精華熱點 
2024年8月20日黃金臺杯第二屆南方詩歌獎舉行線上頒獎。
劉潔岷以《慢鳥》(人民文學出版社2023年10月)獲得詩人獎;詩人李琬以《他們改變了我的名字》(長江文藝出版社2023年3月)獲得青年詩人獎;厄土以《再度喚醒世界——賴特詩選》(北京聯(lián)合出版公司2023年1月)獲得翻譯獎;王東東以《中國當代詩歌的社會關懷與藝術問題研究》(自印,2023年11月)獲得批評獎;已故詩人胡續(xù)冬以《一個揀鯊魚牙齒的男人》(北京聯(lián)合出版公司2023年9月)獲得特別獎。
第二屆南方詩歌獎的評委會由西渡、臧棣、敬文東、周瓚、姜濤、張?zhí)抑?、杜綠綠組成。南方詩歌獎設詩人獎、青年詩人獎、翻譯獎、批評獎四個獎項。為了向已故詩人胡續(xù)冬表達敬意,本屆南方詩歌獎增設特別獎。本屆南方詩歌獎納入評審的作品共200余部,評選對象為最近兩年內(nèi)公開發(fā)表、出版或自印的詩集、翻譯詩集和詩歌批評專著,青年詩人獎要求參評詩人年齡在35歲以下。將自印詩集、譯詩集和批評著作納入評選范圍,是南方詩歌獎的一項創(chuàng)新。在目前詩集、詩歌批評著作出版困難的情形下,對于詩歌評獎突破出版瓶頸,獎掖青年詩人和無名詩人具有特殊意義。
與首屆南方詩歌獎一樣,本屆南方詩歌獎以經(jīng)典性、現(xiàn)場性、持續(xù)性為評選標準,評選對象須有長期、穩(wěn)定的作品積累,在詩歌創(chuàng)作、批評、翻譯領域做出創(chuàng)造性貢獻,以獨創(chuàng)性詩藝介入當代詩歌現(xiàn)場,同時具有持續(xù)發(fā)展的潛質。評委會尤為期待發(fā)現(xiàn)優(yōu)秀、卓異的無名者。
南方詩歌獎是一個純粹的民間獎項。之所以冠名黃金臺,一是緣于陳子昂的《登幽州臺歌》,詩中的幽州臺也叫黃金臺,所以組委會注冊了“南方詩歌”和“南方詩歌·黃金臺”兩個商標,希望“南方詩歌”成為一個有黃金品質的詩歌平臺;二是經(jīng)貴州詩人姚輝先生引薦,組委會在茅臺鎮(zhèn)訂制了“南方詩歌·黃金臺”酒以為紀念,希望詩酒的結合,給“南方詩歌”“南方詩歌獎”和廣大詩友帶來詩意和好運。



附一 各獎項授獎辭和獲獎感言
詩人獎劉潔岷授獎辭
劉潔岷以30余年的不懈求索,沉穩(wěn)地踐行著他信奉的理念,即讓詩歌成為對現(xiàn)實世界和語言世界的重新發(fā)明與發(fā)現(xiàn),通過寫作同時敞開個體的內(nèi)心生活和詞語的內(nèi)在奧秘。他的詩歌取材廣泛,涵蓋從身邊的瑣事到遠方的戰(zhàn)爭、從眼前的風物到過去的人事等跨度極大的領域,顯示了其開闊的問題視野和自如的文字駕馭能力。它們借助經(jīng)驗與想象的高度融合和豐沛的細節(jié)刻寫而塑造了新異的詩質,又在對事物背后曖昧不清的意義的探問與辯詰中營構了富于彈性的語感。詩集《慢鳥》匯集了劉潔岷21世紀以來的200余件詩作,其中包括《橋》《前往宏村》等多部很有分量的長詩和組詩,展現(xiàn)了他對歷史和時代的深入思考和透辟描畫。鑒于劉潔岷精湛的詩藝、強勁的介入式書寫和旺盛的創(chuàng)作活力,特授予劉潔岷先生2022-2023年度南方詩歌獎詩人獎。
劉潔岷獲獎感言
