中國(guó)雨巷有聲頻道
歌曲-召喚、 演唱:梅芙(愛(ài)爾蘭)
召 喚
作者:梅芙(愛(ài)爾蘭)
翻譯:韓崇文、朗誦:簡(jiǎn)單
如此多的路途 我還未曾涉足,
如此多的傾訴 我還未曾道出——
即使遠(yuǎn)走他處 它們?nèi)粤钗覡磕c掛肚,
正如 金色絲線成網(wǎng)將我緊縛。
我能聽(tīng)見(jiàn) 那聲遙遠(yuǎn)的呼喚,
正當(dāng)眼前 河水在奔流向前。
我望眼欲穿 在將那船夫企盼,
就在這隱秘的河床中間。
三個(gè)女人正穿行河岸上面,
她們?yōu)槲矣?jì)量著時(shí)間——
就在那明鏡般的河面,
她們只能 隱約可見(jiàn)。
我將要越過(guò)一片片草甸,
一手一個(gè)孩子緊緊相牽;
穿越河面 一道又一道暗灘,
我們將一路向前 從此岸到彼岸。
所有那些未曾說(shuō)出的諾言,
如同落葉一般 悄然棲身于地面;
但是那絲線 卻依然未曾折斷,
那隱秘的暗線 終可得以發(fā)現(xiàn)。
當(dāng)群鳥(niǎo)——它們盤(pán)旋多時(shí)——終于展翅,
它們從此 掠過(guò)正在西沉的落日;
我們與那船夫的旅程自此 也行將開(kāi)始,
直至——所有的時(shí)光悉數(shù)流逝。
(韓崇文 譯于2016年)
The Calling
By Méav
So many paths not taken
So many words unsaid -
Though I travel far they bind me
In a web of golden thread
I can hear a far-off calling
As the water flows ahead
I am waiting for the river-man
In the hidden riverbed
On the bank three women passing
They measure time for me -
In the mirror of the water
They can but darkly see
I will walk beyond the meadows
With a child in either hand
Through the river's many shadows
We will pass from land to land
All the promises unspoken
Lie like fallen leaves on the ground
But the thread is still unbroken
And the hidden may be found
When the wheeling birds are leaving
They pass the sinking sun
We will travel with the river-man
Until time and time is run
From Méav– “The Calling”

視頻-召喚 演唱:梅芙(愛(ài)爾蘭),翻譯:韓崇文,視頻:燕呢。
譯者簡(jiǎn)介:
韓崇文,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)專(zhuān)家會(huì)員,中國(guó)詩(shī)歌學(xué)會(huì)會(huì)員,遼寧葫蘆島市作家協(xié)會(huì)會(huì)員、市文藝?yán)碚撛u(píng)論家協(xié)會(huì)會(huì)員、市音樂(lè)家協(xié)會(huì)會(huì)員,《中國(guó)雨巷有聲頻道》作家團(tuán)隊(duì)成員。
正高級(jí)職稱(chēng),碩研學(xué)歷、本科畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)。業(yè)余從事歌曲翻譯與文學(xué)翻譯,迄今已譯介近150首國(guó)外經(jīng)典歌曲與詩(shī)歌。譯作散見(jiàn)于“好詩(shī)如風(fēng)”“遼之河”“英語(yǔ)口語(yǔ)交流”等微信公眾號(hào)以及抖音“國(guó)外經(jīng)典歌曲精譯”(抖音號(hào):tanxiaojian684),還曾被“英語(yǔ)世界”“商務(wù)印書(shū)館英語(yǔ)編輯室”等公眾號(hào)收錄。

朗誦者簡(jiǎn)介:
簡(jiǎn)單,國(guó)家一級(jí)播音員,浙江人民廣播電臺(tái)首屆“好播音”專(zhuān)業(yè)組比賽一等獎(jiǎng)獲得者。曾擔(dān)任余姚電視臺(tái)各類(lèi)專(zhuān)題節(jié)目主持人。有著20年的教學(xué)主持與表演實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。用心表達(dá),用愛(ài)發(fā)聲,用情演繹,用語(yǔ)言表演藝術(shù)傳播人間真善美。

中國(guó)雨巷有聲頻道
投稿須知:
1.文本、 2.作者簡(jiǎn)介
3.朗誦者簡(jiǎn)介、 4.誦讀音頻
投稿聯(lián)系熱線:13306500910
中國(guó)雨巷有聲頻道
責(zé)任編輯:陳繼業(yè)
2024年6月3日