真諦是別人總結(jié)出來的生命感悟
1.我的同學(xué)蕓,曾多年訂閱《少年文藝》,有一回,我在某期里,讀了一篇關(guān)于中學(xué)生朦朧情感的小說,作者的文筆細(xì)膩,小說情節(jié)層層遞進(jìn)。由此小說,我更加喜歡《少年文藝》了。
那篇小說給我的模糊感覺,如同傍晚里那半明半暗的光,攜著私密裹著蜜密,深深地印進(jìn)了我的心底。這是一份詩心,一份詩意啊。那時的我忙于學(xué)習(xí),沒有太多的精力顧及這些。
詩心和詩意,其實在你的骨子里早就有了,它需要一個外界載體,來激發(fā),來喚醒。早就參與進(jìn)你生命里的詩意和詩心,會有意無意地,引導(dǎo)著你向相關(guān)的事物靠近,或早一些或晚一些,因某種契機,幫你開發(fā)出來。
詩心詩意被發(fā)現(xiàn)后,需要個人好好保護(hù)它。人在塵世間,總有波折的命運,沉浮的經(jīng)歷,不知不覺中,很容易就把詩心詩意弄丟了。我的同學(xué)中有好些作文極好的,卻早早就放棄了;我認(rèn)識的人中,有好多曾經(jīng)是文學(xué)的愛好者,只不過沒有堅持;我認(rèn)識的文友中,有好多寫著寫著就沒聲了,成了后勁不足的那種??梢?,保持一份詩心詩意的狀態(tài),實在不是易事。
2.那時,愛聽廣播的我,聽了不少電影錄音剪輯,其中有不少外國電影,比如《茜茜公主》《葉塞尼亞》《羅馬假日》《幸福的黃手帕》等等,聽這些電影,總有種兩分熟悉八分陌生的感覺,與國內(nèi)電影有著某種差異。
電影播放的最后,會有主要配音演員的名字,比如畢克、邱岳峰、童子榮,劉廣寧、李梓、喬榛,丁建華、曹雷等,他們都是上海譯制廠的工作人員。
相繼聽過或讀過一些,對配音過程以及對配音演員的介紹,原來配音工作是很辛苦的,這第二次創(chuàng)作,有著極大的挑戰(zhàn)性,聲線、情緒、語速,要與于劇中的人物,性格、處境,內(nèi)心活動等要貼合相符。他們用或磁性或雋永的聲線,給人們帶來了異域的藝術(shù)享受。
曹雷,是作家曹聚仁的女兒;由喬榛丁建華朗誦的散文詩《四月的紀(jì)念》,當(dāng)年曾風(fēng)靡一時。
3.上中學(xué)時,同學(xué)們間流行起,在筆記本上貼港臺明星的貼紙,男生多是貼些男明星,女生多是貼些女明星和情侶照,貼紙的內(nèi)容,與當(dāng)時熱播的港臺電視劇息息相關(guān)。
在某明星的貼紙一旁,通常是其主演的電視劇主題曲的歌詞,或是其演唱的歌曲的歌詞。貼紙,隨著我們中學(xué)生活的結(jié)束,也漸漸散失了。
三十七八歲時,忽見我家小孩也天天貼紙,當(dāng)然貼的內(nèi)容與我們那時的大相逕庭了,這就又引起了我美好的回憶,我也買了一些明星貼紙,隨手貼進(jìn)了讀書筆記里,只是我的熱度沒維系幾年,在柴米油鹽里過日子的我,已沒了青春豪情。在職場的蠅營狗茍里求生存的我,也沒了瑰麗心情。
前段時間,在無錫的一家特色小店里,一位漂亮的小女孩,在買她喜歡的“貼紙”,是我根本看不懂的東東。一代孩子有一代孩子的流行物,既然流行就無可厚非,定有其特有的審美價值。