神創(chuàng)造天地,詩人書寫詩歌。翻開那部舉世聞名的經(jīng)典的第一頁,詩歌的奧秘它已揭示,或起碼給予了我們一個關于詩歌寫作的富有啟迪性的類比。我們知道詩人從事的是一件面向未知的工作,倘若一度有幸獲得霧氣升騰、滋潤遍地、草木蓊郁、塵土有靈的語言世界,那也只意味著一周的工作可稍作歇息,他面臨的必然是下個星期一。他沒法像真正的工匠那樣掌握、獲取嫻熟的可代代秘傳的手藝。在與語言的新一輪對弈中,奢望日日新或路徑依賴也許都恰恰會降低自己作品的完成率,有時甚至是致命的。而且現(xiàn)實生活、社會圖景、生命與物象的生動鏡像與超驗邏輯不會自動源源不斷進入我們的詩歌,有何勝利與失敗可言——但我們已然是加入到這個生命與審美的極限運動的幸運兒。
詩人在當代是一個古老的存在,也是個不斷自噬著更新的物種。我們寄居在“聊齋”升級版的人類社會中,面對著的不再是古典浪漫或者說業(yè)已是不單純的現(xiàn)實,拍攝式書寫導入的是思維偏差和認知的陷阱。我們能否因為語言的種種內(nèi)化的緊身衣,而選擇延遲創(chuàng)造或僅僅佝僂在犬儒意義上揮毫——間接表述或轉發(fā)式表達是現(xiàn)代詩復調效果的常態(tài),還是語言的面具已逐漸長牢在我們僵硬的表情上?在并非空前的窘?jīng)r下,我們的語言隱身衣多半會在我們穿梭時被撞破扯碎,但我們的詩寫當不排除讓詩人的創(chuàng)造由不太可能有幸變?yōu)榭赡堋?/span>
當代詩人早已落到“拋物線的另一端”,來到一個象征話語和基于經(jīng)驗的反諷所無力承擔的時代。我們何時會更多地獲得堅實、純正的意象和措辭,摒棄過于濃艷、濃釅的偽生活哲學而逆轉為現(xiàn)代性詩神蒞臨的詩學?面對那些太久為夾舌音所渲染的壓制性俏皮話,如何能互構性地吸收古典元素并更出色體現(xiàn)詩的開放性、歷史性和公共價值?無疑,當代詩歌寫作同行們,各自迫切需要一個被其非風格化詩學支撐的自我——甚至更因信念的加持而強韌,展示現(xiàn)實的翱翔以及呈現(xiàn)世界在世界中的輕盈與清澈。
如前所述,詩人不是一種固定不變的身份,只有當他進入靈感迸發(fā),投入情思加速的工作狀態(tài)時才有如神助,獲得語言“詞暈”與“語暈”精巧融合的饋贈。那將伴隨詩人整個創(chuàng)作的過程,期間,如果意外得到同行的,具有嚴格程序和嚴苛詩學標準的贊許,那種厚愛完全稱得上是詩人一生不可多得的榮幸。一個獎項的公信力和聲譽,既看現(xiàn)實表現(xiàn),也得回望它的過去,甚而要部分留待它剛剛開啟的未來——即一個獎的價值究竟幾何,是個當下問題,也必將是個懸而未決的疑難。一個真正保有生命力和感召力的詩歌獎,并不會因為它的頒發(fā)就告結束!感謝組委會和各位評委,讓我意識到我在此刻獲得一項使命,在未來漫長或短暫的寫作時光里我將和往屆、同屆及下屆獲獎的詩人、詩歌批評家和詩歌翻譯家來共同構筑、釀造、完成南方詩歌獎,使之醇厚,使之“有光”,而綿長而熠熠生輝。
青年詩人獎李琬授獎辭
李琬的詩有一種如與親愛者交談的溫暖、深沉的語調,善于捕捉日常生活的細節(jié),或觀察,或沉思,或綜合推敲經(jīng)驗的層次感,細心并耐心地磨礪情感的純度。詩人沉著地將現(xiàn)實與歷史風景編織成內(nèi)心溫厚、多層的存在意識,其中有積極的懷疑、持久的信賴以及接納的清醒。通過對多向度傳統(tǒng)的追索與不倦的思考,她塑造了這樣一個詩人自我:在行走中尋找道路,在沉默與專注中審視創(chuàng)造行為,以使她的詩歌世界不斷豐富起來。
在同時代人中,李琬屬于始終保持開放、能動的寫作意識的詩人之一。正如我們看到的,她通過翻譯、批評與散文書寫,打開視野,積極關聯(lián),深度感受和理解現(xiàn)時代發(fā)生的一切,并時刻不忘回到詩歌實踐中。她警覺于人與世界相遇過程中微妙而深刻的變動感,且不懼于承受變與不變的錯動帶來的緊張和荒誕性。不凡的抱負、從容的心態(tài)與堅執(zhí)的信念,使李琬成為當代漢語詩歌寫作者中最優(yōu)秀也最具潛力的青年詩人之一。
