


《春雪的詩語》
作者&英譯/銀杏(北美)
雙語朗誦/薇薇(中國香港)
午睡醒來,睡眼依然朦朧
房間里十分寂靜
我忽然聽到,細碎的沙沙聲
仿佛有人在竊竊私語
起身來到窗前,拉開窗簾
哇!又飄雪了
春分已過,天又飛雪
風吹著雪花,凌空亂舞
零星的雪花,好像柳絮
在空中飛揚,落地即化
風吹向窗戶,雪花觸到玻璃
立即化為雨滴
那細碎的沙沙聲
便是春雪碰到玻璃窗發(fā)出的
春雪似乎滿懷心事
她在對我竊竊私語
沙沙,沙沙,沙沙沙
春雪在訴說著什么呢?
春雪想要訴說什么呢?
也許,她在寫一首詩
用她晶瑩的淚滴
用她冰潔的靈魂
Poem of Spring Snow
Author & English Translation/Yin Xing (North America)
Bilingual Recited/Mary (HK, China)
Woke up from a nap, eyes still hazy from sleep
The room is very quiet
I suddenly heard a rustling sound
It's like someone is whispering
Get up and go to the window, open the curtains
Wow! It's snowing again
The Spring Equinox has passed and it’s snowing again
The wind blows the snowflakes, dancing in the sky
Scattered snowflakes look like catkins
Flying in the air and melting on the ground
The wind blows against the window and the snowflakes touch the glass
Immediately turn into raindrops
That little rustling sound
It's the sound of spring snow hitting the glass window
Spring snow seems to be full of thoughts
She's whispering to me
Swish, swish, swish
What is spring snow telling?
What does spring snow want to tell?
Maybe she is writing a poem
With her crystal tears
With her ice-pure soul

