

《致在天堂的父親》
文/北美詩(shī)哥
今天是父親節(jié)
我站在窗前,眺望著遠(yuǎn)方
仿佛您就在那片云的彼端
我是您的風(fēng)箏,飛翔在生命的天空
輕輕地牽引,卻又讓我自由飛揚(yáng)
每一個(gè)曾經(jīng)的傍晚
您總是陪我追逐夕陽(yáng)的余暉
直到星光灑滿天際
記憶中,那些小時(shí)光
您是彩虹下的守護(hù)
微笑中的慈愛(ài)
手掌間的溫暖
如今您不在身旁
只剩下回憶交織的風(fēng)聲
但我知道,您仍然注視著我
守護(hù)著我,如同最明亮的星辰
在這個(gè)父親節(jié)的清晨
我將祈禱送上
風(fēng)兒,請(qǐng)將我深情的話語(yǔ)
送到天堂里父親耳旁
謝謝您,父親
是您讓我擁有了生命的翅膀
在每一個(gè)夜晚的黑暗中
您的愛(ài)依然是我最堅(jiān)實(shí)的依仗
愿您在天堂安好
直到我們?cè)俅蜗嗑?/span>
那時(shí),我將跟隨您
在永恒天堂的路上,不再分離

北美詩(shī)哥
本名郭英杰,旅美詩(shī)人。美國(guó)賓州大學(xué)地質(zhì)學(xué)博士和計(jì)算機(jī)工程碩士,信息技術(shù)專家,超連鎖企業(yè)家,美國(guó)資深功效營(yíng)養(yǎng)顧問(wèn),美國(guó)華人詩(shī)學(xué)會(huì)會(huì)員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2024年北美翰苑五周年詩(shī)歌作品展中榮獲“金筆”獎(jiǎng)和“最美原創(chuàng)獎(jiǎng)”。在2023年海外華英百?gòu)?qiáng)詩(shī)人大賽中獲“百?gòu)?qiáng)詩(shī)人”稱號(hào)。榮登2018“當(dāng)代國(guó)際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩(shī)。愛(ài)好詩(shī)、歌、攝影。作品散見(jiàn)于各類報(bào)刊雜志及網(wǎng)絡(luò)媒體平臺(tái),并在海內(nèi)外詩(shī)歌大賽中多次獲獎(jiǎng)。堅(jiān)信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩(shī)和遠(yuǎn)方”。詩(shī)觀:生活乃詩(shī),詩(shī)映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。
舉報(bào)