精華熱點(diǎn) 
錢志龍,1976年生,上海人,獨(dú)立教育學(xué)者。錢博士曾任美國羅耀拉大學(xué)實(shí)踐教授、美國半島國際學(xué)校小學(xué)校長、怡海教育集團(tuán)總裁、中國傳媒大學(xué)培訓(xùn)學(xué)院國際部主任、青苗國際雙語學(xué)校副總校長、培德書院國際學(xué)校總校長?,F(xiàn)任探月學(xué)院督學(xué)、惠靈頓(中國)理事、北京中國學(xué)中心董事。
少時(shí)就讀于南洋模范中學(xué),高中畢業(yè)后保送北京大學(xué),獲阿拉伯語言文化專業(yè)文學(xué)學(xué)士。 后旅居美國近十年,先后獲得美國伊利諾伊大學(xué)香檳分校傳播學(xué)碩士學(xué)位、美國夏威夷大學(xué)語言教學(xué)專業(yè)文學(xué)碩士學(xué)位,美國南加州大學(xué)教育學(xué)博士學(xué)位,主修中小學(xué)教育領(lǐng)導(dǎo)及管理,2012年回國。研究方向和專業(yè)領(lǐng)域包括中西方教育比較、沉浸式雙語教學(xué)、21世紀(jì)技能素養(yǎng)、學(xué)校規(guī)劃、課程設(shè)計(jì)、教師培訓(xùn)、體驗(yàn)式學(xué)習(xí)、母語及第二語言習(xí)得及教學(xué)、跨文化傳播。
錢志龍的教育和工作經(jīng)歷,打通了基礎(chǔ)教育、高等教育、職業(yè)教育以及教育研究學(xué)科領(lǐng)域的界限,從而成為立體的教育學(xué)者。2016年出版《校長日記:我在美國做校長》 及《熊掌和魚:圖解中西方教育的異路與同歸》,獲得廣泛好評(píng)。

《鮭去來:我的美國留學(xué)往事》出版于2018年?!磅q去來”的涵義:利用鮭魚的溯河洄游習(xí)性的象征意義(在淡水江河上游的溪河中產(chǎn)卵,并在淡水中生活2-3年,然后下海,在海中生活數(shù)年,直到性成熟時(shí)再逆流而上飛越瀑布和堰壩回到原出生地產(chǎn)卵),突顯作者赴美留學(xué)的奮斗意志和在美國學(xué)成歸來報(bào)效祖國的決心。
本書以自傳體的形式,回顧2003—2012年作者在出國考試、工作經(jīng)驗(yàn)準(zhǔn)備階段以及出國后在美國伊利諾伊、夏威夷、紐約、洛杉磯、加利福尼亞等地留學(xué)、生活、工作(半工半讀)經(jīng)歷,以一連串跌宕起伏、生動(dòng)有趣的真實(shí)故事介紹了21 世紀(jì)初的美國留學(xué)生活。本書呈現(xiàn)了留學(xué)生活中的艱辛和奮斗歷史,處處洋溢著樂觀向上的正能量,堪稱“70后”一代留學(xué)者的歷史剪影。
在敘述自身經(jīng)歷的過程中,作者在書中也加入一些思想隨筆性質(zhì)的文字段落,多數(shù)是關(guān)于教育本質(zhì)的思考,比如對(duì)比反思中美文化差異,糾正了一些沒有或者只是擁有短暫美國生活經(jīng)歷的人對(duì)美國所持有的美化認(rèn)知:客觀公允地對(duì)東西方教育體制等問題做出解釋和評(píng)價(jià),不盲目、不偏頗,既看到外國值得借鑒之處,又能據(jù)理力爭維護(hù)國家形象,較為接地氣地詮釋了愛國主義,起到了宣傳教育的效果。

對(duì)于一個(gè)剛從中國過來的本科生,一條十幾年在應(yīng)試教育的池塘里長大的淡水魚,突然被扔進(jìn)太平洋,直接讀美國的研究生,確實(shí)有些超乎想象的挑戰(zhàn)。