鑒此,特授予李琬2022-2023年南方詩歌獎青年詩人獎。
李琬獲獎感言
非常感謝各位評委的鼓勵、肯定。這次評選是按照詩集來評選,因此我想先補充說明的是,我的詩集《他們改變我的名字》收入的是2023年之前的詩,原本它應該包含更多的詩,但至少有十來首詩因為種種原因而無法收入。其實很多前輩和同齡的朋友可能已經(jīng)讀到了我在其他媒介發(fā)表的那些沒有收入詩集的、寫于2023年之前的詩,我希望大家在關注到這部詩集的同時,也能夠關注我的其他一些可能不大一樣的作品,它們可能音調更尖銳、更不安全、更少抒情的音調。對我來說,它們展示了許多我對世界的看法,所以我很遺憾,沒有辦法用正式出版的方式把它們呈現(xiàn)出來。
寫作本質上并不是奧運會那樣的競技比賽,我覺得入圍的很多作者都在不同的向度上做得非常出色。如果說,這個獎發(fā)給我,給我?guī)砹四承┴熑?,敦促我要發(fā)表什么有關寫作的看法或心得,那么我最想說的是:保持真誠。我始終認為,所有真正的作者都不應該只是躲在某種語言的裝點和保護之后,對于詩歌文體來說尤其如此。我相信,生活本身和人格本身都比寫作技藝更為重要。詩歌會鼓勵你做一個更真誠、更敏感、更能直面生命中和社會中許多尖銳問題的人。我自己一直在詩歌中表達這些最直接、最切身的真實體驗,不僅是寫出那些熱烈的、能夠介入世界的、關切他人的部分,也包括我體驗到的許多對于外在世界的隔膜、迷惑和茫然之感,它們同時構成了我所理解的真誠。
其次想說的是,雖然我有一些非常要好的朋友是來自對詩歌和文學的共同興趣,雖然我保持著對他們的寫作的關心,但是他們和我似乎都有一個共同點,那就是并不過多地關注當下的詩歌圈子,不那么關心自己在這個場域里的位置,不會首先把自己的作品和同時代的他人比較。我仍然強烈地感覺到,一些來自過去時代的所謂經(jīng)典化的詩人,和當代的、近處的一些詩人,都在同樣深刻地啟迪我或影響我對寫作的看法。特別是一些過去時代的詩人,他們處理的、面對的歷史和世界境況,仍然是我們今天所要面對的境況。所以,我始終保持某種沉靜與開放,它能夠讓我真正聽到我想聽到的詩歌聲音,并發(fā)出我想發(fā)出的那種詩歌聲音。
最近,一個朋友問了我一個經(jīng)常會被人想起的樸素的問題——在今天,當更多其他文類、其他體裁的文本獲得了更多讀者、更熱烈的關注、更大的銷量,你是否也會對詩歌這個小眾的文體感到失望和沮喪?有趣的是,盡管我從未像艾米麗·狄金森那樣有意幽居、隱藏,卻也從未期待過在寫作的道路上收獲多少讀者或多少物質回報。我成長在一個觀念非常傳統(tǒng)的教師家庭,我父母從事專業(yè)技術工作或行政工作,而且他們的專業(yè)都和文學無關。在我的成長環(huán)境里,身邊的人們更贊許金融、醫(yī)學、法學或理工科行業(yè),無人把文學和詩歌當作值得稱贊的事業(yè),甚至我會覺得讓人知道我在寫東西是有幾分丟臉和尷尬的事情。但現(xiàn)在,我收獲了相當一批讀者(即使穩(wěn)固的、經(jīng)常閱讀我作品的讀者可能只有幾百個),還能有幸在這個年輕人并不容易獲得出版的國家出版自己的詩集,同時我能去寫自己想寫的而不是別人想要我寫的東西——這一切已經(jīng)讓我覺得非常滿足、安慰。最重要的是,寫作讓我感到快樂,至少是感覺到生活的一部分意義和安定感所在,這本身就是我們堅持寫作的理由,而不再需要外在的理由來支撐自己。我想說的就是這些,謝謝大家!
