
今夕何夕丨獨舞風(fēng)鈴
不記得子丑寅卯
我只是只雷鳥
冰雪中喘息,凍土中刨食
即使累倒二兩羽毛
也是半菽不飽
寒夜,更是無法突圍的城堡
短嘴唳嘹,啄夢通宵
好讓黎明的光照
早點喚醒樹芽、瓊苞
我的羽毛,已由褐變白
一尺半的體長,跨不過水遠山遙
冬的陡峭,再次吹響號角
無暇去思考
我該用怎樣的聲調(diào),去迎接明朝
只聽到,遠方的鐘聲
又開始擊敲
雷鳥之嘆丨獨舞風(fēng)鈴
不記時分似幻飄,雷禽困厄雪中熬。
刨食凍土猶饑餒,唳夢寒宵且苦勞。
羽變霜華遙路阻,冬催峭厲舊愁高。
鐘聲遠報明朝至,未曉何音可賀韶。
雷鳥賦丨獨舞風(fēng)鈴
時維季冬,寒凝大地。有雷鳥焉,生于斯野,不知子丑寅卯之序,唯識生存之艱。其形如雀,羽色初褐,然歲月之磨,漸染霜華而變白矣。體長不過一尺半,雖有奮飛之志,奈水遠山遙,難以逾越。
觀夫冬日之景,冰雪皚皚,凍土堅如磐石。雷鳥困于其間,喘息艱難,覓食維艱。雖竭力刨食,終至饑餒,羽毛脫落,亦難飽腹。寒夜沉沉,如囚籠之不可突圍。短嘴唳嘹,聲徹通宵,非為他故,唯愿黎明之光,早照瓊苞,喚醒樹芽,以盼生機之現(xiàn)也。
冬之凜冽,再吹號角,嚴酷之勢,有加無已。雷鳥無暇思索,何以為聲,以迎明朝。唯聞遠方之鐘聲,悠悠擊敲,似催其奮進,又似嘆其辛勞。
嗟乎!雷鳥之命,豈不悲哉?困于寒苦,勞于求生,雖有堅韌之志,然前路茫茫,未知何往。然其不息之精神,亦足可感也。愿春風(fēng)早至,冰雪消融,雷鳥得展其翅,翱翔于山川之間,享自然之樂,無復(fù)今日之困厄焉。
舉報