
靜止丨獨(dú)舞風(fēng)鈴
脫去了白晝的衣裳
我若赤子般,沐月光
給病體開藥方
十二指腸,率先振響
太多的酸是罪狀,一路裹挾潰瘍
半月板,掙破橐囊
陰晴中疾行,雙膝從未倚墻
兩處陳傷,覆滿冰霜
脊柱,四季強(qiáng)直,重負(fù)全扛
擋不住的風(fēng)濕,聯(lián)手穿膛
一斗鐵膽,吞下了百斛堅(jiān)硬
半生消化不良,直搗腹腔
夜色,被一道亮,撕裂
原來是一粒流星,折了翅膀
驚慌中,我打開心窗
一切,在靜謐里,隱入了蒼茫
七律.靜止丨獨(dú)舞風(fēng)鈴
夜臨身卸晝時裳,沐月恬然覓藥章。
腸潰酸侵憂舊疾,膝傷霜覆痛殘傷。
脊擔(dān)重負(fù)風(fēng)邪擾,膽納堅(jiān)辛宿疴長。
忽睹流星驚暫擾,心寧還復(fù)入蒼茫。
靜止賦丨獨(dú)舞風(fēng)鈴
時維夜暮,萬象漸寧。吾乃卸卻白晝之華裳,若赤子之純真,沐清輝之月光,欲為病軀覓良方。
夫身之患,積疴難消。觀乎十二指腸,酸液洶洶,若叛卒之?dāng)_營,率先振響。其酸之過甚,乃為致病之由,裹挾潰瘍,痛楚難當(dāng)。再視半月板,勞頓既久,竟掙破橐囊。于陰晴不定之中,猶奮力疾行,雙膝未曾倚墻,兩處陳傷,冰霜覆積,歲月之痕,痛徹心腔。
而脊柱者,身之棟梁,四季強(qiáng)直,重負(fù)全扛。風(fēng)濕之邪,如鬼魅之侵,聯(lián)手穿膛,肆虐無忌。然吾懷一斗鐵膽,勇若金剛,雖吞百斛堅(jiān)硬,亦未肯折降。奈何半生以來,消化不良之癥,常擾腹腔,使吾身之安康,若飄搖之舟,難尋安港。
忽焉,夜色,為一亮光所撕裂。察之,乃流星折翼,倉皇而降。吾心為之驚惶,急啟心窗以視之。然瞬息之間,一切復(fù)歸于靜謐,諸般景象,皆隱入蒼茫之境。吾亦漸寧,于寂靜之中,思身之疾,感世之無常,唯愿歲月之河,滌蕩沉疴,還吾以康健之軀,得以靜享時光。
嗟乎!人生于世,病痛之?dāng)_,如影隨形。然心之堅(jiān)毅,猶可御之。愿得靜謐,療愈身心,守此安寧,以待曙光。
Stillness
By Du Wu Fengling
I shed the garments of the day,
Like an innocent child, bathed in moonlight,
Prescribing remedies for my ailing body.
The duodenum rings out first,
Excessive acid, the culprit,
Carrying ulcers along its way.
The meniscus breaks through its sheath,
Hurrying through changing weathers,
My knees never leaning against a wall.
Two old injuries, covered with frost.
The spine, rigid through the seasons,
Bears the heavy load all alone.
The relentless rheumatism invades together,
Piercing through like foes.
With a gallant heart, I swallow
Hundreds of hardships.
Half a life of indigestion,
Tormenting my abdomen.
Outside the window, the night is torn
By a sudden streak of light.
It's a falling star, its wings broken.
In panic, I open my heart's window.
Everything, in stillness,
Fades into the boundless expanse.