翻譯獎厄土授獎辭
《再度喚醒世界:賴特詩選》是一本珍貴的詩歌選集,由賴特夫人與密友羅伯特·勃萊合編,這首先就預示著篇目的選擇中暗含愛、時間流逝的變化以及寫作風格、趣味的傾向。賴特一生的寫作秘密盡在其中。他的寧靜明晰、黑暗、躁動與最終的感恩,他對中國古詩意境的揣摩,他對尋求真相持續(xù)的敘述與激情,無一不流淌于其天才般運用詞與詞聯(lián)結營造的詩的空間。詩人厄土在對賴特精神世界高度認同的驅動下,于10年前開始潛心本詩選的翻譯,他的豁達心緒使他更能在語言轉換中理解賴特的寫作。厄土精準的翻譯,使中文世界讀者得以在詩行中與賴特互相體認。鑒此,特授予厄土先生2022-2023年度南方詩歌獎翻譯獎。
厄土獲獎感言
感謝南方詩歌獎評委會。作為一名詩歌寫作者,獲悉自己的譯作獲得了這項由我們時代諸多優(yōu)秀詩人、批評家提名、評選的獎項,備受鼓舞。
譯詩的經(jīng)歷充滿收獲,但并不輕松。在對那些迷人詩作漫長地“移種”中,我個人深切地意識到,在翻譯中,我不應該也無法成為一具“替身”,而是更像王紅公說的“是一個竭盡全力的辯護律師”——這既意味著一次次高強度同情心的操練;也意味著,我必須不斷調動和磨練自己“在地的“技藝,讓一首詩在此地、此時成立。確信和懷疑、狂喜和疲倦……交織并行。
坦率地說,我對已定型的譯文感情復雜。畢竟,那些優(yōu)秀的原文會一直在那里,和任何語言中任何優(yōu)秀的詩歌一樣,都佩戴著另一副“悲喜劇假面“。一面對過往冷眼以視,一面熱忱招邀著春天樣自我更新著的可能性。在我這里,譯詩,作為”深度閱讀“甚至詩歌寫作的一種,似乎永遠無法完成。
但我自始至終,都十分確信翻譯之于詩歌的諸多偉大作用。它是我們葆有詩歌工具銳利的方式之一,語言內(nèi)外的想象力、一段段被擦亮的生命經(jīng)驗,甚至一個個飽滿的生命,都能借此得以保存、喚醒,我們詩歌的內(nèi)質也因此而更加豐盈。因此,我真誠地希望,自己的譯詩,尤其是詹姆斯·賴特的譯文能夠成為我們此時、此地詩歌閱讀和寫作的一方擦刀布。
上世紀中葉,當時代的分裂、重負、混亂和可能性糅雜彌漫開來,賴特就一直在努力發(fā)明一種具有“豐富的暗示性和情感召喚力”的詩歌,來重新喚醒和堅固我們心靈的可能性。他一次次深潛進我們心靈和情感的秘境,又一次次滿溢,涌向廣闊的時代、人群和生活。在他的詩歌里,我們的心靈深邃、內(nèi)蘊著燃燒的力,是“一處禁地,一種寂靜/圍攏著一團火的花簇”;我們的生命在自身的有限性里渴望著向無限的愛和共通敞開,“若我走出自己的身體,我也會破蕊/盛開”;我們的寫作本身也應該彰顯和踐行自身的良心——“謙遜、金黃如最后一粒玉米/被儲藏起來,和小麥的秘密及無名窮人的/神秘生活一起“;我們的詩歌最終要喚醒和確認著我們生命本具的強力——這強力并不指向世俗的勝利,而是指向自身的實現(xiàn)和完成。在生命的末尾,賴特曾如此回望和贊美自己的父親:“……我的父親死得其所。死得其所意味著活出了自己的生活,我沒說是美好的生活。我說的是生活”。
