精華熱點(diǎn) 
詹姆斯·阿林頓·賴特(James Arlington Wright),美國(guó)著名詩(shī)人,翻譯家,大學(xué)教授。1927年12月13日生于俄亥俄州馬丁斯費(fèi)里一個(gè)平民家庭;1980年3月25日病逝于紐約。
1948年,就讀凱尼恩學(xué)院,師從蘭瑟姆等人學(xué)習(xí)歐洲詩(shī)歌和文學(xué)。1952年,獲羅伯特·弗里斯特詩(shī)歌獎(jiǎng);大學(xué)畢業(yè)后,獲富布賴特項(xiàng)目資助,赴維也納大學(xué)擔(dān)任訪問(wèn)學(xué)者。1953年,就讀華盛頓大學(xué),師從羅特克等人攻讀創(chuàng)意寫作碩士和文學(xué)博士學(xué)位。先后任教于明尼蘇達(dá)大學(xué)、瑪卡萊斯特學(xué)院、亨特學(xué)院。
1956年,獲“耶魯青年詩(shī)人獎(jiǎng)”,次年出版首部詩(shī)集《綠墻》。1959年,出版《圣猶大》,獲美國(guó)文藝協(xié)會(huì)獎(jiǎng)。1963年,出版《樹枝不會(huì)斷》,在詩(shī)壇引起轟動(dòng)。1971年,《詩(shī)合集》出版,獲美國(guó)詩(shī)人學(xué)會(huì)獎(jiǎng)金,并于次年獲普利策詩(shī)歌獎(jiǎng)以及梅爾維爾·凱恩獎(jiǎng)。1964年和1978年,兩度獲“古根海姆獎(jiǎng)”。此外,賴特還獲過(guò)《凱尼恩評(píng)論》以及洛克菲勒基金會(huì)、英格拉姆·梅里爾基金會(huì)等多種獎(jiǎng)勵(lì)和資助。1980年,美國(guó)詩(shī)人學(xué)會(huì)設(shè)立“詹姆斯·賴特詩(shī)歌獎(jiǎng)”;1981年起,俄亥俄州每年都會(huì)舉辦“詹姆斯·賴特詩(shī)歌節(jié)”。
美國(guó)詩(shī)歌基金稱詹姆斯·賴特為最罕見(jiàn)的作家:既能代表時(shí)代,又能跳出時(shí)代。在形式主義與反詩(shī)歌的雙重陰影下,他既能博采眾長(zhǎng),又始終保持自我,從不局限于修辭或意象。人的成長(zhǎng)是其永恒主題:通過(guò)對(duì)現(xiàn)實(shí)和生命的關(guān)注,以及對(duì)過(guò)去和傳統(tǒng)的承擔(dān),完善自我。詩(shī)的生長(zhǎng)是其創(chuàng)作方法:擁抱傳統(tǒng)和新的可能;用想象力去感知詩(shī)的內(nèi)部秩序,而非把秩序強(qiáng)加給詩(shī);制造寂靜,讓詩(shī)意自己浮現(xiàn),而非直接制造詩(shī)意。(張文武 整理)
再走十英里,就是南達(dá)科他了。
不知為何,無(wú)人行走時(shí),
遠(yuǎn)處的路開(kāi)始變藍(lán)。
再走一夜,我就能變成一匹馬,
藍(lán)色的馬,獨(dú)自上路,
輕快前行。
走了這么遠(yuǎn)。眼看中午了。但時(shí)間不重要:
有的是時(shí)間。
這里還屬于明尼蘇達(dá)。
枯死的玉米叢中,一只烏鴉
饑餓的影子縱身一躍。
至少,我這里是綠色的,
盡管我的身體和接骨木樹叢之間,
兇猛的黃蜂在撕扯鐵絲網(wǎng)。
他暫時(shí)還進(jìn)不來(lái)。
此刻多么寧?kù)o,我聽(tīng)見(jiàn)馬
打著響鼻。
他從我身后的綠色中爬出來(lái)。
充滿耐心和深情,在我的肩頭
