《幼學(xué)瓊林》卷一之朝廷(上)
5朝廷
【原文】三皇為皇,五帝為帝。
【注釋】三皇:指天皇、地皇,人皇。
五帝:有多種說法,一般指伏羲、神農(nóng)、黃帝、堯、舜。
【譯文】自古以來天皇、地皇、人皇通稱為三皇;伏羲、神農(nóng)、黃帝、堯、舜合稱為五帝。
【原文】以德行仁者王,以力假仁者霸。
【注釋】王:指王道,儒家提出的一種以仁義治天下的政治主張。與霸道相對。
以力假仁者霸:借助武力推行仁義的稱為霸主。霸:指霸道,指君主憑借武力、刑法、權(quán)勢等進行統(tǒng)治。與“王道”相對。
另一聯(lián)略異:尚德者王,尚力者霸。尚:尊崇;重視。
【譯文】以仁義道德來治理天下的稱為王道,用武力來征服天下的是霸道。
【原文】天子,天下之主,諸侯,一國之君。
【注釋】天子:古以君權(quán)為神所授,故稱帝王為天子。
諸侯:周代天下分為許多小諸侯國,國君稱為諸侯。諸侯有公、侯、伯、子、男五等。
另一聯(lián)略異:天子萬邦之主,諸侯列國之君。萬邦:所有諸侯封國。后引申為天下,全國。列國:指春秋戰(zhàn)國時的諸侯國。
【譯文】天子是天下的主宰,諸侯是列國的君主。
【原文】五帝官天下,以位讓賢;三王家天下,以位傳子。
【注釋】五帝:上古傳說中的五位帝王,說法不一,一般指伏羲、神農(nóng)、黃帝、堯、舜。
三王:指夏、商、周三代之君。夏禹、商湯、周武王。
官天下:堯、舜時實行禪讓制度,由賢人繼承君位,稱為官天下,到禹時君位傳給了兒子,稱為家天下。據(jù)《湘山野錄》載:宋真宗問李仲容,何謂官家?李仲容答道:五帝時官天下,三王時家天下,兼有五帝三王之德,故稱為官家。
另一聯(lián)略異:官天下,乃以位讓賢;家天下,是以位傳子。
【譯文】五帝將王位讓給有賢德和才能的人稱為官天下。三王則將王位傳給自己的子孫,故稱為家天下。
【原文】陛下,尊稱天子;殿下,尊重宗藩。
【注釋】陛下:對帝王的尊稱。
殿下:對諸侯王、太子、諸王的尊稱。
宗蕃:指與天子同姓的諸侯。
另一聯(lián)略異:陛下天子之尊稱,殿下藩王之懿號。藩王:藩國之王。懿號:是古代具有一定地位的人死去之后,根據(jù)他們的生平事跡與品德修養(yǎng),評定褒貶,而給予一個寓含善意評價、帶有評判性質(zhì)的稱號,賜謚權(quán)高度集中于皇帝手中。懿:美,美德;贊美,稱頌。號:名位;稱謂。
【譯文】陛下是對天子的尊稱,殿下是對皇室宗親的尊稱。
【原文】新主登極曰龍飛,群臣覲君曰虎拜。
【注釋】登極:帝王即位。
龍飛:為帝王的興起或即位。
虎拜:召穆公名虎,周宣王時人。因平定淮夷之亂有功,王賜給他山川土田,召穆公稽首拜謝。
覲:諸侯秋季朝見天子。泛稱朝見帝王。
另一聯(lián)略異:皇帝即位曰龍飛,人臣覲君曰虎拜。
【譯文】新皇即位登基稱作龍飛,臣子觀見君王叫做虎拜。
【原文】皇帝之言,謂之綸音,皇后之命,乃稱懿旨。
【注釋】綸音:猶綸言。帝王的詔令?!抖Y記》:“王言如絲,其出如綸。王言如綸,其出如孛bo2”。
懿旨:古用以稱皇后、皇太后或皇妃、公主等的命令。亦用為貴顯人家長輩婦人命令的敬稱。
【譯文】皇帝的詔書稱為綸音,皇后的命令稱為懿旨。
【原文】椒房是皇后所居,楓宸乃人君所蒞。
【注釋】椒房:泛指后妃居住的宮室。漢代在后宮墻上多以椒涂墻,用以取暖避惡氣,故后宮稱椒房。
楓宸:宮殿。宸,音陳,北辰所居,指帝王的殿庭。漢代帝王殿前多種植楓樹,故帝王所居之處稱為楓宸。
蒞:音利,到也。
另一聯(lián)略異:椒房是后妃所居,楓宸乃君王所蒞。
【譯文】椒房是皇后居住的地方,楓宸指皇帝住的宮殿。
【原文】天子尊崇,故稱元首,臣鄰輔弼,故曰股肱。
【注釋】元首:頭腦。指君主。今亦用以稱國家的最高領(lǐng)導(dǎo)人。
臣鄰:本謂君臣應(yīng)相親近,后泛指臣庶。
輔弼:亦作“輔拂”。輔佐;輔助。
股肱:大腿和胳膊。比喻左右輔佐之臣。
【譯文】天子的地位崇高尊貴,所以叫做元首,臣子左輔右弼如皇帝的手足,輔佐襄贊所以比喻為股肱。