賴特擁有兩位“父親”。一位父親是古羅馬詩人賀拉斯——他畢生都以“賀拉斯主義者”自任——技藝,是先于詩人具體生命的藝術律令;另一位父親是俄亥俄河谷的普通工人,這是詩人的肉身和他的語言最初扎根和最終需要完成的形象。賴特在《向好詩人祈禱》一詩中,將他重病將逝的父親,托付給了賀拉斯,希望賀拉斯引領他已泅渡過"黑暗的勞動之河 "的父親渡過同樣黑暗的冥河。他的肉身之父和文學之父最終合而為一了。語言和技藝,最終與具體的生命,以及這生命扎根、經(jīng)行的土地、人群及生活,合而為一了。這兩位父親一起,最終完成了一次對詩歌的“共識”:
“我曾在他工作的工廠里工作過。
如今,我在你棲身的工廠里勞作。
許多人以為寫詩很容易,
但你們倆都不這么認為。”
——詩歌,作為一種勞作,從未享有容易的賞報,但天生擁有與詞語和機器“搏斗并掌控之“的力量和勇氣。
最后,再次誠摯地感謝南方詩歌獎。因為,無論何時,無論何種勞作,來自同行者的關注和肯定,都無比珍貴。
批評獎王東東授獎辭
王東東是一位修養(yǎng)全面,見解犀利,既諳熟詩歌技藝秘密,又對詩與人的處境、社會歷史結構富于洞察的詩歌批評家。其近著《中國當代詩歌的社會關懷和藝術問題研究》把當代詩歌視為獨特的文化象征,將詩歌語言形式與社會關懷關聯(lián)起來,從社會與歷史、思想與文化、藝術與形式三個維度,全面考察了1978年迄今的當代詩歌進程,力圖經(jīng)由批評的辯證揭示這一演進的內(nèi)外動力,探測當代詩歌的文化創(chuàng)造力,剖析當代詩歌的文化政治位置和功能,還原當代詩歌的有機性,同時也揭露其內(nèi)在的矛盾、問題和局限。本書顛覆了諸多當代文學史和詩歌批評的固有結論,為當代詩歌中那些反復出現(xiàn)的概念、理念和命題賦予了新的觀察角度,從而糾正其偏差,或賦予新的意涵。這些固有結論大都是在孤立地看待詩歌的社會關懷和藝術問題的視野下得出的,在批評上呈現(xiàn)出功利和策略的特征。本書對當代詩歌的考察擺脫了單一視野的局限,糾正了批評長期以來對當代詩歌的片面認知,呈現(xiàn)了可貴的總體性。本書的一些具體結論或有可商,但其在在批評方法、視野、認知上的拓展,綜合的努力,突破批評成見的銳氣,為當代詩歌批評樹立了新的標桿。
鑒此,特授予王東東2022-2023年度南方詩歌獎批評獎。
王東東獲獎感言
我把這個獎視為一種鼓勵,一種鞭策。
一如詩歌,詩歌批評應該向內(nèi)外兩個方向拓展,但在我們的時代,主要是向外拓展。詩應該建立與生活世界的真實關系,完成對個體生活和共同體生活的籌劃。在這方面古典詩歌仍然構成了一種啟示,其崇高的美學光暈超越了生存環(huán)境的限制,而仍能夠觸及我們的額頭,古典詩歌的美學與政治相互循環(huán),造就了一個可以稱為士大夫的精英群體;與之相比,現(xiàn)代詩歌似乎無法脫離生存環(huán)境而獨自超升,但也因此更具轉化的難度,也留下一個有價值的疑問,即它將如何作用于生存環(huán)境,造就怎樣的讀者,并教化我們的生活世界?一般意義上的理解仍然有效,自新詩誕生之初,其危機也即中國思想、社會甚至政治的危機。
能否列出這樣一個序列:古典詩學、現(xiàn)代詩學、未來詩學?