看著我寫的這些字。
他年事已高,他喜歡假裝
沒(méi)人看得見(jiàn)他。
昨夜,我在黑暗來(lái)臨時(shí)停下來(lái),
獨(dú)自枕著青露睡去。
我一路跋涉而來(lái),只為讓我的影子
沒(méi)入一匹馬的影子。
——摘自《詩(shī)合集》
她像飛蛾掠過(guò)黃色水面,
拖著雙腳涉過(guò)淺淺溪水;
她看見(jiàn)漿果,停下來(lái)品味,
瘦小的蜘蛛在清潔齒尖。
她在空中一路輕輕飄動(dòng),
巧妙地躲過(guò)樹葉和濕冷,
像個(gè)年輕婦人提著長(zhǎng)燈,
也許還有月亮,去找孩童。
就要抵達(dá)無(wú)人的房子時(shí),
她輕盈地拍動(dòng)雙翅,飛起,
隨蜂進(jìn)入如雪的蘋果林;
然后,她竟忘了為何前往,
顧不上似錦繁花和綠光,
便匆忙落地,悄悄地降臨。
——摘自《綠墻》
出去自殺的路上,我看到
一群暴徒毆打一個(gè)男子。
我趕緊幫他免除痛苦,忘掉
我的名、數(shù)、黎明所行之事,
眾士兵圍著園中石結(jié)伙,
唱著滑稽的歌;整整一天,
他們用槍對(duì)付眾人;只有我
討了個(gè)好價(jià)錢,偷偷走遠(yuǎn)。
我被逐出天堂,看見(jiàn)他被扒光,
痛打,喊叫著。我丟掉繩索
跑過(guò)去,無(wú)視穿軍裝的人:
我想起我肉身吃過(guò)的食糧,
想起噬肉之吻。就算被剝,
我仍要徒勞地?fù)ё∧侨恕?/span>
——摘自《圣猶大》
譯自巴勃羅·聶魯達(dá)西班牙語(yǔ)作品
人類靈魂如玉米粒在廣袤無(wú)垠的糧倉(cāng)中脫落,
在裝滿失敗事件和悲慘史實(shí)的糧倉(cāng)中脫落,
來(lái)到生命的邊緣,越過(guò)邊緣,
降臨眾生頭上的不是一次死亡,是很多次:
每日都有渺小的死亡,塵埃,蟲蟻,城市邊緣
泥漿中熄滅的微光,揮動(dòng)粗礪雙翅的渺小死亡,
如一根短矛,刺中眾生,
被面包問(wèn)題困擾的人,刀架在脖子上的人,
牲口販子,海港之子,掌舵的黑皮膚船長(zhǎng),
混亂街道上撿破爛的人:
人人都在焦慮無(wú)望中等死,每日一次短暫的死:
每日一場(chǎng)難忍的厄運(yùn),
就像一杯黑咖啡,他們顫著雙手端起來(lái)喝下去。
——摘自《譯作選》
譯自格奧爾格·特拉克爾德語(yǔ)作品
凋零的柳樹下,皮膚黝黑的孩子們?cè)谕嫠#?/span>
葉片紛飛,小號(hào)聲回蕩。墓地一陣顫栗。
猩紅旗幟獵獵作響,楓林遍布悲傷,
騎手路過(guò)黑麥田,磨坊空蕩蕩。
或有牧羊人在夜間吟唱,公鹿優(yōu)雅地走來(lái),
和他們一起圍著火,林間的哀傷亙古綿長(zhǎng),
他們跳著舞,從黑墻中現(xiàn)出身影;
猩紅色旗幟,歡笑,癲狂,小號(hào)。
——摘自《譯作選》
況吾時(shí)與命,
蹇舛不足恃。
——白居易,作于 819 年
白居易,禿頭老政客,
何苦呢?
我想到你
憂心忡忡地進(jìn)了長(zhǎng)江三峽,
被人拖著,迎激流而上,
為了那一官半職,
奔赴忠州城。
你抵達(dá)時(shí),想必
天色已晚。
而今是1960年,眼看又是春天,
明尼阿波利斯巍峨的巖石
壘出我自己幽暗的黃昏,
這里也有竹纜和水。
你的莫逆之交元稹在哪里?
曾把中西部的孤獨(dú)全部溶解的大海
在哪里?明尼阿波利斯在哪里?眼前
只有那棵入冬后變黑的駭人老橡樹。
你是否已越過(guò)群山,找到那淪落人之城?
抑或是,還握著散開(kāi)的纜繩那頭,
握了一千年?