無論是基礎(chǔ)教育還是大學(xué)教育,中國學(xué)生一直在機(jī)械地學(xué)習(xí)各種命題式知識(shí)和程序性知識(shí),考試不過是比拼記憶力,并通過反復(fù)的練習(xí)追求零誤差。我是被保送到北大的學(xué)霸,在這方面早已百煉成鋼。
所以,到了美國我天天盼著考試,因?yàn)檫@是我唯一擅長的事,也是我唯一可以證明自己是個(gè)好學(xué)生的方式。但誰知道美國的文科研究生院基本沒有考試,主要是靠以下幾個(gè)方面來檢驗(yàn)學(xué)生的學(xué)習(xí)成果,而這些偏偏都是中國學(xué)生的死穴。
(一) 廣泛閱讀
每門課的教授都會(huì)給你一個(gè)書單,少則是幾十頁的論文,多則是幾大本厚厚的學(xué)術(shù)書籍。我剛拿到的時(shí)候以為是一個(gè)學(xué)期的量,后來同學(xué)告訴我這只是一個(gè)星期的閱讀作業(yè)。
我們中國學(xué)生難道不會(huì)讀書嗎?當(dāng)然會(huì)。
高考的時(shí)候,哪個(gè)學(xué)生不是上知天文,下知地理?但完成考試任務(wù)后,少則幾個(gè)星期,多則幾年,就會(huì)把曾經(jīng)倒背如流的知識(shí)遺忘殆盡。在中國的基礎(chǔ)教育階段,基本沒有泛讀的訓(xùn)練,學(xué)生根本不被允許讀任何別的東西,所有考試不考的書都被視為“牛鬼蛇神”,更別說英語原版書了。
而泛讀其實(shí)是有技巧的,你若真拿出“鐵杵磨成針”的毅力一字一句地讀,甚至背下來,反倒是南轅北轍了。你要學(xué)會(huì)在一篇文章里找到關(guān)鍵段落,在段落中找到關(guān)鍵句,在句子中找到關(guān)鍵詞。你還要理解英語的寫作方式,也就是英語的“八股”規(guī)則。泛讀要求的不是學(xué)生死記硬背的能力,而是能一目十行地領(lǐng)會(huì)作者觀點(diǎn)的能力,也就是中文說的“不求甚解”。

很早我就看到一篇文章說,“內(nèi)卷”是一個(gè)非常糟糕的翻譯,把一個(gè)非常清晰、明確的詞語翻譯得大家不知所云。比如,我們不會(huì)說一個(gè)猴子“外卷化”成了人,而就是說“進(jìn)化”“演化”。
為什么我們要說教育系統(tǒng)是內(nèi)卷呢?從它的本意來說,是指一種系統(tǒng)性的退化,這是更為準(zhǔn)確的;這樣大家就不用去云里霧里地做各種各樣的詮釋、解釋。
宋·祝穆《方輿勝覽·眉州·磨針溪》:“在象耳山下,世傳李太白讀書山中,未成棄去,過是溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:‘欲作針’太白感其意還,卒業(yè)?!?/p>
“內(nèi)卷化”這個(gè)詞在社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域使用,最早的是一位華人歷史學(xué)家——他在研究華北小農(nóng)經(jīng)濟(jì)的時(shí)候使用了這個(gè)詞,說中國傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)的內(nèi)卷化,就是:隨著人口增多,越來越精耕細(xì)作,但是邊際效應(yīng)遞減,整體農(nóng)業(yè)生產(chǎn)并沒有上升到更高的層級(jí),也就是說并沒有創(chuàng)造新的技術(shù)、生產(chǎn)方式等,而陷入了一種自我糾纏——大家投入的力量越來越大,但是產(chǎn)量還是很低。