4.那時的我剛“出道”,遇見的文友多是老前輩,他們天南地北的說,天文地理的聊,我只是在一旁傻傻地聽。他們所說的內(nèi)容,有好些是我知識上認(rèn)知上的盲點和盲區(qū)。轉(zhuǎn)眼我也步入了老的行列,有時見些年輕的文友,半是懵懂半是拘謹(jǐn)?shù)臉幼樱?/span>我說,別著急,當(dāng)你如我們這般“灑脫”時,說明你老了,你現(xiàn)在正年輕,有無限可能,未來是你們的,世界是你們的。(我們一起笑)
縱然文學(xué)處于不值錢的年代,仍有人為文學(xué)而堅守著??v然我們是最底層的文學(xué)愛好者,仍有人自娛自樂地堅持著。
我站在這個節(jié)點上,往前看看那些老前輩們,多數(shù)已湮沒于歲月深處了,往后看看新加入的意氣風(fēng)發(fā)者,我看見了曾經(jīng)的自己。
記得有位老師半開玩笑地說過,“文學(xué)害人??!”,但凡拿起筆的寫作者,總以為自己一夜能成名,自以為文學(xué)史冊上將留下自己熠熠生輝的名字,其實并不是這么一回事。不過,也好,有個文學(xué)夢做做,總比沒有夢要強,做一場黃粱夢,寫寫夢里的場景和心得,讓自己的老有點意義。

5.外國詩集讀過一些,包括個人詩全集、合集和精選集。不知是原作的原因,還是譯者的原因,對某些知名詩人讀下來,總有點失望,比如普希金的詩全集,讓我心動的并不多;濟(jì)慈的詩,意象太多;海涅歌德雪萊拜倫的詩,好似一個腔調(diào);聶魯達(dá)的詩不錯;勃朗寧夫人的詩挺好。
有時,一首外國詩,竟有十多種翻譯,包括舊題詩和白話詩,個別句子竟大相逕庭,只能選擇自己認(rèn)同的那一版了。
譯作就是這樣,譯者的文學(xué)造詣不盡相同,不同譯者就有不同的譯法。譯著也常出現(xiàn)同質(zhì)化的現(xiàn)象,跟風(fēng)翻譯流行的和知名的作品,繁多的版本,讓人的選擇有種“亂花漸欲迷人眼”。
6.鄉(xiāng)間的柴禾,分為硬柴和暄柴,硬柴多為樹枝之類的,暄柴多是干枯的草叢。兩種柴之間,還有秫秸類的柴。暄柴通常作為引火,農(nóng)家人做飯炒菜,多用秫秸類的柴,蒸饃煮肉用的多是硬柴,經(jīng)燒。
寫作群里,有暄柴硬柴及秫秸類的之分,有的人的確是有水平,一出手不是精品就是上品;有的人似暄柴,寫的都是些小作文,看似蓬松一大堆,用繩子一捆,極度縮水;還有一些人,寫的作品不錯,只是不愿長久堅持。
7.一個人的文字有深度、寬度和趣味,他傳遞出的生活美好會多一些。生動活潑幽默風(fēng)趣的文字,讓人喜歡看喜歡讀,呆板凝滯的文字,多數(shù)人是不喜歡的。什么樣的人會寫出什么樣的文字,有情懷有情調(diào)的文字,是一個人內(nèi)心的投射,其本人與人相處時,也是隨和的謙遜的。
一個人所有的經(jīng)歷,在接受,接收,吸納中,慢慢形成其心境,作品是心境的投影。一個人最擅長的題材,是他秉賦中的長項,長項讓他在體悟、捕捉、歸納、終結(jié)中,形成了其卓越的才華才情。
8.真諦是別人總結(jié)出來的生命感悟,自己若想對其有所同頻或共鳴,得有類似或接近的經(jīng)歷來實踐,否則,根本進(jìn)入不了自己的精神結(jié)構(gòu)中。
當(dāng)你有近似的經(jīng)歷,凝望思索時,想起那句真諦來,會恍然大悟,“噢,原來是這個意思??!?!?/span>