——摘自《樹枝不會(huì)斷》
胖松鼠蹦蹦跳跳
跑過(guò)玉米倉(cāng)的頂部,
月亮突然穿破黑暗,當(dāng)空出現(xiàn),
我知道死亡遙不可及。
每個(gè)瞬間都是一座高山。
天上的橡樹林里,鷹在喜樂(lè)中
高喊
一切如我所愿。
——摘自《樹枝不會(huì)斷》
通往明尼蘇達(dá)羅切斯特的公路邊,
暮光在草地上蹦跳著走遠(yuǎn)。
兩匹印第安小馬駒的眼睛
暗下來(lái),那么親切。
他們從柳林中欣然走來(lái),
迎接我和我的朋友。
我們跨過(guò)帶刺的鐵絲網(wǎng),來(lái)到牧場(chǎng)上,
他們?cè)谶@里孤獨(dú)地吃了一天草。
見(jiàn)我們到來(lái),他們興奮地顫抖,抑制不住
心里的喜悅。
他們含羞低頭,像濕答答的天鵝。愛(ài)著彼此。
他們身上有著無(wú)與倫比的孤獨(dú)。
重歸平靜之后,
他們開(kāi)始在黑暗中用力咀嚼春天的嫩葉。
我真想把瘦小的那匹摟到懷里,
因?yàn)樗呀?jīng)走到我身邊,
用鼻子蹭我的左手。
她黑白相間,
她的鬃毛紛披在額前,
微風(fēng)拂過(guò),我不禁愛(ài)撫起她的長(zhǎng)耳朵,
多么嬌嫩,就像少女手腕的肌膚。
我心豁然開(kāi)朗,
如果跨出身體,我將碎成
一片花海。
——摘自《樹枝不會(huì)斷》
在這片曠野上站著發(fā)呆的時(shí)候,
我想必眺望了很久,
沿著玉米壟看去,草地那頭,
那所小房子,
墻壁雪白,牲畜向谷倉(cāng)慢慢挪去。
此時(shí),我低下頭。又是一番景象。
我曾經(jīng)失去的,我曾經(jīng)為之哭泣的,
已化身野生的溫柔之物,小小的黑眼睛
偷偷愛(ài)著我。
近在眼前。用手一碰,
來(lái)自另一個(gè)世界的美妙生靈
漫天飛舞。
——摘自《樹枝不會(huì)斷》
奇怪的鳥,
他的歌沒(méi)人聽(tīng)過(guò)。
他工作太辛苦,沒(méi)法讀書。
他從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)舍伍德·安德森是怎么
跑出來(lái),然后逃到芝加哥,拼命掙脫
自己痛恨的工廠。
我父親在黑澤爾-阿特拉斯玻璃廠
辛苦工作了五十年,
困在大梁中間,那里常有遲鈍的笨蛋
撞爛膝蓋。
他有沒(méi)有在油污與寒影中咬牙切齒?
也許吧。但我們兄弟倆都記得,
他回家時(shí)像黃昏一樣安靜。
他很快就會(huì)黑下來(lái),
冒著雪現(xiàn)出身影。
我知道他的魂魄會(huì)飄回
俄亥俄河,獨(dú)自一人坐下來(lái),
削著樹根。
他會(huì)一言不發(fā)。
身旁的流水,比他還蒼老,
比我還年輕。
——摘自《讓我們相聚河邊》
“加尼,我希望我是海鷗?!?
