
《風與樹的對話·自然篇》
文/北美詩哥
風輕輕拂過枝頭
樹葉沙沙應答
“你從何處來
又往何處去?”
風笑聲盈盈
回旋在樹間:
“我來自無垠的天際
奔向未知的遠方”
樹靜靜站立
枝葉輕顫輕搖
“你可曾見過海洋
可曾聽過山川的歌謠?”
風柔聲訴說
旅途中的奇景:
“我擁抱過洶涌的波濤
也親吻過寧靜的草原”
樹沉思片刻
低頭微聲細語:
“我雖根深泥土
卻渴望你帶來的消息”
風旋舞一圈
輕撫樹的每一片葉:
“無論旅程多長
我都會與你分享”
樹微笑著
葉子如夢般呢喃:
“風啊,感謝你的陪伴
我們在這世間共聽四季的鳴喚”
《風與樹的對話·愛情篇》
文/北美詩哥
風輕柔地拂過
樹葉微微顫動
在這夏日的黃昏
兩者低聲訴說著愛意
風說:“我愿為你輕舞
繞過你的每一片葉
在你的枝間流連
將我的思念化作呢喃”
樹輕聲回應
枝葉沙沙作響
“你是我心中的旋律
每一次的觸碰
都在我的心底蕩起漣漪”
風柔情似水
“你是我停駐的理由
每一次的呼喚
都是我愛的宣言”
樹溫柔地回應
“你是我生命的伴侶
無論春夏秋冬
我都在這里,等你“
風與樹的對話
在夜色中愈加深情
星光見證了他們的誓言
他們的愛,永遠長青
《風與樹的對話·游子篇》
文/北美詩哥
風:
飄然四海不系舟,
云邊追夢任遨游。
千山萬水皆我路,
何處才是我歸頭?
樹:
根深葉茂固守居,
四季輪回看世殊。
無論你去千里遠,
我心永系兒歸途。
風:
飛過城市和鄉(xiāng)村,
見證世間喜與愁。
思念卻如春雨灑,
盼得故園再重游。
樹:
無論春秋與冬夏,
守望天邊盼兒歸。
風里傳來你的話,
心中歡喜無限美。
風與樹:
游子雖遠心未變,
家園永存溫暖間。
風兒終將再歸來,
樹下共聚話團圓。

北美詩哥
本名郭英杰,旅美詩人。美國賓州大學地質學博士和計算機工程碩士,信息技術專家,超連鎖企業(yè)家,美國資深功效營養(yǎng)顧問,美國華人詩學會會員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2024年,榮獲“世界詩歌最佳英才獎”,在北美翰苑五周年詩歌作品展中榮獲“金筆”獎和“最美原創(chuàng)獎”。在2023年海外華英百強詩人大賽中獲“百強詩人”稱號。榮登2018“當代國際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩。愛好詩、歌、攝影。作品散見于各類報刊雜志及網絡媒體平臺,并在海內外詩歌大賽中多次獲獎。堅信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩和遠方”。詩觀:生活乃詩,詩映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。
舉報