

《擁別》
文/北美詩(shī)哥
宮殿的光輝黯然失色
莊嚴(yán)墻壁訴說(shuō)著無(wú)言的悲歌
老大的雙手顫抖著伸展
擁抱那即將遠(yuǎn)去的心肝
肩頭的重量沉如山岳
淚水在眼眶中翻涌如潮
兒子顫抖的身影如風(fēng)中柳
父親的心痛如刀般割裂
歲月曾在這里銘刻榮耀
如今卻成了沉痛的見(jiàn)證
父愛(ài)的溫暖無(wú)法挽回自由
時(shí)光的冷酷把希望抹消
"孩子,原諒我。" 低語(yǔ)如風(fēng)
在空蕩的大殿中回蕩消逝
兒子的眼神黯淡如夜
在那無(wú)盡的深淵中墜落
命運(yùn)的鎖鏈已然扣緊
鐵窗的陰影將要覆蓋未來(lái)
擁抱是最后的守護(hù)
心痛如刀絞,卻無(wú)法解脫
當(dāng)腳步聲漸行漸遠(yuǎn)
老大的目光仍追隨不舍
那沉重的愛(ài)與無(wú)盡的悔
將在心中永遠(yuǎn)銘刻
殿堂外,風(fēng)聲低訴
仿佛為這場(chǎng)擁別寫下哀詩(shī)
痛苦的邊緣,是愛(ài)的深處
擁別,化作無(wú)言的永恒悲戚
北美詩(shī)哥
本名郭英杰,旅美詩(shī)人。美國(guó)賓州大學(xué)地質(zhì)學(xué)博士和計(jì)算機(jī)工程碩士,信息技術(shù)專家,超連鎖企業(yè)家,美國(guó)資深功效營(yíng)養(yǎng)顧問(wèn),美國(guó)華人詩(shī)學(xué)會(huì)會(huì)員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2024年北美翰苑五周年詩(shī)歌作品展中榮獲“金筆”獎(jiǎng)和“最美原創(chuàng)獎(jiǎng)”。在2023年海外華英百?gòu)?qiáng)詩(shī)人大賽中獲“百?gòu)?qiáng)詩(shī)人”稱號(hào)。榮登2018“當(dāng)代國(guó)際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩(shī)。愛(ài)好詩(shī)、歌、攝影。作品散見(jiàn)于各類報(bào)刊雜志及網(wǎng)絡(luò)媒體平臺(tái),并在海內(nèi)外詩(shī)歌大賽中多次獲獎(jiǎng)。堅(jiān)信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩(shī)和遠(yuǎn)方”。詩(shī)觀:生活乃詩(shī),詩(shī)映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。
舉報(bào)