

雙語詩/千年之夢
作者& 英譯/銀杏(北美)
雙語朗誦/薇薇(中國香港)
A Thousand -year Dream?
Author& English Translation
Yin Xing (North America)
Bilingual Recited/ Mary(HK, China)
熟悉的地方?jīng)]有風景
再美麗的風景
看得多了,也會習(xí)以為常
再漂亮的玫瑰
看得多了,也會失去魅力
甲天下的桂林山水
看得久了,也看不出神奇了
這叫做視覺疲勞
金銀玉石, 艷舞笙歌
也會令人厭煩
這叫做感官疲勞
滿天彩霞,似乎是個例外
至少,對于我而言
永遠不會視覺疲勞
那絢麗多彩的云霞
赤橙黃粉青藍紫
五彩繽紛,妖嬈嫵媚
仿佛美麗迷人的童話
仿佛綺麗緋紅的夢
更像一個千年之夢
但愿,永遠不會醒來
人間之所以令人留戀
只因為這彩霞滿天的浪漫
浪漫是愛的開始
人之初的良善
A Thousand -year Dream?
Author& English Translation/Yin Xing (North America)
Bilingual Recited/ Mary(HK, China)
Familiar places have no scenery?
The most beautiful scenery?
The more you see it, the more you will get used to it
The most beautiful rose
If you watch it too much, it will lose its charm
Guilin's landscape is the best in the world?
After watching it for a long time, one can no longer see the magical charm
This is called visual fatigue Gold ,silver and jade, dancing and singing
?It can also become annoying?
It's called sensory fatigue
The sky is full of colorful clouds, seems to be an exception?
At least, for me
Never get visual fatigue?
Those gorgeous and colorful clouds?
Red, orange, yellow, pink, blue, purple?
Colorful, enchanting and charming?
Like a beautiful and charming fairy tale?
Like a beautiful crimson dream?
More like a thousand-year dream
I hope I never wake up
The reason why the world is nostalgic
Just because of the romance of the sky full of colorful clouds
Romance is the beginning of love
Goodness from the beginning of humans