這是形容在沒有技術(shù)進(jìn)步和社會(huì)變革的情況下,中國傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)陷入了一種困境。
這個(gè)困境移用到教育上來,也很恰當(dāng)。和教育“內(nèi)卷化”同時(shí)流行的是另外一些熱詞,比如說“雞娃”“牛娃”“青娃”等——這些莫名其妙的詞都是焦慮的“海淀家長”發(fā)明出來的,然后繼續(xù)增長焦慮。
如果我們用稍微規(guī)范一些的詞語,教育“內(nèi)卷化”在近些年的教育生活當(dāng)中,是以另外一些詞匯來表達(dá)的。
比如說教育的“劇場效應(yīng)”:有一些人不守規(guī)則,站起來,惡化了整個(gè)環(huán)境。又比如說“減負(fù)”。在政治話語里,這兩年最通用的還是“減負(fù)”——減輕學(xué)生的作業(yè)負(fù)擔(dān)。
(二)課堂討論
讀書是第一步,思考是第二步,分享是第三步。你要了解同領(lǐng)域的其他學(xué)者是怎樣的觀點(diǎn),繼而用你的批判性思維得出你自己的想法,你可以贊同,也可以反對(duì),無論如何,老師希望你有自己的想法,并由你親口說出。
有一個(gè)笑話,我講了很多年,還是覺得很經(jīng)典。聯(lián)合國有一年給全世界的小朋友出了一道題:就其他國家糧食短缺問題的解決辦法,請(qǐng)你談?wù)勛约旱目捶ā?/p>
非洲的小朋友看完題目問:什么是“糧食”?
歐洲的小朋友問:什么是“短缺”?
拉美的小朋友問:什么是“請(qǐng)”?
美國的小朋友問:什么是“其他國家”?
中東的小朋友問:什么是“解決辦法”?
中國的小朋友問:什么是“自己的看法”?
中國的孩子常常會(huì)得到一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)答案、一個(gè)官方說法,而逐步喪失了批判性思維能力。我們常常用“聽話”來要求和贊美孩子,好像聽長輩、聽師長的,就能少走很多彎路,不犯錯(cuò),不誤人歧途。中國人的從眾心態(tài)本來就非常普遍,大人們很容易形成統(tǒng)一的意見和想法。而在中國的課堂中,往往是老師口若懸河地講,學(xué)生嗷嗷待哺地記,哪里有學(xué)生說話的機(jī)會(huì)?
美國大學(xué)研究生的課一般人不會(huì)太多,多則十幾個(gè),少的時(shí)候你打個(gè)噴嚏全班師生會(huì)齊齊轉(zhuǎn)過頭來對(duì)你說“(God) bless you”。通常不習(xí)慣成為焦點(diǎn)的中國學(xué)生會(huì)覺得不自在,反正我時(shí)常忍著噴嚏不敢打。
研究生的課堂基本沒有Lecture(講座課),全是Seminar(討論課)。老師不再負(fù)責(zé)傳授知識(shí),學(xué)生們通過閱讀產(chǎn)生自己的獨(dú)立見解,并使用合理的邏輯在課堂里跟同學(xué)們展開討論,甚至辯論。老師有時(shí)會(huì)總結(jié)一下或強(qiáng)調(diào)一些基本常識(shí),也有可能不了了之。其實(shí),世界上大多數(shù)的問題是開放式的,并沒有我們所熟悉的四選一的、標(biāo)準(zhǔn)的、唯一的答案。
整整大半個(gè)學(xué)期,我都是個(gè)專注的傾聽者,就像公園里那些自己不下但喜歡看別人下棋的并沒那么老的老頭子。教授們通常也不會(huì)太刁難,他望向我,我低下頭,他就放過我。“伸手不打‘沒’臉人”——這個(gè)道理大家都懂的。
