


一、《寧?kù)o的仲夏夜》
作 者 :塞 丁
主 播 :大 梅
寧?kù)o的仲夏夜——
星星像一群少女,
正眨著多情的眼睛。
地上的螢火蟲(chóng),
像孩子們挑著的燈籠,
在草叢上悠悠地飄動(dòng)。
樹(shù)上不知名的小鳥(niǎo),
偶爾哼起一支小曲。
蛙兒躲在塘邊,
不停地湊著和聲。
我獨(dú)自坐在那條雕花的長(zhǎng)亭。
任晚風(fēng)習(xí)習(xí)吹過(guò),
聽(tīng)塘邊鶯啼蛙鳴。
多少心事都隨這晚風(fēng)飄去,
今夜——
又是一個(gè)迷人的夢(mèng)。

二、《靜靜地南洋湖》
當(dāng)羞赧的胡姬花,
偷偷地開(kāi)滿(mǎn)了山坡,
我們踏上了一個(gè)美麗的島國(guó)。
我們與南洋湖,
匆匆地相識(shí),
匆匆地,
卻不知該說(shuō)點(diǎn)兒什么。
湖水依依,湖水瑟瑟,
湖水多像一位寂寞的老人,
在不停地講著,
她那美麗的傳說(shuō)。

在一個(gè)靜靜的夜晚,
我坐在南洋湖的岸坡。
聽(tīng)湖畔鶯啼蟲(chóng)鳴,
任晚風(fēng)輕輕吹過(guò)。
看著碧綠的湖畔,
我想起了家鄉(xiāng)的草地,
望著靜靜的湖水,
我思念家鄉(xiāng)的小河……

靜靜的南洋湖啊——
請(qǐng)不要這般憂(yōu)傷,
請(qǐng)不要這般羞澀。
請(qǐng)不要這般孤獨(dú),
請(qǐng)不要這般寂寞。
當(dāng)我們辛勤的耕讀
變成芭蕉樹(shù)的碩果,
當(dāng)我們滴滴的汗珠。
變成胡姬花的花朵,
我們,這些海外游子,
一定再回到你的身旁,
再聽(tīng)你來(lái)講述,
一個(gè)關(guān)于我們的傳說(shuō)。
靜靜的南洋湖啊,
你真是這樣靜靜的么?

三、《異國(guó)公園的夜色》
月光下,異國(guó)公園的夜色
很靜,很甜……
孤獨(dú)的馬蹄蓮和多情的金合歡,
正趁著這夜深人靜的時(shí)候,
正偷偷地 偷偷地見(jiàn)著面。
求偶的夜鶯唱著浮躁的小調(diào)兒,
把并不和諧的音符連成了串。
我獨(dú)自坐在月亮湖的這邊,
細(xì)細(xì)咀嚼著這異國(guó)公園的纏綿。
我的家鄉(xiāng)也正是這花開(kāi)的季節(jié),
不知它是否 也如此浪漫。
今夜,我不安的思緒,
也如這異國(guó)公園的夜色,
正慢慢地 慢慢地,
向著遠(yuǎn)方延伸,
延伸到很遠(yuǎn) 很遠(yuǎn)……







注:南陽(yáng)湖新加坡南洋理工大學(xué)校園內(nèi)的一個(gè)小湖,湖姬花新加坡國(guó)花。
作者塞?。寒?dāng)年曾在該大學(xué)讀書(shū),常在“南洋湖邊”邊看書(shū),散步。

舉報(bào)