”,也可能同樣是因音同而誤傳。
把“無毒不丈夫”正讀為“無度不丈夫”,有利于培養(yǎng)人們的寬廣胸襟,從而化解矛盾,和諧人際關(guān)系,這對維護(hù)安定團(tuán)結(jié),構(gòu)建和諧社會(huì),踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀,具有極強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義,不可小覷。
后 記
近來,此句的最初出處已經(jīng)有學(xué)者查到,該句出自關(guān)漢卿的雜劇《拜月亭》,印證了拙作對“無毒不丈夫”質(zhì)疑是正確的,也是很超前的。很顯然,原作中把“量小非君子,無毒不丈夫”當(dāng)作俗語看待,并稱其無文獻(xiàn)出處,是錯(cuò)誤的了。
懇望廣大讀者和作者乃至全體人民,在言談和寫作中使用“量小非君子,無度不丈夫”吧!
【作者簡介】:王炳強(qiáng),又名王秉強(qiáng),退休前為濟(jì)南五中語文高級教師,曾獲教育部國家級骨干教師、濟(jì)南市優(yōu)秀教師、區(qū)優(yōu)秀黨員、省民進(jìn)先進(jìn)會(huì)員等榮譽(yù)。有詩歌、散文、歷史故事、教學(xué)論文等,發(fā)表在多家省市級紙質(zhì)媒體及“濟(jì)南頭條”上。著有《兩耕文集》,山東省寫作學(xué)會(huì)會(huì)員。
(初寫于2003年下半年,修改于2024年3月21日)