中國雨巷有聲頻道

春暖花開
純真 - 譯文:韓崇文、朗誦:劉梓茜
純 真
作者:艾薇兒·拉維妮;埃文·陶本菲德
一覺醒來我看到 身邊環(huán)繞 一切皆好,
有生以來頭一遭 我感覺到 現(xiàn)在如此美妙。
我放慢腳步四處環(huán)顧 感到周遭如此出乎意料,
我不由將瑣事思考 其不足道卻令生活更美好。
此情此景 我不愿去改變哪怕分毫,
這種感覺 好到 無法再好。
這份純真 如此絢爛迷人 我希望它將永存;
美妙時分 如此精彩絕倫 請勿轉(zhuǎn)瞬消隱。
此刻我需要你 我也會將此刻堅守到底,
請你亦勿讓其 與你擦肩而去。
我發(fā)現(xiàn)一片港灣 如此安全 再不見淚眼,
在此之前它從未出現(xiàn) 現(xiàn)在卻如此清晰可見。
我感到平靜感到適應(yīng) 感到此地如此令我開顏,
感覺如此震撼 現(xiàn)在我要求自己必須坦誠相見。
此情此景 我不愿有任何一點改變,
這種感覺 好到 無法重現(xiàn)。
這份純真 如此絢爛迷人 我希望它將永存;
美妙時分 如此精彩絕倫 請勿轉(zhuǎn)瞬消隱。
此刻我需要你 我也會將此刻堅守到底,
請你亦勿讓其 與你擦肩而去。
這是無比幸福的境遇 讓你以為仿佛置身夢里;
這是發(fā)諸心底的歡愉 讓你沉浸其中真切無疑;
它是如此美麗 令你不由喜極而泣。
這是無比幸福的境遇 讓你以為仿佛置身夢里;
這是發(fā)諸心底的歡愉 讓你沉浸其中真切無疑;
它是如此美麗 令你不由喜極而泣。
它是如此美麗 令你不由喜極而泣。
這份純真 如此絢爛迷人 我希望它將永存;
美妙時分 如此精彩絕倫 請勿轉(zhuǎn)瞬消隱。
此刻我需要你 我也會將此刻堅守到底,
請你亦勿讓其 與你擦肩而去。
這份純真 如此絢爛迷人 我希望它將永存;
美妙時分 如此精彩絕倫 請勿轉(zhuǎn)瞬消隱。
此刻我需要你 我也會將此刻堅守到底,
請你亦勿讓其 與你擦肩而去。
(韓崇文 譯于2017年)
Innocence
By Avril Lavigne/Evan Taubenfeld
Waking up I see that everything is OK
The first time in my life and now it's so great
Slowing down I look around and I am so amazed
I think about the little things that make life great
I wouldn't change a thing about it
This is the best feeling
This innocence is brilliant,I hope that it will stay
This moment is perfect, please don't go away
I need you now, and I'll hold on to it
Don't you let it pass you by
I found a place so safe not a single tear
The first time in my life and now it's so clear
Feel calm I belong I'm so happy here
It's so strong and now I let myself be sincere
I wouldn't change a thing about it
This is the best feeling
This innocence is brilliant,I hope that it will stay
This moment is perfect, please don't go away
I need you now, and I'll hold on to it
Don't you let it pass you by
It's the state of bliss you think you're dreaming
It's the happiness inside that you're feeling
It's so beautiful, it makes you wanna cry
It's the state of bliss you think you're dreaming
It's the happiness inside that you're feeling
It's so beautiful, it makes you wanna cry
It's so beautiful, it makes you wanna cry
This innocence is brilliant,I hope that it will stay
This moment is perfect, please don't go away
I need you now, and I'll hold on to it
Don't you let it pass you by
This innocence is brilliant,I hope that it will stay
This moment is perfect, please don't go away
I need you now, and I'll hold on to it
Don't you let it pass you by
From Avril Lavigne–“The Best Damn Thing”

原唱歌曲:純真
譯者簡介:
韓崇文,遼寧葫蘆島市作家協(xié)會會員、市文藝?yán)碚撛u論家協(xié)會會員、市音樂家協(xié)會會員。正高級職稱,碩研學(xué)歷、本科畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)。業(yè)余從事歌曲翻譯與文學(xué)翻譯,迄今已譯介130余首國外經(jīng)典歌曲與詩歌。譯作散見于“英語口語交流”“好詩如風(fēng)”“遼之河”等微信公眾號以及抖音“國外經(jīng)典歌曲精譯”(抖音號:tanxiaojian684),還曾被“英語世界”“商務(wù)印書館英語編輯室”等公眾號收錄。
中國雨巷有聲頻道:在線作家團隊成員。
朗讀者簡介:
劉梓茜,女, 出生于2001年,畢業(yè)于大連外國語大學(xué),現(xiàn)從事軟件開發(fā)行業(yè)。生活中喜歡讀書、寫作以及詩歌朗誦,曾在各級演講比賽中多次獲獎。


中國雨巷有聲頻道
投稿須知:
1.文本 2.作者簡介
3.朗誦者簡介 4.誦讀音頻
投稿聯(lián)系熱線:13306500910
中國雨巷有聲頻道
責(zé)任編輯:陳繼業(yè)
2024年4月22日