
樂器的威力
文/北美詩哥
笛聲一起
江山破碎
那是風(fēng)中的嘆息
曾經(jīng)的輝煌,如今的殘影
在一聲悠揚(yáng)中,散落無跡
馬頭琴輕輕響起
草原上的愛情,隨風(fēng)遠(yuǎn)去
那溫柔的弦音
撕裂了相逢的誓言
化作蒼涼的風(fēng),吹過心頭
吉他彈響
青春如同指尖的流沙
那年少時(shí)的狂奔
在一曲過后
只剩下淡淡的回憶
像風(fēng)一樣消失在遠(yuǎn)方
古箏的旋律
勾起江湖的夢
俠客已不再
劍影刀光皆退去
江湖沉寂
只留琴聲獨(dú)自吟
嗩吶一吹
生命如畫卷般終結(jié)
它是離別的樂章
無論是紅堂上的歡笑
還是黃土下的靜默
嗩吶為王
不是升天,便是拜堂
二胡低訴
每一弓都是心碎的聲音
拉一聲,魂斷一寸
世間沒有人
能抵擋這悲涼的力量
千年琵琶,萬年箏
彈的是歲月的長河
拉一把二胡
仿佛拉盡了人的一生
初來人世
興沖沖,笑意盈盈
而嗩吶響起
劇終的帷幕悄然落下
一曲送魂
黃泉路上
再無回頭的余地
樂器的威力
震撼天地,撕裂人心
那是生命的呼吸
是離別的鐘聲
是我們在這紅塵中的悲喜交織


北美詩哥
本名郭英杰,旅美詩人。美國賓州大學(xué)地質(zhì)學(xué)博士和計(jì)算機(jī)工程碩士,信息技術(shù)專家,超連鎖企業(yè)家,美國資深功效營養(yǎng)顧問,美國華人詩學(xué)會(huì)會(huì)員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2024年,榮獲“世界詩歌最佳英才獎(jiǎng)”,在北美翰苑五周年詩歌作品展中榮獲“金筆”獎(jiǎng)和“最美原創(chuàng)獎(jiǎng)”。在2023年海外華英百強(qiáng)詩人大賽中獲“百強(qiáng)詩人”稱號(hào)。榮登2018“當(dāng)代國際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩。愛好詩、歌、攝影。作品散見于各類報(bào)刊雜志及網(wǎng)絡(luò)媒體平臺(tái),并在海內(nèi)外詩歌大賽中多次獲獎(jiǎng)。堅(jiān)信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩和遠(yuǎn)方”。詩觀:生活乃詩,詩映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。