這樣就會產(chǎn)生一系列問題,未來詩學是否意在克服現(xiàn)代性的危機?一如詩歌,詩歌批評亦應從對語言的關注——或過分癡迷——轉向對世界的關注,才能真正成熟。比如可以設想,未來詩學不僅包含詩的真理,還應該包含這個世界的真理,生活的真理;不僅關乎詩的理論與實際,還關乎共同體的理論與實際。
不是說我做到了這一點。相比于詩歌寫作的緩慢,詩歌批評總是更快地傾向于呈現(xiàn)人文理想。感謝詩歌,長期以來我受惠于詩,負債于詩。想到詩歌批評可以對詩歌負責,是一個令批評者興奮的事情,雖然我一直壓抑自己身上的批評者身份,——但我仍然設想詩歌批評獲得一種超越學院的價值。
特別獎胡續(xù)冬授獎辭
《一個撿鯊魚牙齒的男人》,是詩人胡續(xù)冬生前編定的詩歌精選集,收錄了他不同時期的代表性作品。在近30年的寫作歷程中,胡續(xù)冬以揮灑自由的想象力,不斷吸納各種語言活力,在修辭、題材、風格等多個方面,大大拓展了當代詩的邊界,同時也借助經(jīng)驗視野的騰挪變換,突破了當代詩孤獨的自我裝置,用熱烈的感性聯(lián)通自然、共鳴于萬物,與眾多的友人和他人在詩歌中歡聚。這樣的“自我發(fā)明”,構成了詩人寫作的持久動力,在跨域流動的當代現(xiàn)場,一次次重塑了詩歌的文化形象。在詩人離世三周年之際,南方詩歌獎評委會將“特別獎”頒發(fā)給這本詩集,既是對天才詩人的緬懷,也是向他所參與、所代表的那個火熱生動詩歌年代的一種致敬、對當代詩內(nèi)在活力和創(chuàng)造力原則的一次重申。
鑒此,特授予胡續(xù)冬先生2022-2023年度南方詩歌獎特別獎。
附二 各獎項入圍名單
詩人獎入圍名單
韓博《上海墻》(新詩叢刊, 2023年2月)
孫冬《書寫動物》(江蘇鳳凰文藝出版社, 2023年7月)
啞石《壬寅之灰》(詩鐫詩系,2023年7月)
馮新偉《宿鳥》(長江文藝出版社,2023年8月)
劉潔岷《慢鳥》(人民文學出版社,2023年10月)
青年詩人獎入圍名單
李琬《他們改變了我的名字》(長江文藝出版社,2023年3月)
王徹之《獅子巖》(臺北秀威出版社,2023年5月)
沈至《尋找踏水村指南》(江蘇鳳凰文藝出版社,2023年8月)
張鐸瀚《厄運金》(自印,2023年8月)
我是蝎大人《彩虹酷刑》(飛象界,2023年11月)
翻譯獎入圍名單
薛舟《我們?nèi)フ倒寤ā呢懠г娺x》(人民文學出版社,2023年1月)
厄土《再度喚醒世界——賴特詩選》(北京聯(lián)合出版公司,2023年1月)
西蒙、水琴《涉過忘川:龐德詩選》(北京聯(lián)合出版公司,2023年3月)
李永毅《變形記》(中國青年出版社,2023年8月)
范曄《宇宙來我手中啄食:維多夫羅詩選》(譯林出版社,2023年11月)
批評獎入圍名單:
李章斌《走出語言自造的神話》(南京大學出版社,2023年1月)
胡亮《新詩考古學》(陽光出版社,2023年1月)
亞思明《流散漢語新詩的跨界藝術研究》(浙江大學出版社,2023年3月)
李心釋《無邊的詩學》(自印,2023年10月)
王東東《中國當代詩歌的社會關懷與藝術問題研究》(自印,2023年11月)

讓我對南方的鐘情
成為絕世的傳奇
——西渡
南方詩歌編輯部
顧問:
西 渡 凸 凹
李自國 印子君
主編:
胡先其
編輯:
蘇 波 崖麗娟 楊 勇
張媛媛 張雪萌
收稿郵箱:385859339@qq.com
收稿微信:nfsgbjb
投稿須知:
1、文稿請務必用Word 文檔,仿宋,11磅,標題加粗;
2、作品、簡介和近照請一并發(fā)送;
3、所投作品必須原創(chuàng),如有抄襲行為,經(jīng)舉報核實,將在南方詩歌平臺予以公開譴責;
4、南方詩歌為詩歌公益平臺,旨在讓更多讀者讀到優(yōu)秀作品,除有特別申明外,每日所發(fā)布的文章恕無稿酬;
5、每月選刊從每天發(fā)布的文章中選輯,或有刪減。
《南方詩歌》2024年八月總目錄
第二屆南方詩歌獎入圍作品展示:范曄 譯《宇宙來我手中啄食:維多夫羅詩選》
第二屆南方詩歌獎入圍作品展示:李永毅 譯《變形記》節(jié)選
第二屆南方詩歌獎入圍作品展示:薛舟 譯《我們?nèi)フ倒寤ǎ何呢懠г娺x》
第二屆南方詩歌獎入圍作品展示:西蒙 水琴 譯《涉過忘川:龐德詩選》
第二屆南方詩歌獎入圍作品展示:亞思明《流散漢語新詩的跨界藝術研究》




