
靈魂舞者
文/北美詩(shī)哥
他曾是光
冰上的王者
與她一同
旋轉(zhuǎn)、騰躍
把愛情雕刻成古老的傳說(shuō)
命運(yùn)悄然潛行
如刀鋒般割裂
那一天
她的微笑凝固在冬日的風(fēng)里
從此,他的世界再無(wú)春天
他開始舞
無(wú)聲的舞
在每一條空曠的街道
在每一個(gè)沒有她的夜晚
雙手伸展
似乎仍在托起她的身軀
仿佛冰面未曾碎裂
仿佛她仍在
與他共舞一世
癡情苦
人間最重的枷鎖
他日夜的旋轉(zhuǎn)
旋轉(zhuǎn)
只為那一瞬
與她靈魂重逢
生命漸漸耗盡
他的舞步越發(fā)輕盈
如一片落葉
隨風(fēng)飄零
最終在記憶的盡頭
他終于墜入她的懷抱

天妒英才
愛情如星辰般閃耀
卻終究短暫
他用一生詮釋癡情
用離別寫下了最后的詩(shī)篇
在另一個(gè)世界
也許再無(wú)命運(yùn)的捉弄
他會(huì)再次牽起她的手
與她共舞
在永恒的冰面上
不再分離
靈魂舞者
你已遠(yuǎn)去
但你的愛
如風(fēng)中火焰
永不熄滅

北美詩(shī)哥
本名郭英杰,旅美詩(shī)人。美國(guó)賓州大學(xué)地質(zhì)學(xué)博士和計(jì)算機(jī)工程碩士,信息技術(shù)專家,超連鎖企業(yè)家,美國(guó)資深功效營(yíng)養(yǎng)顧問(wèn),美國(guó)華人詩(shī)學(xué)會(huì)會(huì)員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2024年,榮獲“世界詩(shī)歌最佳英才獎(jiǎng)”,在北美翰苑五周年詩(shī)歌作品展中榮獲“金筆”獎(jiǎng)和“最美原創(chuàng)獎(jiǎng)”。在2023年海外華英百?gòu)?qiáng)詩(shī)人大賽中獲“百?gòu)?qiáng)詩(shī)人”稱號(hào)。榮登2018“當(dāng)代國(guó)際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩(shī)。愛好詩(shī)、歌、攝影。作品散見于各類報(bào)刊雜志及網(wǎng)絡(luò)媒體平臺(tái),并在海內(nèi)外詩(shī)歌大賽中多次獲獎(jiǎng)。堅(jiān)信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩(shī)和遠(yuǎn)方”。詩(shī)觀:生活乃詩(shī),詩(shī)映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。