七月之美
Reese
蟬鳴掛在枝頭
那是童年遙遠(yuǎn)的記憶
在日光下,波光粼粼地顫動(dòng)
荷,綻放于不言之中
曬禿嚕皮的梧桐
把一座城市的腔調(diào)盡情招搖
就連水里光滑的石頭
也忙著復(fù)活,忙著唱一唱
它歷經(jīng)傷痕的圓潤(rùn)和通透
七月之美,美在不慌不避
只讓光的鋒芒穿透發(fā)霉的角落
燃燒,陰暗躲無(wú)可躲
只讓風(fēng)暴橫掃,泥石泄流
生命歸于原貌,就像
藍(lán)天擁抱白云,也擁抱夜的疼痛
七月之美,是蟬鳴之下
你依然禁不住仰起滿臉溝壑
去接那一聲童謠
2024年7月3日