“啊,我也一樣。
什么時(shí)候想暖和暖和了,
你只要
穿上羽毛
飛向南方就好。
我去過(guò)一次?!?/span>
——摘自《新詩(shī)》
好吧。那就不妨
試試吧。每一位
我認(rèn)識(shí)和我關(guān)心的,
還有每一位
將要在
我想象不出的孤獨(dú)
和我無(wú)法體會(huì)的疼痛中
死去的。我們
只能活下去。我們
解開(kāi)網(wǎng),我們劃開(kāi)
這條魚的身體,
從魚尾的分叉處
一直劃到下巴,
但愿我能為它歌唱。
我寧愿我們能讓
活著的繼續(xù)活下去。
我們信奉的一位老詩(shī)人
說(shuō)過(guò)同樣的話,于是
我們?cè)谟陌档南闫褏仓型O聛?lái),
為麝鼠祈禱,
為它們尾巴下的漣漪祈禱,
為水底的細(xì)微響動(dòng)祈禱,我們知道是蝲蛄在動(dòng),
為我老表的右手腕祈禱,他后來(lái)當(dāng)了警察。
我們?yōu)槟莻€(gè)護(hù)獵員的昏花老眼祈禱。
我們?yōu)榛丶业穆菲矶\。
我們吃了這條魚。
一定有種很美妙的東西在我體內(nèi),
我真的很開(kāi)心。
——摘自《新詩(shī)》
他們?cè)谧约旱墓饫?/span>
行了那暗昧之事。
他突然在風(fēng)中奪下
一只灰田鼠。
垂死的小東西
在他嘴里茍延殘喘,
面對(duì)他的冷傲,那么無(wú)助。
她能得到的只有一條命。
他們戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。他們交手了。
生命難以承受。
她帶著憂傷飛走了。
帶著憂傷,孤獨(dú)離去。
她那已經(jīng)離開(kāi)的小獵鷹
不會(huì)再飛上來(lái)了。
他比她小,一只爪在上
一只爪在下,落到一棵
披著針葉的歪樹下。
而她,明顯不同的兩只里
比較可愛(ài)的那一只,
帶著悲傷飄遠(yuǎn)了,
像我對(duì)你的愛(ài)一樣高遠(yuǎn),
似乎更荒涼。
我陶醉在快樂(lè)中,
我愛(ài)你在高空,
我愛(ài)我在陸地。
大大的雙翼,沉默
而輕盈。輕盈落下。
——摘自《兩位公民》
有個(gè)地方,我聽(tīng)說(shuō),也可能
書里看的,忘了怎么知道的,
那里的動(dòng)物會(huì)跌入無(wú)邊無(wú)際的
迷夢(mèng),垂涎身邊經(jīng)過(guò)的
每一副豐滿腰臀,
小母狗們身上散發(fā)著光芒。
從不可思議的孤獨(dú)智慧中,
我發(fā)現(xiàn)了他們的自由。
盡管單薄的腦袋容量有限,
老骨頭們卻若有所悟。
他們快要跟塵土融為一體,
他們?cè)趬災(zāi)归g一瘸一拐尋找涼陰。
一條早已不耐煩的流浪狗
站起身,太陽(yáng)光正好打下來(lái),
他咬了咬自己的右前腿。
當(dāng)稍縱即逝的涼陰又回來(lái)時(shí),
他再次安詳?shù)靥上聛?lái),
躺在形狀依然完好的石棺之間,
棺內(nèi)沒(méi)有羅馬人,什么人都沒(méi)有,
什么時(shí)候沒(méi)的,已沒(méi)人記得。
墳?zāi)贡热祟惐4娴酶?。誰(shuí)敢說(shuō)
老狗們一無(wú)所知。
——摘自《兩位公民》
我還傻乎乎地假裝在看別的。其實(shí),我正全心全意竭盡所能地深深凝視一枚橄欖花的縫隙。肯定有幾十萬(wàn)枚小小花朵,在一棵小樹的銀葉間盡情綻放。一棵樹無(wú)力承受這么多花朵,它們堆集在扭曲的樹枝下,低矮的石墻頂那么濃密的一簇簇,吹過(guò)的微風(fēng)只能讓花簇來(lái)回交錯(cuò),就好像沙地里的大風(fēng),最多只能在沙地筑起一座座沙丘,然后把沙丘吹散,然后再次筑起新的沙丘。我的手掌上有一枚橄欖花。我是說(shuō)剛才有一枚。此時(shí),微風(fēng)已把它帶走,我不會(huì)再抓一枚。此時(shí)此刻,從小小的金色加爾尼亞諾往上,整整一英里山路都在橄欖花怒放的短暫中閃爍,我是阿爾卑斯山上唯一黑暗的生命。