【原文】龍之種,麟之趾,俱譽宗藩;君之儲,國之貳,皆稱太子。
【注釋】龍之種:即龍種。指帝王的子孫。
麟之角:麟角:麒麟之角。后因以“麟角”指宗藩之盛。比喻稀罕而又可貴的人才或事物。
宗藩:亦作“宗蕃”。指受天子分封的宗室諸侯。因其拱衛(wèi)王室,猶如藩籬,故稱。
儲、貳:對太子的稱呼。
另一聯(lián)略異:龍之種,麟之角,俱譽宗藩;君之儲,國之貳,皆稱太子。
【譯文】麟之趾、龍之種都是贊譽宗藩之語,儲君、儲貳皆為太子的別稱。
【原文】建儲位,立青宮;傳國寶,稱玉璽。
【注釋】儲位:太子之位。
青宮:太子居?xùn)|宮。東方屬木,于色為青,故稱太子所居為青宮。
璽:玉刻的印。秦始皇開始用玉刻印作為皇帝的寶印。
另一聯(lián)略異:帝子爰立青宮,帝印乃是玉璽。
【譯文】建立儲君立定青宮,故稱太子所居住的地方為青宮;皇帝所用的印稱為玉璽,世稱為傳國的國寶。
【原文】宗室之派,演于天潢;帝胄之譜,名為玉牒。
【注釋】宗室之派演于天潢:宗室的分支派別是從天池中發(fā)源的。
宗室:特指與君主同宗族之人。猶言皇族。
天潢:皇族,帝王后裔。潢,水池。
帝胄:帝王或貴族的后代。
玉牒:記載帝王譜系、歷數(shù)及政令因革之書。至宋代,每十年一修。牒:冊也。
【譯文】宗室的支分流派皆從皇帝推演而來;皇族的家譜稱為玉牒。
【原文】前星耀彩,共祝太子以千秋;嵩岳效靈,三呼天子以萬歲。
【注釋】前星耀彩。古人認為三星中的中星是代表天子位,前星代表太子位,后星代表庶子位,所以前星放射出光芒用來表示祝愿太子。
嵩岳效靈:據(jù)史書記載,漢武帝登嵩山,皇帝和身邊的人都聽到高呼萬歲的聲音出現(xiàn)三次,被認為是嵩山山神顯靈。
另一聯(lián)略異:前星耀彩,共祝千秋;嵩岳效靈,三呼萬歲。
【譯文】太子星明亮輝煌,天下人共祝太子的生日;嵩岳山神顯靈,三呼天子萬歲。
【原文】神器大寶,皆言帝位;淑妃貴嬪,總是宮娥。
【注釋】神器:代表國家政權(quán)的實物,如玉璽、寶鼎之類。借指帝位、政權(quán)。
大寶:《易經(jīng)》:“圣人之大寶曰位?!焙笠蛞浴按髮殹敝傅畚弧?/p>
淑妃:女官名。三國魏明帝置。晉為九嬪之一。隋為三夫人之一,正一品。唐因之。
貴嬪:女官名。三國魏文帝始置,位次皇后,歷代多沿用其名。泛指妃嬪。
宮娥:宮女。
另一聯(lián)略異:神器大寶,皆言帝位;妃嬪媵嬙,總是宮娥。妃嬪媵嬙:都指宮女,嬪、嬙是女官,媵是隨皇后陪嫁過來的女子。
【譯文】神器、大寶都是帝位的代稱,淑妃和貴嬪皆是宮女的等級,指皇宮里的后妃女官。
【原文】姜后脫簪而待罪,世稱哲后;馬后練服以鳴儉,共仰賢妃。
【注釋】哲:智也。后:帝王的妻子。
賢:有道德的,有才能的。妃:帝王的妻,位次于皇后。
【譯文】姜后因周宣王好色,曾脫下頭發(fā)上的簪子和玉制耳環(huán),呆在后宮的永巷中,好像自己有罪聽候君王處置的樣子。她請負責(zé)宮廷中君王和后妃飲食起居的傅母傳言給宣王說:“妾不才,致君樂色而忘德,失禮而晏起,其罪在妾?!敝苄趺鎺Ю⑸f“寡人失德,非夫人罪”。遂勤于政事,世人都稱贊姜后是明哲的皇后。漢明帝明德馬皇后,是馬援的女兒,素有儉德,她說“吾為天下母而身服大練,食不求甘,欲身率下?!碧煜氯硕甲鸪缢琴t德的后妃。
【原文】唐放勛德配昊天,遂動華封之三祝;漢太子恩覃少海,乃興樂府之四歌。
【注釋】唐放勛:指堯帝。堯帝到華山巡視,華山封人祝愿他多福多壽多男子,稱為“華封三祝”,后來成為頌揚人的祝頌語。
放勛:極大的功勛,對堯帝的贊頌之詞,一說放勛是堯帝的名字。
漢太子的恩澤達到四海,于是樂人譜寫了四章頌歌。據(jù)《漢書》記載,漢明帝為太子時,樂人作了四章頌揚太子德行的歌:第一章為《日重光》,第二章為《月重輪》,第三章為《星重輝》,第四章為《海重潤》。覃:達到,延及。
【譯文】堯帝的功德與蒼天可以匹配,于是就得到華山封人的祝愿,祝愿他多福多壽多子;漢太子的恩德普及到全國各地,于是就出現(xiàn)了樂府中歌頌他的歌曲。