但通常我又是班里唯一一個(gè)中國學(xué)生,實(shí)在太扎眼,很容易引起教授的注意。也有教授會(huì)說“Let's hear what our Chinese friend has to say.”(“我們聽聽來自中國的朋友是怎么看待這個(gè)問題的?!保┪耶?dāng)時(shí)因?yàn)榫o張,也沒有全聽懂,只聽到后半句has to say,然后就像口吃患者一樣連連擺手說“ No no no no no , I don't have to say.”(“別別別別別,我不是必須要說的?!保┙Y(jié)果成了一個(gè)大家笑了很久的笑話。
可能多少擔(dān)負(fù)著一點(diǎn)“不能有辱國格”的使命,有時(shí)候我也會(huì)勇敢接招,但我感覺發(fā)言的目的主要是向教授證明我沒有偷懶,一個(gè)從來沒有機(jī)會(huì)思考的人,要培養(yǎng)出批判性思維,哪里是一蹴而就的事。有時(shí)候?qū)嵲趤聿患白x完,或者讀完了也沒讀懂。那種時(shí)刻被老師點(diǎn)名就不自覺地臉紅起來,想撒謊都不行。有一次我就大膽說了實(shí)話:“我不知道作者想說什么?!蹦悴陆淌谠趺凑f?“其實(shí)我也不知道作者想說什么。”這件事給我的沖擊很大,鼓舞也很大,也讓我明白教科書并不代表真理。所謂批判性思考,說到底其實(shí)就是讓你有勇氣說出自己的真實(shí)想法。
比產(chǎn)生自己的觀點(diǎn)更難的恐怕是如何找準(zhǔn)時(shí)機(jī)插嘴。因?yàn)橛懻撜n上通常不需要舉手發(fā)言,插嘴時(shí)機(jī)其實(shí)就那么半秒鐘,甚至更短。你要趁別人將說未說的節(jié)骨眼開口,說早了打斷別人不禮貌,說晚了又很有可能被別人搶走。這種體會(huì)很像小時(shí)候去坐已經(jīng)啟動(dòng)了的旋轉(zhuǎn)木馬,急得滿頭大汗。
最可氣的是被“截胡”,你的想法竟被別人一字不差地說了出來,就像《冰河世紀(jì)》里那只被搶走榛(zhēn)子的倒霉的尖嘴松鼠,你只能暗自朝他翻個(gè)白眼——口頭觀點(diǎn)課沒有版權(quán)保護(hù)。而比被“截胡”還要悲催的就是當(dāng)你終于擺好嘴型準(zhǔn)備一鳴驚人的時(shí)候,大家已經(jīng)翻篇了。你在心里默默打磨了很久的聰明句子就這么被永遠(yuǎn)地埋沒了。
被這種無助狀態(tài)折磨了很久,我終于鼓足勇氣去了有一頭漂亮白發(fā)的Ruth Ann Clark教授的office hour,她是我見過的最慈祥,也是對(duì)中國留學(xué)生最友善的教授了,每年都會(huì)請(qǐng)不回家的學(xué)生去她家過感恩節(jié)或圣誕節(jié)。到現(xiàn)在我還記得她家壁爐的樣子,她親手烤的火雞的味道和火雞肚子里聞起來比吃起來更香的stuffing。對(duì)于初來乍到、舉目無親的留學(xué)生來說,這是尤為珍貴而溫情的體驗(yàn)。
我把我的苦惱說給她聽,她也終于理解了以我為代表的中國學(xué)生為何如此羞澀寡言的來龍去脈。于是,除了會(huì)額外多關(guān)注我之外,她還和我達(dá)成一個(gè)心照不宣的約定,如果我有什么想說的,就給她遞一個(gè)眼神,她會(huì)及時(shí)邀請(qǐng)我發(fā)言。這個(gè)小小默契對(duì)于我培養(yǎng)自信起到了不可估量的作用。
(三)學(xué)術(shù)寫作
其實(shí)完全不是這樣,因?yàn)榱x務(wù)教育是國家用法律確定的基本人權(quán),是保障性教育,就像給老人發(fā)低保一樣,人人有份、一視同仁。
