
焚燒的山脊
文/北美詩哥
風(fēng)是火的舌
舔過干裂的地面
枯草在沉默中燃起
像一場(chǎng)無聲的吶喊
夜幕低垂
不再是安息的帷幕
而是一場(chǎng)熾熱的盛宴
將希望焚盡,將群星驅(qū)散

人們的腳步
匆匆劃破濃煙
背離了家園
卻無法逃離灰燼的哀怨
群山哭泣
它們?cè)?jīng)是庇護(hù)者
如今卻成了火焰的祭壇
獻(xiàn)上最后生命的綠色
是誰點(diǎn)燃了這場(chǎng)浩劫?
是自然的怒火
還是貪婪的手
在夜色中撒下的惡?
當(dāng)?shù)谝坏斡曷湎?br style="font-family: font1; font-size: 18px; line-height: 150%;">灰燼被沖刷成泥濘
可被遺忘的
不是火,而是那些被燒毀的夢(mèng)
洛杉磯的風(fēng)依舊熱烈
但愿它能帶來春的氣息
而不是又一次
焚燒的山脊

北美詩哥
本名郭英杰,旅美詩人。美國賓州大學(xué)地質(zhì)學(xué)博士和計(jì)算機(jī)工程碩士,信息技術(shù)專家,超連鎖企業(yè)家,美國資深功效營(yíng)養(yǎng)顧問,美國華人詩學(xué)會(huì)會(huì)員,北美翰苑、海外華英簽約作者。在2024年,榮獲“世界詩歌最佳英才獎(jiǎng)”,在北美翰苑五周年詩歌作品展中榮獲“金筆”獎(jiǎng)和“最美原創(chuàng)獎(jiǎng)”。在2023年海外華英百強(qiáng)詩人大賽中獲“百強(qiáng)詩人”稱號(hào)。榮登2018“當(dāng)代國際名師名家名人”榜。首創(chuàng)紡錘體漢詩。愛好詩、歌、攝影。作品散見于各類報(bào)刊雜志及網(wǎng)絡(luò)媒體平臺(tái),并在海內(nèi)外詩歌大賽中多次獲獎(jiǎng)。堅(jiān)信 “生活不只有眼前的茍且,還有詩和遠(yuǎn)方”。詩觀:生活乃詩,詩映生活。韻律平仄,縱橫捭闔。