當(dāng)代詩神天平作品賞析!
詩人:黃永斌(天平)
英語翻譯:小豆
總編:玫瑰
七 律昆 劇
(古韻正體)
古老聲腔典雅柔,三弦曲笛韻中州。
詩吟細(xì)膩云揉秀,詞念精微水磨優(yōu)。
十五貫前昭雪郁,長生殿內(nèi)媾煙悠。
桃花扇畫春宮夢(mèng),百戲蘭花遺產(chǎn)留。
七 律 評(píng) 劇
(古韻正體)
風(fēng)韻千年贊鳳霞,慧琴奇艷俊玲葩。
改弦變調(diào)蓮花板,論古評(píng)今濾水紗。
五味人生臺(tái)上頌,七情此刻院中夸。
金枝獻(xiàn)藝花魁淚,翻案三娥遇善衙。
七 律 川 劇
(古韻正體)
天府氍毹響五洲,折腰花麗俏繁稠。
腔圓劍舞須生硬,字正眉揚(yáng)旦角柔。
吐火奇招驚殿閣,變顏絕技震神樓。
素貞吻戲貂蟬媚,喜樂凡塵順意游。
七 律重 陽
(古韻正體)
瓊嶺芳梯野菊馨,嫗翁愜意健身亭。
新茶沁染休閑閣,老酒悠熏宴會(huì)廳。
詩緒創(chuàng)新姿楚楚,詞情依舊式娉娉。
風(fēng)歌路轉(zhuǎn)秋容淡,盡性長穹閃亮星。
七 律越 劇
(古韻正體)
靈秀拖腔粉墨姝,群芳婉韻若明湖。
佳人水袖方言妙,越女云襟舉止殊。
黛玉癡情哀怨憫,陸游眷戀愛聲孤。
沁君肺腑余音繞,折柳臺(tái)霞璀璨珠。
七 律 黃 梅 戲
(古韻正體)
鳴玉瑯玕放蕊香,梅腰古韻艷詩煌。
珠喉委婉徽風(fēng)厚,巧手姿盈本土昌。
仙女懷春馨藝海,狀元重意燦洸洋。
親民美味瓊花宴,詞曲爭(zhēng)暉秀雅妝。
七 律 京 劇
(古韻正體)
唱腔臉譜曲悠揚(yáng),惟妙情懷韻味香。
嫣態(tài)逐風(fēng)嬌玉女,軒昂透霧俊劉郎。
瑤臺(tái)鳳翥云裙厚,樂府龍梭水袖長。
演奏奇葩今古頌,凡塵美丑粉登場(chǎng)。
Kunqu Opera
Ancient tunes, elegant and gentle,
With sanxian and flute, rhyming in Central Plains.
Poetic chanting, delicate as clouds caressing,
Word-by-word reciting, exquisitely like polished jade.
Before "Fifteen Strings of Cash", injustice is redressed.
In "The Palace of Eternal Life", love lingers.
"The Peach Blossom Fan" paints spring dreams.
A heritage of a hundred operas, the orchid blooms on.
Pingju Opera
For thousands of years, praising Feng Xia.
Huiqin, Qiyan and Junling are like beautiful flowers.
Changing tunes, the lotus board sounds anew.
Discussing past and present, like filtered water gauze.
Five flavors of life are praised on stage.
Seven emotions are now praised in the courtyard.
"Golden Branch" shows artistry, "Tears of a Courtesan".
Three sisters overturn injustice and meet kind officials.
Sichuan Opera
On the stage in Tianfu, resounding across five continents.
Bending waists, colorful and lively, extremely prosperous.
With round voices, sword dances are vigorous.
Clear words, raised eyebrows, the female role is gentle.
Spitting fire, a strange trick, astonishing palaces.
Changing faces, a unique skill, shaking divine towers.
Lady White Snake's kissing scene, Diaochan's charm.
Joyful in the mortal world, traveling at will.
Double Ninth Festival
Wild chrysanthemums on the fragrant mountain path.
Old men and women enjoy the fitness pavilion.
New tea permeates the leisure pavilion.
Old wine lingers in the banquet hall.
Poetic inspiration, innovative and charming.
Poetic sentiment remains, graceful and poised.
As the wind sings and the road turns, autumn fades.
Under the vast sky, shining stars appear.
Yueju Opera
Graceful tunes, charming makeup like a beauty.
Alluring charm, like a bright lake.
Beautiful women's long sleeves, dialect is wonderful.
Yue women's grace, mannerisms are unique.
Daiyu's infatuation, full of sorrow and pity.
Lu You's affection, love's sound is lonely.
Touching the heart, lingering sound.
Breaking a willow, a stage full of shining pearls.
Huangmei Opera
Jade-like sounds, blooming fragrantly.
Ancient charm of plum waist, brilliant poetry.
Melodious voices, gentle Huizhou style.
Graceful hands, native art flourishes.
Fairy longing for spring, fragrant in the artistic sea.
Number one scholar's deep affection shines brightly.
Friendly and delicious, a banquet of jade flowers.
Songs and lyrics compete in splendor, elegant makeup.
Peking Opera
Melodious tunes, colorful faces.
Exquisite emotions, fragrant charm.
Charming as fairies in the wind.
Handsome like Liu Lang through the mist.
Phoenixes dance on the fairy terrace, cloud skirts are thick.
Dragons shuttle in the music palace, water sleeves are long.
A wonderful performance, praised through ages.
Beauty and ugliness of the mortal world take the stage.
作者簡介:
黃永斌,筆名:天平,大學(xué)本科,米中退休教師,遼寧省鐵嶺市詩詞學(xué)會(huì)會(huì)員,遼寧省詩詞學(xué)會(huì)會(huì)員,中國當(dāng)代文學(xué)家協(xié)會(huì)會(huì)員、世界詩歌作協(xié)中國詩人作家網(wǎng)‘十大官網(wǎng)組織總顧問,《華夏詩文苑》文學(xué)顧問,中國詩歌學(xué)會(huì)會(huì)員,中華詩詞學(xué)會(huì)會(huì)員?!督鸢耦^條》終身總顧問。
參加編著出版詩詞名著四部。并在18家著名網(wǎng)刊及紙刊連續(xù)發(fā)表許多作品。入選《神州當(dāng)代杰出文學(xué)家一百強(qiáng)》,榮獲《中華當(dāng)代杰出文學(xué)家》稱號(hào)。榮獲2023年6月首屆全球華語“世界英豪杯”名人名家經(jīng)典賽五大卓越文學(xué)水晶杯綬帶獎(jiǎng)!現(xiàn)已發(fā)表各類詩詞經(jīng)典作品六百余首!
榮獲九州文化人才庫首席十大院士卓越文學(xué)成就獎(jiǎng)!
榮獲十大平臺(tái)文學(xué)總監(jiān)杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)!
榮獲十大官網(wǎng)功勛人物《世界文學(xué)大使卓越成就當(dāng)代詩神水晶杯獎(jiǎng)》!
榮獲《金榜頭條文學(xué)領(lǐng)軍人_卓越文學(xué)終身成就當(dāng)代詩神金杯獎(jiǎng)》!
榮獲《巴金文學(xué)成就獎(jiǎng)全國文學(xué)作品大賽》詩詞類一等獎(jiǎng)(金杯獎(jiǎng))!
榮獲全國詩歌質(zhì)量評(píng)比一等獎(jiǎng)!
被譽(yù)為<當(dāng)代詩神>!




頻道:國際雙語