中國雨巷有聲頻道
灰姑娘-作者:林迪.羅賓斯;凱文.薩維格
翻譯:韓崇文、朗誦:李明

Tata Young-Cinderella
Cinderella
By Lindy Robbins & Kevin Savigar
When I was just a little girl my momma used to tuck me into bed
And she read me a story
It always was about a Princess in distress
And how a guy would save her and end up with the glory
I'd lie in bed and think about the person that I wanted to be
Then one day I realized the fairy tale life wasn't for me
I don't wanna be like Cinderella, sitting in a dark old dusty cellar
Waiting for somebody to come and set me free
I don't wanna be like Snow White waiting
For a handsome prince to come and save me on a horse of white
Unless we're riding side by side
Don't want to depend on no-one else, I'd rather rescue myself
Someday I'm gonna find someone
Who wants my soul, heart and mind
Who's not afraid to show that he loves me
Somebody who will understand I'm happy just the way I am
Don't need nobody taking care of me
I will be there for him just as strong as he will be there for me
When I give myself then it has got to be an equal thing
I don't wanna be like Cinderella, sitting in a dark old dusty cellar
Waiting for somebody to come and set me free
I don't wanna be like Snow White waiting
For a handsome prince to come and save me on a horse of white
Unless we're riding side by side
Don't want to depend on no-one else, I'd rather rescue myself
I can slay my own dragon, I can dream my own dreams
My knight in shining armour is me, So I'm gonna set me free
Unlike Cinderella, old dusty cellar
Waiting for somebody to come and set me free
I don't wanna be like Snow White waiting
For a handsome prince to come and save me
I don't wanna be like Cinderella, sitting in a dark old dusty cellar
Waiting for somebody to come and set me free
I don't wanna be like Snow White waiting
For a handsome prince to come and save me on a horse of white
Unless we're riding side by side
Don't want to depend on no-one else, I'd rather rescue myself
I don't wanna be like Cinderella, sitting in a dark old dusty cellar
Waiting for somebody to come and set me free
I don't wanna be like Snow White waiting
For a handsome prince to come and save me on a horse of white
Unless we're riding side by side
Don't want to depend on no-one else, I'd rather rescue myself
From Tata Young–“I Believe”
灰姑娘-翻譯:韓崇文、朗誦:李明
灰 姑 娘
作者:林迪·羅賓斯;凱文·薩維格
當我還只是小女孩時 媽媽總是哄我入睡很準時,
為此她開始 為我讀起睡前故事。
故事總是事關一位公主 其已身處無助,
然后王子如何將其解救 而故事悉數(shù) 以完美落幕。
我則床上躺臥并且思索 未來我想成為什么角色。
有一天我終于懂得 那種童話生活 并非為我而設。
我不想像灰姑娘那么生活 昏暗破舊地下室枯坐,
望眼欲穿盼著 有人或可 前來解救我;
我也不想像白雪公主那么等待著——
等待著 一個英俊王子騎著白馬 或可前來拯救我,
除非我們可平起平坐。
不想依附其他任何一個 我寧可 自行救贖自我。
終有一天我將覓得那一個——
我的靈魂我的真心我的思想 他皆認可;
他可毫不畏縮 向世人展露他有多么愛我;
他將可懂得 只有保持自我 我才可感到真正快樂,
不需要任何人去做 呵護我的角色。
我為他挺身而出毫不遜色 恰如他挺身而出為我;
當我交付自我 他則也只得交付自我 平分秋色。
我不想像灰姑娘那么生活 昏暗破舊地下室枯坐,
望眼欲穿盼著 有人或可 前來解救我;
我也不想像白雪公主那么等待著——
等待著 一個英俊王子騎著白馬 或可前來拯救我,
除非我們可平起平坐。
不想依附其他任何一個 我寧可 自行救贖自我。
我自己就可斬妖除魔 我自己就可做織夢者,
我自己就可成為護花使者 因此我將可解救自我。
不像灰姑娘 破舊塵封地下室枯坐——
望眼欲穿盼著 有人或可 前來解救我;
我也不想像白雪公主那么等待著——
等待著 一個英俊王子或可 前來拯救我。
我不想像灰姑娘那么生活 昏暗破舊地下室枯坐,
望眼欲穿盼著 有人或可 前來解救我;
我也不想像白雪公主那么等待著——
等待著 一個英俊王子騎著白馬 或可前來拯救我,
除非我們可平起平坐。
不想依附其他任何一個 我寧可 自行救贖自我。
我不想像灰姑娘那么生活 昏暗破舊地下室枯坐,
望眼欲穿盼著 有人或可 前來解救我;
我也不想像白雪公主那么等待著——
等待著 一個英俊王子騎著白馬 或可前來拯救我,
除非我們可平起平坐。
不想依附其他任何一個 我寧可 自行救贖自我。
(韓崇文 譯于2018年)
譯者簡介:
韓崇文,中國翻譯協(xié)會專家會員,中國詩歌學會會員,遼寧葫蘆島市作家協(xié)會會員、市文藝理論評論家協(xié)會會員、市音樂家協(xié)會會員,《中國雨巷有聲頻道》作家團隊成員。正高級職稱,碩研學歷、本科畢業(yè)于復旦大學。
業(yè)余從事歌曲翻譯與文學翻譯,迄今已譯介140余首國外經(jīng)典歌曲與詩歌。譯作散見于“好詩如風”“遼之河”“英語口語交流”等微信公眾號以及抖音“國外經(jīng)典歌曲精譯”(抖音號:tanxiaojian684),還曾被“英語世界”“商務印書館英語編輯室”等公眾號收錄。

朗誦者簡介:
李明,供職于某國企。工作之余熱愛朗誦演講,曾在市級及公司比賽中多次榮獲一等獎。

中國雨巷有聲頻道
投稿須知:
1.文本 2.作者簡介
3.朗誦者簡介 4.誦讀音頻
投稿聯(lián)系熱線:13306500910
中國雨巷有聲頻道
責任編輯:陳繼業(yè)
2024年5月8日