百度總編婉君投稿熱線:15754189927(與微信同步)

隆重推薦高端人才雙語(yǔ)視頻『世界名家鄧瑛(煙雨遙望)精品大作專刊鑒賞」「世界詩(shī)歌作家總會(huì)」高端人才創(chuàng)作平臺(tái)熱點(diǎn)傳播中
煙雨遙望
作者:鄧瑛(德國(guó))
英譯:陳勇
中文朗誦:詩(shī)韻
英文朗誦:張淑琴
今生,
我踏遍千山萬(wàn)水,
只為與你相遇。
但愿
時(shí)光不曾
將你的身影催逝,
我便
煙雨遙望
你走過(guò)的綠野仙蹤;
今世,
我追隨天涯海角,
只為與你相守。
但愿
塵囂不曾將你的清心磨滅,
我便
染盡筆墨你度過(guò)的微風(fēng)細(xì)雨;
Looking into the Rain and Smoke
By Ying deng-Klein(Germany)
Translated by Chen Yong
Recited by Shi Yun (in Chinese) & Zhang Shuqin(in English)
In my life,
I traverse numerous mountains and rivers,
In order to meet with you.
Wishing that
Time will never elapse with your figure,
I will then
Look into the rain and smoke
For your footprints in the green fields;
In the world,
I chase you to the land's end,
In order to be with you forever.
Wishing that
Your pure heart will never be worn out in the hustle and bustle,
I will then
Live through your breeze and drizzle exhausting my sweet whisper.

作者簡(jiǎn)介:鄧瑛 Ying deng_Klein:筆名和曾用名,毛毛、櫻子。資深文化名人,著名社會(huì)活動(dòng)家。現(xiàn)為中歐跨文化作家協(xié)會(huì)會(huì)員,香港詩(shī)人聯(lián)盟理事.香港國(guó)際名師名家名人聯(lián)合會(huì)榮譽(yù)副主席,國(guó)際聯(lián)合報(bào)社執(zhí)行總編,世界詩(shī)歌聯(lián)合總會(huì)常務(wù)主席、作協(xié)會(huì)員、歐洲華文詩(shī)會(huì)會(huì)員,國(guó)際田園詩(shī)會(huì)顧問(wèn)、棲心曉筑文學(xué)社榮譽(yù)社長(zhǎng)、鳳凰詩(shī)社歐洲總社會(huì)員等。長(zhǎng)期從事文化藝術(shù)領(lǐng)域和駐外機(jī)構(gòu)工作?,F(xiàn)為《世界詩(shī)歌作家總會(huì)》特聘世界名家十支筆詩(shī)人。
為人謙和,文字優(yōu)美,其作品和人品皆深受大家喜愛(ài)!現(xiàn)居德國(guó)。