課堂上觀點(diǎn)成熟或者不成熟,聊聊也就罷了,可一旦要做研究,就要落到筆頭上。老師會(huì)要求每節(jié)課寫一篇小論文,一般不會(huì)打分,但會(huì)占一定比例的總成績。學(xué)期末還是需要提交一份大論文。學(xué)術(shù)論文的第一步就是文獻(xiàn)綜述,如果你根本不了解之前的研究成果,那就有可能只是重復(fù)別人的觀點(diǎn)或?qū)懗雎浜笥跁r(shí)代甚至謬誤的東西。
對(duì)“citation(引用)”這個(gè)概念的誤解,和對(duì)“plagiarism(剽竊)”這個(gè)概念的缺失,是中國留學(xué)生被批評(píng)“學(xué)術(shù)不誠實(shí)”的主要原因之一。美國學(xué)校對(duì)學(xué)術(shù)誠實(shí)的要求異常嚴(yán)格,也有非常先進(jìn)的工具檢測抄襲行為。一旦雷同超過一定比例(7%),后果將非常嚴(yán)重,輕則掛科警告,重則直接開除學(xué)籍并遣返。
即使遵守了這些基本的學(xué)術(shù)規(guī)范,用英語寫作也是大部分中國留學(xué)生事先沒有培養(yǎng)起來的能力之一,自己沒寫過,老師也沒教過怎么寫。攻克這一難關(guān)沒什么捷徑,一開始一定是多看別人怎么寫,然后照葫蘆畫瓢,慢慢掌握英語寫作的段落規(guī)則和措辭技巧。到最后,你反倒會(huì)發(fā)現(xiàn)英文論文其實(shí)非常八股、高度格式化,不像中文修辭那么變化多端。
大學(xué)一般都配有專門的人來向有需要的學(xué)生提供寫作援助,且大部分是免費(fèi)的,不用不好意思。況且,有的教授可能拒絕審閱沒有被proofread的論文。
(四)口頭報(bào)告
Presentation(演講)將全方位挑戰(zhàn)一個(gè)學(xué)者收集、整理、歸納、分析、使用及呈現(xiàn)信息的能力,但最最關(guān)鍵的是先培養(yǎng)自信。
我至今清楚地記得我的第一次演講有多狼狽,因?yàn)榫o張而全身顫抖。講著講著突然發(fā)現(xiàn)很多觀眾忍俊不禁,原來我手里的激光翻頁器射出的紅點(diǎn)因身體顫動(dòng)而被放大了幾十倍,在投影布上跳起了桑巴舞。好在大部分觀眾有素養(yǎng)且充滿愛,他們用熱烈的掌聲和真誠的眼神給我以鼓勵(lì),還建議我扔掉翻頁器。
做Public Speaking(公眾演講)是個(gè)技術(shù)活,唯一的秘訣就是多練多說。不要怕說錯(cuò),不要過分在意別人的看法,這很關(guān)鍵。有個(gè)叫Toast Master的組織專門致力于幫助演講者建立自信,我自己沒試過,但是聽到的反饋不錯(cuò)。他們建議演講者把觀眾想象成一堆圓白菜。但我個(gè)人的經(jīng)驗(yàn)是,恰到好處地跟觀眾互動(dòng)反倒會(huì)幫你盡快放松下來。
說到底,留學(xué)生的第一年通常是生不如死的,即使學(xué)霸也不能幸免,并不是你不夠優(yōu)秀或不夠努力,而是因?yàn)橛螒蛞?guī)則變了,之前那么多年的應(yīng)試教育并沒有幫你做好相應(yīng)的準(zhǔn)備。凡事預(yù)則立,不預(yù)則廢,只要你事先意識(shí)到自己面臨的挑戰(zhàn)是什么,提前制定劃合理可行的攻關(guān)計(jì)劃,并不羞于求助、不恥于犯錯(cuò),這終究不是什么克服不了的難題。
來源丨頂思微信公眾號(hào)圖片丨來源于網(wǎng)絡(luò)美編丨U君




