
金陵十二釵
文/北美詩哥
她們自金陵的春夢中走來
如花般綻放
在青磚紅瓦間
演繹著各自的繁華與落寞
林黛玉的淚水
悄悄滴落在桃花樹下
她的詩句藏著無盡的傷感
風過,吹散了她未圓的夢
薛寶釵手執(zhí)團扇
眉間的溫柔似水
她微笑著
卻也無法逃離那冷冰冰的命運

元春的宮墻高高筑起
隔斷了家族的歡笑
她一聲嘆息
在深宮中消逝,化為寂寞的夜風
探春揮袖遠嫁
她的倔強如風中的楊柳
即使飄向邊疆
也帶著賈府的一抹清影
湘云的笑聲如銀鈴
在草地上滾動
可那豪爽的背后
埋藏著無人知曉的酸楚

妙玉捧著潔白的茶杯
隔著凡塵的喧囂
她孤傲如一朵寒梅
卻注定在冰雪中凋零
迎春懦弱
她的菩薩心腸無法拯救自己
命運的枷鎖
緊緊束縛著她柔弱的肩膀
惜春眼望遠方
寺廟的鐘聲回蕩在她的心底
她選擇了與紅塵訣別
孤獨地走向那片荒涼的凈土
王熙鳳的笑容如刀
她在權力的游戲中舞蹈
可當燈火熄滅
她也只能沉入自己的黑暗
李紈的世界
是一片寂靜的白
在兒子的未來里
她默默守望,卻再也沒有春天
秦可卿的美麗如夢
一場短暫的煙火
預示著賈府的興衰
她的消逝,是命運的早已伏筆
巧姐,小小的身影
在風雨中掙扎
幸得劉姥姥的雙手
將她從深淵邊緣拉回
十二位女子
如金陵的花朵
在盛開與凋謝之間
書寫著一段段無奈的命運
夢醒時分
那繁華的金陵城
只剩下空中的嘆息
如春雨般飄散,化為虛無

北美詩哥
本名郭英杰,旅美詩人。美國賓州大學地質學博士和計算機工程碩士,信息技術專家,超連鎖企業(yè)家,美國資深功效營養(yǎng)顧問,美國華人詩學會會員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2024年,榮獲“世界詩歌最佳英才獎”,在北美翰苑五周年詩歌作品展中榮獲“金筆”獎和“最美原創(chuàng)獎”。在2023年海外華英百強詩人大賽中獲“百強詩人”稱號。榮登2018“當代國際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩。愛好詩、歌、攝影。作品散見于各類報刊雜志及網絡媒體平臺,并在海內外詩歌大賽中多次獲獎。堅信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩和遠方”。詩觀:生活乃詩,詩映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。