——摘自《散文詩(shī)選》
美麗而自然的花朵,
純凈而嬌嫩的身體,
你紋絲不動(dòng)佇立著。
披著朦朧的星光,
完美,卻無(wú)法觸及,
我多么羨慕你。
但愿你能夠傾聽(tīng),
我要跟你說(shuō)點(diǎn)兒事,
人間的事。
曾有一位老人
冒著要命的大雪
出現(xiàn)在我面前。
他的臉上
有一縷白胡子。
他在明尼阿波利斯的街上停下來(lái),
摸了摸我的臉。
陪我玩玩吧,他乞求道。
多少錢我都給。
我退縮了。我們都很惶恐,
于是落荒而逃,
各自在路上躲避著
寒冷的無(wú)情侵襲。
美麗而自然的花朵,
你怎么可能
擔(dān)心、操心或關(guān)心
這個(gè)無(wú)地自容、無(wú)藥可救的
老人?眼看時(shí)日不多,
他愿意接受
任何人的愛(ài),
哪怕有可能
被某個(gè)一臉鄙夷的警察
或自以為是的俊俏少年
打碎假牙,
還可能被他們帶到
某個(gè)黑漆漆的角落,
猛踢他那用不著的下身,
只是為了消遣。
年輕的樹,你無(wú)牽
也無(wú)掛,只有一樹美麗而自然的花朵
和露珠,我體內(nèi)
黑暗的血把我拽了下來(lái),
拽到我的弟兄身旁。
——摘自《致開(kāi)花的梨樹》
中世紀(jì)古城安吉亞里,從陡坡伸展下來(lái)的
一管袖子,猛地?cái)[到
懸崖邊,然后又縮回去。
在小城后面的高山上,
我們也隨風(fēng)擺啊擺,
陪著托斯卡納的草地。
一連多日,風(fēng)橫掃山岡,
此時(shí),我們所看到的一切
都蒙上金色灰塵,
包括路邊幾個(gè)蹦蹦跳跳的小孩子,他們
正對(duì)籠中小鳥嘰嘰喳喳說(shuō)著意大利語(yǔ)。
我們坐在孩子旁邊的灌木叢中休息,
我俯下身子,沖洗臉上的塵土。
我在那兒看到了蜘蛛網(wǎng),網(wǎng)結(jié)
因?yàn)閴m土劇烈而瘋狂地顫動(dòng)著,
上面的土丘和墳堆全都搖搖欲墜,
點(diǎn)點(diǎn)陰影撒在蟲殼和翅膀上。
此時(shí),她邁步走向空中,
婀娜多姿,潔凈無(wú)瑕,金黃秀發(fā)
披在肩上,沐浴著日光,她懸在空中,
廢墟在她周身粉碎。
她擺脫塵土,開(kāi)始沐浴,
仿佛在片刻之前剛剛踏進(jìn)地球。
我一直注視著她,緊盯著她,最后
她自顧自邁步離開(kāi)。
很多人
找遍托斯卡納,卻從未遇見(jiàn)
我所見(jiàn)那一幕,光的核心
自行破殼而出,穩(wěn)穩(wěn)地
待在自行斷落的燈芯上。
這趟旅程的奧秘,就是讓風(fēng)
把你全身的塵土吹落,
讓它一直吹,你要輕輕,輕輕地邁步,
徑直穿過(guò)你的廢墟,千萬(wàn)不要
為逝者而失眠,他們一定
會(huì)埋好自己,別擔(dān)心。
——摘自《旅程》
不到五秒以前,我看到他飛掠而過(guò),
如此強(qiáng)勁有力地那么一顫,
他不見(jiàn)了。
眨眼間游離了
這片清澈的深水珊瑚。
現(xiàn)在,他又回到這里,
慢悠悠,懶洋洋。
他知道自己活力無(wú)限,所以不用理會(huì)我,
就算我目不轉(zhuǎn)睛,也只能獨(dú)抱他的空山。
怡然自得的他順著高高珊瑚向上覓食,
優(yōu)雅如信步遠(yuǎn)山的種馬,山坡
是他的另一個(gè)世界,我看不到
他神秘的臉。
——摘自《旅程》
百萬(wàn)根須
移動(dòng)著沙丘,
在某具身體的鎖骨深處
微微顫動(dòng),
頃刻恢復(fù)平靜。
它仍在熟睡,它就是大西洋,
魔鬼魚在陽(yáng)光下發(fā)呆,換羽的天使
吐納著宜人的水,
祈禱中的臉俯向一位神,我不敢
想象的神。
在魔鬼魚和天使醒來(lái)時(shí),
我該做些
什么?
我要祈求誰(shuí)的
憐憫?
