

《我的樓蘭》
文/北美詩哥
在遙遠的時光彼岸
你是一座沙漠中的夢
樓蘭,我的樓蘭
你的名字
如同一段古老的歌謠
飄蕩在千年的風(fēng)沙之中
無論歲月如何剝蝕
你依舊在那片荒涼的黃沙之下
閃耀著古老文明的光輝
我穿越了漫長的時空
來到你的懷抱
你的城墻雖已坍塌
但我依然感受到那份
厚重的歷史和不朽的靈魂
你的街道曾經(jīng)繁華
如今卻只剩下寂寞的風(fēng)吟
我仿佛聽見了商賈的叫賣聲
仿佛看見了駝隊穿行的身影
那是一幅動人的畫卷,被時光封存
樓蘭,你的美麗并未消逝
你的殘垣斷壁
仿佛在訴說一個個動人的故事
你是沙漠中的綠洲,是失落的文明
你是那段無法忘卻的歷史
我站在你的廢墟上
仿佛聽見了你的呼吸,感受到你的脈動
你曾經(jīng)是絲綢之路上的明珠
連接?xùn)|西方文明的橋梁
多少旅人、多少商隊、多少文化
在這里匯聚、交融
你的輝煌曾震撼世界
你的消逝亦讓人無盡嘆惋
我的樓蘭
你是一曲亙古不變的旋律
回蕩在我心間
無論歲月如何流轉(zhuǎn)
你的靈魂依舊在風(fēng)中低語
你告訴我,歷史的長河永不停歇
而你,永遠是那顆閃耀的星辰
照亮我前行的路
我的樓蘭
在這片無垠的沙海中
你是那最美的夢境
是我心中永恒的牽掛
即使你已遠去
你的故事,你的美麗
將永遠銘刻在我的記憶中
成為我心中不朽的詩篇

北美詩哥
本名郭英杰,旅美詩人。美國賓州大學(xué)地質(zhì)學(xué)博士和計算機工程碩士,信息技術(shù)專家,超連鎖企業(yè)家,美國資深功效營養(yǎng)顧問,美國華人詩學(xué)會會員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2024年北美翰苑五周年詩歌作品展中榮獲“金筆”獎和“最美原創(chuàng)獎”。在2023年海外華英百強詩人大賽中獲“百強詩人”稱號。榮登2018“當(dāng)代國際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩。愛好詩、歌、攝影。作品散見于各類報刊雜志及網(wǎng)絡(luò)媒體平臺,并在海內(nèi)外詩歌大賽中多次獲獎。堅信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩和遠方”。詩觀:生活乃詩,詩映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。
舉報