此時(shí),大西洋只剩下
我的兄弟,
這條魔鬼魚。
——摘自《旅程》
在勃艮第大區(qū),過(guò)了歐塞爾
沿河而下,一直到阿瓦隆,
草地上到處都是
幾天前才剪過(guò)毛的綿羊。
在六月的薄霧中,
它們圓滾滾的身子通體發(fā)亮。
綿羊們饑不擇食,
銜住草兒一直吃到根。
也許正因如此,
這些雨中探險(xiǎn)家
吃草時(shí)顯得十分自在。
不久前剛有人把它們放進(jìn)
田野,它們非常享受
當(dāng)下的時(shí)光。
勃艮第的牧民會(huì)再度歸來(lái),
在不久后某個(gè)清晨,
沿著墻把這群胖綿羊趕進(jìn)
發(fā)光的石圈。
隨后會(huì)有個(gè)男孩獨(dú)自返回草地,
照看草地。
牧民們會(huì)善待草地。
他們別無(wú)選擇。
——摘自《旅程》
我的問(wèn)題在于,
本應(yīng)順其自然的東西,我卻
太過(guò)著急。
阿迪杰河邊淋過(guò)雨的石頭
常有蜥蜴曬太陽(yáng),
還會(huì)再次溫暖他,
只要他認(rèn)為時(shí)機(jī)合適,
無(wú)所謂時(shí)機(jī)好壞。
我坐在山上,
遠(yuǎn)望維羅納,我知道
偷偷靠近傍晚的蜥蜴毫無(wú)意義。
在河灣處
常綠灌木間,
不管我撲得多快,或是
爬得多慢,
他在不在那里,
全看陽(yáng)光
是否合他的意。
最后一片光羽懶洋洋落下,
飄過(guò)阿迪杰河,久久駐足在
他仰起的臉上。
——摘自《旅程》
張文武,1979 年生于安徽靈璧。2004年畢業(yè)于安徽大學(xué),獲文學(xué)碩士學(xué)位。2009年獲首都師范大學(xué)中國(guó)詩(shī)歌研究中心 “詩(shī)探索 · 翻譯獎(jiǎng)”。作品散見(jiàn)于《詩(shī)歌月刊》《當(dāng)代·詩(shī)歌》《揚(yáng)子江詩(shī)刊》《詩(shī)收獲》《給孩子的詩(shī)》《南方七人詩(shī)選》等書刊。

讓我對(duì)南方的鐘情
成為絕世的傳奇
——西渡
南方詩(shī)歌編輯部
顧問(wèn):
西 渡 臧 棣 敬文東 周 瓚 姜 濤
凸 凹 李自國(guó) 啞 石 余 怒 印子君
主編:
胡先其
編輯:
蘇 波 崖麗娟 楊 勇
張媛媛 張雪萌
收稿郵箱:385859339@qq.com
收稿微信:nfsgbjb
投稿須知:
1、文稿請(qǐng)務(wù)必用Word 文檔,仿宋,11磅,標(biāo)題加粗;
2、作品、簡(jiǎn)介和近照請(qǐng)一并發(fā)送;
3、所投作品必須原創(chuàng),如有抄襲行為,經(jīng)舉報(bào)核實(shí),將在南方詩(shī)歌平臺(tái)予以公開(kāi)譴責(zé);
4、南方詩(shī)歌為詩(shī)歌公益平臺(tái),旨在讓更多讀者讀到優(yōu)秀作品,除有特別申明外,每日所發(fā)布的文章恕無(wú)稿酬;
5、每月選刊從每天發(fā)布的文章中選輯,或有刪減。
《南方詩(shī)歌》2024年十二月目錄
樓河 |《下雨天請(qǐng)輕言細(xì)語(yǔ)》詩(shī)選
“90℃詩(shī)點(diǎn)”:張媛媛&柏樺| 眩暈的對(duì)話
“90℃”詩(shī)點(diǎn)”:張媛媛&劉義| 虛捕的顫音
“他山詩(shī)石”:陳子弘 譯 |韓江 詩(shī)選8首
“他山詩(shī)石”:溫經(jīng)天 譯|胡安.費(fèi)利佩.埃雷拉詩(shī)選
“詩(shī)訪談”:苗霞&張曙光|激進(jìn)的創(chuàng)變
“詩(shī)歌現(xiàn)場(chǎng)”:嚴(yán)歡&任相君|任相君與他的“媒體人詩(shī)歌”
爭(zhēng)鳴:李德武|思想的假死與對(duì)理性思想家的謀殺
“黃金臺(tái)杯”第三屆南方詩(shī)歌獎(jiǎng)?wù)鞲鍐⑹?/strong>




